Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-76fb5796d-zzh7m Total loading time: 0 Render date: 2024-04-29T22:22:07.663Z Has data issue: false hasContentIssue false

Primary Sources

Published online by Cambridge University Press:  01 September 2019

John Considine
Affiliation:
University of Alberta
Get access

Summary

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2019

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Primary Sources

Aasen, I. A. Norsk ordbog met dansk forklaring (Oslo: Malling, 1873).Google Scholar
Aasen, I. A. Ordbog over det norske folkesprog (Oslo: Kongelige Norske Videnskabs-Selskab, 1850).Google Scholar
Abel, I. Symphona symphona sive undecim linguarum orientalium discors exhibita concordia Tamulicae, videlicet Granthamicae, Telugicae, Samscrutamicae, Marathicae, Balabandicae, Canaricae, Hindostanicae, Cuncanicae, Gutzaratizae et Peguanicae (Copenhagen: Hallagerus, 1782).Google Scholar
Abdel-Nour, J., and Idriss, S.. Al Manhal: Dictionnaire français–arabe (Beirut: Dar Al-’Adāb, 1979).Google Scholar
Abramović, T. Německij i serbskij slovar’/Deutsch und Illyrisches Wörterbuch, 2 vols. (Vienna: von Kurzbeck, 1791).Google Scholar
Abū Misḥal, , Nawādir = Abū Misḥal ʿAbdallāh b. Ḥarīš al-Aʿrābī, , al-Nawādir, ed. Ḥasan, ʿI., 2 vols. (Damascus: Maǧmaʿ al-Luġa al-ʿArabiyya, 1961).Google Scholar
Abū l-Ṭayyib, , Ibdāl = Abū l-Ṭayyib ʿAbdalraḥmān b. ʿAlī al-Luġawī, , al-Ibdāl, ed. al-Dīn al-Tanūḫī, ʿI., 2 vols. (Damascus: al-Maǧmaʿ al-ʿIlmī al-ʿArabī bi-Dimašq, 1960–1).Google Scholar
Abū ʿUbayd, , Amṯāl = Abū ʿUbayd al-Qāsim b. Sallām al-Harawī, , al-Amṯāl, ed. ʿQaṭāmiš, A. (Damascus: Dār al-Maʾmūn, 1980).Google Scholar
Abū ʿUbayd, , Ġarīb = Abū ʿUbayd al-Qāsim b. Sallām al-Harawī, , al-Ġarīb al-muṣannaf, ed. al-Muḫtār al-ʿUbaydī, M., 3 vols. (Qartāǧ: Bayt al-Ḥikma, 1989–96).Google Scholar
Abū Zayd, , Nawādir = Abū Zayd Saʿīd b. Aws al-Anṣārī, , al-Nawādir fī l-luġa, ed. Aḥmad, M. ʿA. (Beirut: Dār al-Šurūq, 1981).Google Scholar
Addy, S. O. Sheffield Words (London: English Dialect Society, 1888).Google Scholar
Adelung, J. C. Grammatisch-kritisches Wörterbuch der hochdeutschen Mundart, 4 vols. (Leipzig: Breitkopf, 1793–1801).Google Scholar
Aggavaṃsa, . Saddanīti, ed. Smith, H., 3 parts = Acta Regiae Societatis Humaniorum Litterarum Lundensis 12.1–3 (Lund: Gleerup, 1928–30).Google Scholar
Aitareya Brāhmaṇa = The Aitareya Brahmanam of the Rigveda, vol. I, Sanscrit Text, ed. Haug, M. (Bombay: Government Central Book Depot; London: Trübner, 1863).Google Scholar
Aitareya Upaniṣad = The Upanishads, vol. V, The Aitareya and Taittiri’ya Upanishads and Sri Sankara’s Commentary, trans. S. S. Sastri (Madras: Sheshacharri, 1901).Google Scholar
Ajayapāla, . Nānārthasaṁgraha, ed. Dikshit, T. R. Chintamani (Chennai: Madrapurīyaviśvavidyālayaḥ, 1937).Google Scholar
Akbar, M. ʿA. A. A. Muṣt̤alaḥāt-i ṭhagī (Kolkata: Block, 1839).Google Scholar
Aktunç, H. Türkçenin Büyük Argo Sözlüğü (Tanıklarıyla) (Istanbul: Yapı Kredi Yayınları, 1998).Google Scholar
Albert, R., and Shaul, D. L.. A Concise Hopi and English Lexicon (Amsterdam: Benjamins, 1985).Google Scholar
