Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-wzw2p Total loading time: 0 Render date: 2024-05-20T18:30:12.717Z Has data issue: false hasContentIssue false

29 - Francophone literatures of the Indian Ocean

Published online by Cambridge University Press:  28 March 2008

F. Abiola Irele
Affiliation:
Harvard University, Massachusetts
Simon Gikandi
Affiliation:
University of Michigan, Ann Arbor
Get access

Summary

Off the southeast coast of the African continent and beneath the Equator lie a rather large number of islands that comprise the Comoros, Madagascar, the Mascarenes (Mauritius, Réunion, and Rodrigues), and the Seychelles. The Indian Ocean was created when the original continent of Gondwana split apart, giving birth to Africa, India, Australia, and Antarctica, around 140 million years ago. Geologically, these islands differ greatly. Whereas most of them are vestiges of the driftage from that original continent, others like Réunion and the Comoros are, on the other hand, the result of more recent volcanic eruptions. Their origins explain why these islands, which are relatively close to one another, reveal such great natural diversity, from the “Great Island” of Madagascar which is almost a continent itself (measuring 1,580 km from north to south and only 580 km at its greatest width for an area of 587,041 km2), to the numerous small coral islands of the Seychelles, to Mauritius with its flattened plains (2,100 km2), Réunion (2,512 km2) with the spectacular contours of its volcano and mountains, and Rodrigues (110 km2) which is but a mass of lava. There is nevertheless a similar tropical-variety “island climate” that along with the monsoon has historically allowed for movement between the islands.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2000

