We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter examines Gothic traditions in East Asian cinema, with a specific focus on films and popular culture from Japan, South Korea and Hong Kong. The chapter explores key features of the East Asian Gothic mode: generic hybridity, mythology, morality and important historical moments in the Western reception of influential films. The central argument uniting the analysis of these three distinct national cinemas concerns the narrative and thematic meaning of the figure of the ghost. How are local audiences expected and invited to respond to these avatars of the deceased? What do they reflect from contemporary society, and how do they comment on the past? The ghost in many of these films is not only an object of fear (indeed, it is frequently not an object of fear at all), but also, with varying frequency, a lover, or a hero or a subject of profound pity and sadness. The evolving meaning of the ghost in films from Japan, South Korea and Hong Kong suggests some ways that definitions and understandings of the Gothic should be reconfigured for a global media context.
This chapter addresses aspects of the trans-cultural or merging process at play in Kurosawa’s three Shakespeare adaptations Kumonosu-j / Macbeth (1957), The Bad Sleep Well / Hamlet (1960) and Ran / King Lear (1985) in terms of narrative and thematic parallels, correspondences from local models to Shakespearean ones and symbolic collusions. For each film, the mode of representation is suggestive rather than literal. The play-film dialectical effects never produce the same pessimistic discourse as in the model text, but one essentially of the same nature and depth. Narrative shifts, radical dialogues transformations allow the necessary adjustments and seamless coalescence between Japanese cultural contexts and Shakespeare worlds. Thematic parallels highlight similar circular, tragic patterns. Various techniques and aesthetics (Noh, painterly effects) blend with the sheer cinematic to depict a dark human saga in realistic worlds verging on symbolism.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.