Alcalá, P. de. Vocabulista arauigo en letra castellana (Granada: J. Varela de Salamanca, 1505).Google Scholar
Alcalay, R. Milon ivri–angli shalem/The Complete Hebrew–English Dictionary, 4 vols. (Tel Aviv: Massada, 1963).Google Scholar
Alcalay, R. Milon ivri–angli shalem/The Complete Hebrew–English Dictionary, new enlarged edn, 2 vols. (Givatayim: Massada, 1990).Google Scholar
Alcedo, A. de. ‘Vocabulario de voces provinciales de la América usadas en el Diccionario geográfico-histórico de ella; y de los nombres propios de plantas, aves y animales’ in Alcedo, , Diccionario geográfico-histórico de las Indias Occidentales ó América (Madrid: Gonzalez, 1786–9), 5, separately paginated appendix.Google Scholar
Alcover, A. M., and Moll, F. de B.. Diccionari català–valencià–balear, 10 vols. (Palma de Mallorca: Miramar, 1930–62), dcvb.iecat.net.Google Scholar
Aldus Manutius: The Greek Classics, ed. and trans. Wilson, N. G. (Cambridge, MA, and London: Harvard University Press, 2016).Google Scholar
Alévêque, C. Petit dictionnaire français–coréen (Seoul: Seoul Press, 1901).Google Scholar
Alfāsi, David ben Abraham, Jāmiᶜ al-’alfāẓ = The Hebrew–Arabic Dictionary of the Bible Known as Jāmiᶜ al-Alfāẓ (Agron), ed. Skoss, S. L., 2 vols. (New Haven: Yale University Press, 1936–45).Google Scholar
Allsopp, R. Dictionary of Caribbean English Usage (Oxford University Press, 1996).Google Scholar
Das älteste deutsche Buch: Die ‘Abrogans’-Handschrift der Stiftsbibliothek St. Gallen, ed. Bischoff, B., Duft, J., and Sonderegger, S., 2 vols. (St Gallen: Zollikofer Fachverlag, 1977).Google Scholar
Alvarado, F. de. Vocabulario en lengua mixteca, facs. ed. Jiménez Moreno, W. (Mexico City: Instituto Nacional Indigenista and Instituto Nacional de Antropología e Historia, 1962).Google Scholar
Alves, A. Dicionário Etimológico Bundo–Português, 2 vols. (Lisbon: Tipografia Silvas/Mensário Administrativo, 1951).Google Scholar
Amarasiṃha, . Amarakośa (1913) = The Nāmaliṅgānuśaśāna (Amarakosha) of Amarasiṃha: with the commentary (Amarakoshadghatana) of Kshirasvāmin, ed. Oka, K. G. (Poona: Law Printing Press, 1913).Google Scholar
Amarasiṁha, , Amarakośa (1971–83) = Amarakośa, with the Unpublished South Indian Commentaries Amarapadavivṛti of Liṅgayasūrin, Amarapadapārijāta of Mallinātha, and the Amarapadavivaraṇa of Appayārya, ed. Ramanathan, A. A., 3 vols. (Chennai: Adyar Library and Research Centre, 1971–83).Google Scholar
Amarasiṁha, . Cósha; or, Dictionary of the Sanskrit Language, trans. H. T. Colebrooke (Serampore: n.p., 1808).Google Scholar
American Heritage Dictionary of the English Language, ed. Morris, W. (Boston: Houghton Mifflin; [New York]: American Heritage, 1969).Google Scholar
Ammonius, (attrib.). Liber de adfinium vocabulorum differentia, ed. Nickau, K. (Leipzig: Teubner, 1966).Google Scholar
Anchieta, Joseph de. Arte de gramática da língua mais usada na costa do Brasil (Coimbra: Mariz, 1595).Google Scholar
AND1 = The Australian National Dictionary, ed. Ramson, W. S. et al. (Melbourne: Oxford University Press, 1988).Google Scholar
