Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7479d7b7d-jwnkl Total loading time: 0 Render date: 2024-07-13T10:33:32.929Z Has data issue: false hasContentIssue false

6 - Women in the Print Culture of New Spain

from PART I - COLONIAL LITERATURE

Published online by Cambridge University Press:  05 July 2016

Mariselle Meléndez
Affiliation:
University of Illinois
Ignacio M. Sänchez Prado
Affiliation:
Washington University, St Louis
Anna M. Nogar
Affiliation:
University of New Mexico
José Ramón Ruisánchez Serra
Affiliation:
University of Houston
Get access

Summary

In her spiritual autobiography, the Mexican Capuchin nun María Marcela Soria emphasized the challenges of explaining herself through the act of writing:

Con grandes deseos de explicarme tomo la pluma, pero en ellos me quedaré, porque emprender lo imposible es manifiesto desatino. Intentar comprender lo incomprensible es temeridad reprehensible; explicarme digo ser empresa imposible. (2006: 89)

Although writing is perceived as the instrument par excellence to explain oneself to others, for Sor María Marcela, it always fell short of fulfilling its task. Writing would never be able to capture the self in its entirety. Yet despite challenges and limitations, María Marcela did write, and thus became part of that privileged group of colonial women who came to be known among their peers thanks to the written word. María Marcela's spiritual autobiography only circulated as a manuscript within her convent. Her case serves to remind us that, for women in colonial Spanish America, writing only offers a partial view of female society, underscoring how the politics of colonial printing determined what we know now about women in colonial society. Women's voices were heard precisely because their writings were published. Print culture enabled some of these voices to be remembered, while others were forgotten or silenced.

This chapter discusses the importance of women's writing in New Spain by offering a panoramic view of the politics of writing and printing, as well as the modes, subjects, and nature of such production by women in pre-Columbian and colonial Mexico through the Enlightenment (1805–1823).

Women and Códices

In 1994, Elizabeth Hill Boone proposed an encompassing definition of writing when referring to alternative ways of recording knowledge in Mesoamerica and the Andes prior to and after the arrival of the Europeans to the so-called New World. For Boone, writing is not only about words, but also includes any “graphic system that keeps and conveys knowledge” and “presents ideas” such as the códices (Boone, 1994: 3). The Mesoamerican system of writing included hieroglyphics, abstract signs, pictorial images, and glottographic and semasiographic systems (1994: 17). Throughout Mexico and Central America, the person in charge of painting these signs on paper, the equivalent of a scribe, was known as a tlacuilo, and scholars have usually referred to this individual as a wise male.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2016