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Abel, Antoine. 1977. Contes et poèmes des Seychelles. Honfleur: P. J. Oswald.
Abel, Antoine. 1981. Montann en leokri. Mahé: Piblikasyon nasyonal.
Adejunmobi, Moradewun. 1996. J. J. Rabearivelo, literature, and lingua franca in colonial Madagascar. New York: Peter Lang.
Aubry, Gilbert, Beniamo, Michel, and Gueneau, Angès. 1990. Grand livre d’or de la poésie réunionnaise d’expression française origines à nos jours: anthologie. Saint-Denis: Ed. Réunion/Conseil Général de La Réunion.
Beniamo, Michel. 1991. “La nouvelle poésie réunionnaise.” Dix ans de littératures 1980–1990. II. Caraïbes-Océan Indien. Notre librairie 104.Google Scholar
Beniamo, Michel. 1992. L’imaginaire réunionnais. Saint-Denis: Editions du Tramail.
Bernabé, Jean, Chamoiseau, Patrick, and Constant, Raphaël. 1989. Eloge de la créolité. Paris: Gallimard.
Boolell, Shakuntala. 1996. La femme enveloppée. Ile Maurice: Le Printemps.
Bourgeacq, Jacques, and Ramarosoa, Liliane. 2002. Voices from Madagascar: An Anthology of Contemporary Francophone Literature. Athens, OH: Ohio University Press.
Cabon, Marcel. Namasté. [1956] 1981. Port-Louis: Ed. De l’Océan Indien.
Cheynet, Anne. Les muselés. 1977. Paris: L’Harmattan.
De Chazal, Malcolm. 1973. L’île Mauriceproto-historique, folklorique etlégendaire. Port-Louis: Spéville.
De Chazal, Malcolm. [1948] 1985. Sens plastique. Paris: Gallimard.
De Chazal, Malcolm. [1951] 1979. Petrusmok. Port-Louis: Ed. De la Table Ovale.
De Souza, Carl. 1996. La maison qui marchait vers le large. Paris: Le Serpent à Plumes.
Devi, Ananda. 1993. Le voile de Draupadi. Paris: L’Harmattan.
Devi, Ananda. 2000. Moi, l’interdite. Paris: Editions Dapper. (Prix Radio France du livre de l’océan Indien)
Devi, Ananda. 2001. Pagli. Paris: Gallimard. Coll. Continents Noirs.
Devi, Ananda. 2002. Soupir. Paris: Gallimard. Coll. Continents Noirs.
Devi, Ananda. [1989] 1997. Rue de lapoudrière. Vacoas, Ile Maurice: Le Printemps.
Domenichini-Ramiaramanana, Bakoly 1982. Du ohabolana au hainteny. Langue, littérature et politique à Madagascar. Paris: Karthala.
Gamaleya, Boris. 1986. Vali pour une reine morte. Saint-André: Graphica.
Gauvin, Axel. 1977. Du créole opprimé au créole libéré. Paris: L’Harmattan.
Gauvin, Axel. 1980. Quartier trois lettres. Paris: L’Harmattan.
Gauvin, Axel. 1987. Faims d’enfance. Paris: Seuil.
Gauvin, Axel. 1990. L’aimé. Paris: Seuil.
Gauvin, Axel. 1996. Cravate etfils. Paris: Seuil.
Hart, Robert-Edward. 1930. Poèmes choisis. Port-Louis: La Typographie Moderne.
Hookoomsing, V., and Issur, K., eds. 2001. Les discours francophones our l’Ocean Indien. Paris: Karthala et Mauritius: Mauritius University Press.
Humbert, Marie-Thérèse. 1979. A l’autre bout de moi. Paris: Stock.
Humbert, Marie-Thérèse. 1994. La montagne des signaux. Paris: Stock.
Joubert, Jean-Louis. 1977. “L’Océan Indien.” In Guide culturel. Civilisations et littératures d’expression française. Ed. Tétu, André Reboullet Michel. Paris: Hachette.Google Scholar
Joubert, Jean-Louis. 1983. “Iles et exils (sur l’imaginaire littéraire aux Mascareignes).” Itinéraires et contacts de cultures. Paris: L’Harmattan 3.Google Scholar
Joubert, Jean-Louis. 1991. Littératures de l’Océan Indien. Paris: EDICEF/AUPELF.
Joubert, Jean-Louis. 1992. “Jacques Rabemananjara: La célébration de l’amour.” Notre Librairie: Revue du Livre: Afrique, Caraïbes, Océan Indien 110.Google Scholar
Joubert, Jean-Louis. 1993. Littératures francophones de l’Océan Indien. Anthologie. Paris: Editions de l’Océan Indien/ACCT.
Lagesse, Marcelle. 1958. La diligence s’éloigne à l’aube. Paris: Julliard.
Le Clézio, J. M. G. 1988. Le chercheur d’or. Paris: Gallimard.
Le Clézio, J. M. G.. 1989. Voyage à Rodrigues. Paris: Gallimard.
Le Clézio, J. M. G.. 1990. Sirandanes suivies d’un Petit lexique de la langue créole et des oiseaux. Paris: Seghers.
Le Clézio, J. M. G.. 1993. The Prospector, Trans. Marks, Carol. Boston: David R. Godine.
