Book contents
- Frontmatter
- I Abstecher nach São Marcellino
- II Von São Felippe bis Yauareté am mittleren Caiarý-Uaupés
- III Der Fischfang bei den Indianern Nordwestbrasiliens
- IV Não iem inferno por os cachoeiristas
- V Zum Quellgebiet des Caiarý-Uaupés und zurück zum Cuduiarý. Die Hianákoto-Umáua
- VI Unter den Kobéua
- VII Feldbau und Industrie am Içána und Caiarý-Uaupés
- VIII Durch die Cachoeiras zurück nach São Felippe
- IX Endgültiger Abschied von São Felippe und Fahrt auf dem Tiquié
- X In das FluBgebiet des Yapurá
- XI Zum Amazonenstrom und heimwärts
- Anhang
- Inhalts-Verzeichnis
- Verzeichnis der Textabbildungen, Tafeln und Karten
- Erklärung fremder Ausdrücke, sowie Tier- und Pflanzennamen, die im Text häufiger vorkommen, mit Angabe der Seitenzahl, wo etwas Näheres darüber zu finden ist
- Register
- Plate section
II - Von São Felippe bis Yauareté am mittleren Caiarý-Uaupés
Published online by Cambridge University Press: 05 August 2011
- Frontmatter
- I Abstecher nach São Marcellino
- II Von São Felippe bis Yauareté am mittleren Caiarý-Uaupés
- III Der Fischfang bei den Indianern Nordwestbrasiliens
- IV Não iem inferno por os cachoeiristas
- V Zum Quellgebiet des Caiarý-Uaupés und zurück zum Cuduiarý. Die Hianákoto-Umáua
- VI Unter den Kobéua
- VII Feldbau und Industrie am Içána und Caiarý-Uaupés
- VIII Durch die Cachoeiras zurück nach São Felippe
- IX Endgültiger Abschied von São Felippe und Fahrt auf dem Tiquié
- X In das FluBgebiet des Yapurá
- XI Zum Amazonenstrom und heimwärts
- Anhang
- Inhalts-Verzeichnis
- Verzeichnis der Textabbildungen, Tafeln und Karten
- Erklärung fremder Ausdrücke, sowie Tier- und Pflanzennamen, die im Text häufiger vorkommen, mit Angabe der Seitenzahl, wo etwas Näheres darüber zu finden ist
- Register
- Plate section
Summary
Abfahrt zum Caiarý-Uaupés. Alte Mission Sāo Joaquim. Missionsgeschichte: Blüte und Niedergang der Missionen. Charakter des unteren Caiarý. Blasrohrfelsen. Herrliche Sonnenuntergänge. Frühlingsnächte. Ansiedlung Bella Vista. Subprefeito Manoel Antonio de Albuquerque. Yacaré-capuámu. Der alte Boaventura. Profanierung der heiligen Affenhaarmasken der Tariána durch die Missionare. Maloka Yacaré., Bitte recht freundlich!” Unheimlicher See. Nebenfluß Yauiarý. Telles, der Philosoph. Tupanaróca. Tukánodörfer. Ein Salonmensch. Orkan. Capoeira Taracuá. Hirschjagd auf dem Wasser. Weitere Tukánodörfer. Tariána. Tukáno als Verkehrssprache. Colombianer Thomas Rois. Karihóna und Uitóto. Tariána-Dorf Ipanoré. Die erste Cachoeira. Cachoeiras von Oyapisá, Pinupinú und Urubú-cuára., Unentgeltliche” Ruderer. In groszlig;er Qefahr. Tariána-Malokas. Weißes Gesindel. Arápaso-Indianer. Kurauátapuyo. Pirá-tapuyo. Araripirá-Cachoeira. Yauareté-Cachoeira. Felszeichnungen. Der Papurý und die anwohnenden Indianer. Die Tariána. Aussterbende Sprache. Zwei feindliche Häuptlinge. Schlangenbiß. Regenzauber. Eßbare Maikäfer. Tanzmaske als Sack. Coca-Essen. Späte Totenklage.
Es gab noch manches Geschäftliche zu erledigen in São Felippe. Das Boot mußte kalfatert, die Tolda ausgebessert werden. Erst am 4. August kamen wir weg. Don Germano gab mir fiinf Leute mit, die uns zum Subprefeito Manoel Antonio de Albuquerque bringen sollten. Unseren geflügelten Genossen Bolaká Ließen wir einstweilen unter der Obhut eines alten Indianers in São Felippe zurück.
Nach driestündiger Fahrt lenkten wir durch den nördlichen Mündungsarm, den sogenannten, Paraná mirim de São Joaquim”, in den Rio Caiarý- Uaupés ein und landeten vor dem Dorfe São Joaquim, das jetzt wieder verödet dalag. Die Wege waren von Unkraut gesäubert; die meisten Häuser. besonders das Haus des Inspektors, in dem wir übernachteten, befanden sich in gutem Zustande; ein Haus war, wahrscheinlich in der allgemeinen Betrunkenheit, niedergebrannt.
- Type
- Chapter
- Information
- Zwei Jahre unter den IndianernReisen in Nordwest-Brasilien 1903/1905, pp. 7 - 26Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2010First published in: 1910