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Caballero de Borda, Ana Josefa. Necesidad de un establecimiento de educación para las jóvenes mexicanas. Mexico: Imprenta de D. Mariano Ontiveros, 1823.
Cruz, Sor Juana Inés de la. Fama y obras póstumas. Madrid: Imprenta de Manuel Ruiz de Murga, 1700.
Cruz, Sor Juana Inés de la. “Carta de la Madre Juana Inés de la Cruz escrita al Reverendo Padre Maestro Antonio Núñez de la Compañía de Jesús.” In La palabra oculta. Monjas escritoras en la Hispanoamérica colonial, edited by Rossi de Fiori, Íride María et al. 313–323. Salta, Argentina: Ediciones Universidad Católica de Salta, 2008.
“Jerónima Gutiérrez, viuda de Juan Pablos, da en arrendamiento dos imprentas a Pedro Ocharte, su yerno-1ro de Febrero de 1563.” In Medina, José Toribio, Historia de la imprenta en los antiguos dominios españoles de América y Oceanía, 353. Santiago, Chile: Fondo Histórico y Bibliográfico José Toribio Medina, 1958.
María de San José, Madre, and Myers, Kathleen Ann. Word from New Spain: The Spiritual Autobiography of Madre María de San José (1756–1719). Liverpool: Liverpool University Press, 1993.
Recopilación de las Leyes de Indias. Madrid: 1680. http://www.gabrielbernat.es/espana/leyes/rldi/indice/indice.html
Soria, María Marcela. Vida de la Madre María Marcela, religiosa Capuchina del Convento de Querétaro. In Diálogos espirituales: Manuscritos femeninos hispanoamericanos, siglos XVI–XIX, edited by Lavrin, Asunción and Loreto, Rosalva. Puebla: UDLA, 2006.
Zayas, Concepción. “Danza moral o juego de maroma: religiosidad interior, filosofía ética y heterodoxia en Ana de Zayas: escritora seglar procesada por alumbradismo (Puebla de los Angeles, México, siglo XVII.” In Diálogos espirituales: manuscritos femeninos hispanoamericanos, siglos XVI–XIX, edited by Lavrin, Asunción and Loreto, Rosalva. 423–438. Puebla: UDLA, 2006.
Arenal, Electa, and Schalu, Stacey (eds.). Untold Sisters: Hispanic Nuns in Their Own Works. Translated by Powell, Amanda. Albuquerque: University of New Mexico Press, 1989.
Arrom, Silvia Marina. The Women of Mexico City, 1790–1857. Stanford: Stanford University Press, 1985.
Boone, Elizabeth Hill. “Introduction: Writing and Recording Knowledge.” In Writing without Words: Alternative Literacies in Mesoamerica and the Andes, 3–26, edited by Boone, Elizabeth Hill and Mignolo, Walter. Durham, NC: Duke University Press, 1994.
Bosque Lastra, Margarita (ed.). Tesoros bibliográficos mexicanos. Siglos XVI al XIX. Mexico: UNAM, 1984.
Clark, Fiona. “The Gazeta de literatura de México (1788–1795): The Formation of a Literary-Scientific Periodical in Late-Viceregal Mexico.” Dieciocho: Hispanic Enlightenment 28.1 (2005).Google Scholar
Díaz, Mónica. Indigenous Writings from the Convent: Negotiating Ethnic Autonomy in Colonial Mexico. Tempe: University of Arizona Press, 2010.
Gonzalbo Aizpuru, Pilar. Las mujeres en la Nueva España. Educación y vida cotidiana. Mexico: Colegio de México, 1987.
Lavrin, Asunción. “Unlike Sor Juana? The Model Nun in the Religious Literature of Colonial Mexico.” University of Dayton Review XVI (1983): 75–92.Google Scholar
Lavrin, Asunción. “María Marcela Soria: una capuchina queretana.” In Diálogos espirituales: manuscritos femeninos hispanoamericanos, siglos XVI–XIX, edited by Lavrin, Asunción and Loreto, Rosalva. 76–116. Puebla: UDLA, 2006.
Lavrin, Asunción, and Loreto, Rosalva (eds.). Diálogos espirituales: manuscritos femeninos hispanoamericanos, siglos XVI–XIX. Puebla: UDLA, 2006.
León Portilla, Miguel. “Respuesta al discurso de la doctora Clementina Díaz y de Ovando en la Academia de la Historia.” In Memorias de la Academia de la Historia, 194–200. Mexico: Imprenta Aldina, 1978.
McKnight, Kathryn Joy, and Garofalo, Leo J. (eds.). Afro-Latinos Voices. Narratives from the Early Modern Ibero-Atlantic World, 1550–1812. Indianapolis, IN: Hackett Publishing Company, 2009.
Medina, José Toribio. Historia de la imprenta en los antiguos dominios españoles de América y Oceanía. Santiago, Chile: Fondo Histórico y Bibliográfico José Toribio Medina, 1958.
Mejía González, Alama Leticia (ed.). Relación de la causa de Juana María, mulata, esclava y hechicera. Historia inquisitorial de una mujer novo-hispana. Mexico: Colegio de México, 1996.
Meléndez, Mariselle. “El perfil económico de la identidad racial en los Apuntes de las indias caciques del Convento de Corpus Christi.” Revista de Crítica Literaria Latinoamericana XXIII (1997): 115–133.Google Scholar
Meléndez, Mariselle. Deviant and Useful Citizens: The Cultural Production of the Female Body in Eighteenth-Century Peru. Nashville: Vanderbilt University Press, 2011.
Mignolo, Walter. “Signs and Their Transmission: The Question of the Book in the New World.” In Writing without Words: Alternative Literacies in Mesoamerica and the Andes. 220–270, edited by Boone, Elizabeth Hill and Mignolo, Walter. Durham, NC: Duke University Press, 1994.
Muriel, Josefina. Conventos de monjas en la Nueva España. Mexico: Editorial Santiago, 1946.
Muriel, Josefina. Las indias caciques del convento de Corpus Christi. Mexico: UNAM, 1963.
Muriel, Josefina. Cultura femenina novohispana. Mexico: UNAM, 1982.
Myers, Kathleen Ann. Neither Saints nor Sinners: Writing the Lives of Women in Spanish America. New York: Oxford University Press, 2003.
Rabasa, José. Tell Me the Story of How I Conquered You: Elsewheres and Ethnosuicide in the Colonial Mesoamerican World. Austin: University of Texas Press, 2011.
Rossi de Fiori, Íride María et al. La palabra oculta. Monjas escritoras en la Hispanoamérica colonial. Salta, Argentina: Ediciones Universidad Católica de Salta, 2008.
Ruiz Castañeda, María del Carmen. Catálogo de seudónimos, anagramas, iniciales y otros alias usados por escritores mexicanos y extranjeros que han publicado en México. Mexico: UNAM/Instituto de Investigaciones Bibliográficas, 1985.
Socolow, Susan Migden. The Women of Colonial Latin America. New York: Cambridge University Press, 2000.
Tuñón Pablos, Julia. Women in Mexico: A Part Unveiled. Translated by Hynds, Alan. Austin: University of Texas Press, 2009.

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×