Le Clézio, J. M. G.. 1995. La quarantaine. Paris: Gallimard.
Leblond, Marius-Ary. 1910. En France. Paris: Fasquelle.
L’Homme, Léoville. 1926. Poésies et poèmes. Port-Louis: Librairie Esclapon.
Lods, Jean. 1980. La morte saison. Paris: Gallimard.
Lorraine, Alain. 1975. Tienbo le rein suivi de Beaux visages cafrines sous la lampe. Paris: L’Har mattan.
Mahé, Marguerite-Hélène. [1955] 1985. Sortilèges créoles, Eudora ou l’île enchantée. Saint-Denis: Université de La Réunion.
Mancienne, Leu. 1985. Fler Fletri. Paris: ACCT.
Marimotou, Carpanin. “Créolie et créolité.” Notre librairie 104 (1991).Google Scholar
Masson, Loys. 1945. L’étoile et la clef. Paris: Gallimard.
Masson, Loys. 1985. Le notaire des noirs. Ile Maurice: Ed. De l’Océan Indien.
Mauguière, Bénédicte. 1990. “La quête dune identité mauricienne: Robert-Edward Hart et l’orientalisme.” Francophonie. Dires 8. 1.Google Scholar
Mauguière, Bénédicte. 2001. “Le mythe de Robinson revisité par Michel Tournier et J. M. G. Le Clézio.” InL’Océan Indien dans les littératures francophones. Ed. Issur, V. Hookoomsing K.. Paris: Karthala/Presses de l’Université de Maurice.Google Scholar
Maunick, Edouard. 1989. Anthologiepersonnelle. Arles: Actes Sud.
Nirina, Esther. 1990. Lente spirale. Tananarive: Ed. Revue de l’Océan Indien.
Parny, Evariste. 1973/74. Chansons madécasses. Rpt. Cahiers dela Réunion 3 (1973): and 4 (1974).
Paulhan, Jean. 1913. Les Hain-Tenys merinas. Paris: Librairie Orientaliste Geuthner.
Prosper, Jean-Georges. 1978. Histoire de la littérature mauricienne de langue française à l’île Maurice. Ile Maurice: Editions de l’Océan Indien.
Pyamootoo, Barlen. 1999. Bénarès. Paris: Ed. de l’Olivier/Seuil.
Rabearivelo, Jean-Joseph. 1975. Translations from the Night. Trans. Reed, John and Clive, Wake. London: Heinemann Educational.
Rabearivelo, Jean-Joseph. [1934, 1935] 1990a. Poèmes, Presque-Songes. Traduit de la nuit. Préface de Jean-Louis Joubert. Paris: Hatier.
Rabearivelo, Jean-Joseph. [1939] 1990b. Vieilles chansons des pays d’Imerina. Paris: Orphée/La Différence.
Rabemananjara, Jacques. 1948. Antsa. Paris: Présence Africaine.
Rabemananjara, Jacques. 1961. Lamba. Preface by Aimé Césaire. Présence Africaine.Google Scholar
Rabemananjara, Jacques. 1987. Rien qu’encens etfiligrane. Paris: Présence Africaine.
Rafenomanjato, Charlotte. 1990. Lepétale écarlate. Tananarive: Société Malgache d’Edition.
Rafenomanjato, Charlotte. 1993. Le cinquiè. Tananarive: Société Malgache d’Edition.
Raharimanana, Jean-Luc. 1992. Lelépreux. Paris: Hatier.
Rakotoson, Michèle. 1984. Dadabe et autres nouvelles. Paris: Karthala.
Rakotoson, Michèle. 1988. Le bain des reliques. Paris: Karthala.
Rakotoson, Michèle. 1998. Henoy - Fragments en écorce. Belgium: Luce Wilquin.
Ramangason, Bodo. 1992. “Réflexions sur le roman.” Madagascar2. La littérature d’expression française. Notre librairie 110.Google Scholar
Ramarosoa, Liliane. 1991. “Situation actuelle de la littérature malgache d’expression française.” Notre Librairie 104.Google Scholar
Ranaivo, Flavien. 1968. Flavien Ranaivo. Textes commentés par J. Valette. Paris: Nathan.
Ranaivo, Flavien. 1975. Poèmes hain-teny. Paris: Publications Orientalistes de France.
Sam-Long, Jean-François. 1992. La nuit cyclone. Paris: Grasset.
Senghor, Léopold Sédar, ed. 1948. Anthologie de la nouvelle poésie nègre et malgache de langue française. Paris: Quadrige: Presses universitaires de France.
Thue-Tune, Carmen. 1981. Poésie eurasienne. St. Denis: Cazal.
Toihiri, Mohamed. 1985. La république des imberbes. Paris: L’Harmattan.
Toihiri, Mohamed. 1992. Le kafir du Karthala. Paris: L’Harmattan.
Vaxelaire, Daniel. 1983. L’affranchi. Paris: Lieu Commun.
Wachill, Hassam. 1987. Jour aprè;s jour. Poèmes. Paris: Gallimard.
Young, Rodolphine. 1983. Fables de La Fontaine traduites en créole seychellois. Hamburg: Buske.

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×