AND2 = The Australian National Dictionary, 2nd edn, ed. Moore, B., Laugesen, A., et al., 2 vols. (Melbourne: Oxford University Press, 2016).Google Scholar
Ange de Saint Joseph, . Gazophylacium linguae Persarum (Amsterdam: ex officina Jansonio-Waesbergiana, 1684).Google Scholar
Aṅguttaranikâya = The Aṅguttara-nikâya, part I, Ekanipâta, Dukanipâta, and Tikanipâta, ed. Morris, R., 2nd edn, revised A. K. Warder (London: Pali Text Society, 1961).Google Scholar
[Anshel, ]. Mirkevet ha-Mishneh (Kraków: Halicz, 1534 or 1535).Google Scholar
Antoine, F., et al. Central Carrier Bilingual Dictionary (Fort James, BC: Carrier Linguistic Committee, 1974).Google Scholar
Apollonius Sophista, . Lexicon Homericum, ed. Bekker, I. (Berlin: Reimer, 1833).CrossRefGoogle Scholar
Ara, D. de. Vocabulario de lengua tzeldal segun el orden de Copanabastla, ed. Ruz, M. H. (Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México, 1986).Google Scholar
Aragona, A. de. ‘Breve introducción para aprender la lengua guaraní’, ed. Melià, B., Amérindia, 4 (1979), 2361.Google Scholar
Arenas, P. de. Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana, en que se contienen las palabras, preguntas, y respuestas mas co[m]munes, y ordinarias que se suelen ofrecer en el trato y communicacion entre Españoles, é Indios (Mexico City: Martínez, 1611).Google Scholar
Aristophanes of Byzantium. Fragmenta, ed. Nauck, A. (Halle: Lippert and Schmidt, 1848).Google Scholar
Aristophanes of Byzantium. Fragmenta, ed. Slater, W. J. (Berlin: De Gruyter, 1986).Google Scholar
Arroyo de la Cuesta, F. A Vocabulary or Phrase Book of the Mutsun Language of Alta California (New York: Cramoisy, 1862).Google Scholar
Arte de la lengua cahita, ed. Buelna, E. (Mexico City: Imprenta del Gobierno Federal, 1890; facs. reprint 1989; 11737).Google Scholar
Arte y vocabulario de la lengua chiquita, ed. Adam, L. and Henry, V. (Paris: Maisonneuve, 1880).Google Scholar
Arte y vocabulario de la lengua dohema, heve o eudeva, ed. Pennington, C. W. (Mexico City: Universidad Nacional Autonoma de Mexico, 1982).Google Scholar
Arte y vocabulario de la lengua Morocosi (Madrid: n.p., 1699).Google Scholar
Arte y vocabulario en la lengua general del Peru, llamada quichua, y en la lengua española (Lima: Ricardo, 1586).Google Scholar
Arts, T. (ed.). Oxford Arabic Dictionary (Oxford University Press, 2014), premium.oxforddictionaries.com/arabic/.Google Scholar
Ārzū, Sirāj al-Dīn ‘Alī Khān. Navādir al-Alfāz̤, ed. Abdullah, S. (Karachi: Anjuman-e Taraqqi-ye Urdu, 1951).Google Scholar
Asamīẏā Baṛo Śabdakosha, 2nd edn (Guwahati: Pūrbottara Bhāshā Samiti, 1987).Google Scholar
ʿAskarī, , Furūq = Abū Hilāl al-Ḥasan b. ʿAbdallāh al-ʿAskarī, , al-Furūq al-luġawiyya, ed. al-Dīn al-Qudsī, Ḥ. (Cairo: Maktabat al-Qudsī, 1353 AH).Google Scholar
Aslanov, M. G. Afgansko–russkij slovarʹ (puštu) (Moscow: Sovetskaja encyklopedija, 1966).Google Scholar
Aṣmaʿī, , Ḫayl = Abū Saʿīd ʿAbdalmalik b. Qurayb al-Aṣmaʿī, al-Ḫayl, ed. Nāǧī, H., al-Mawrid 12.4 (1983), 177222.Google Scholar
Assumpçam, M. da. Vocabulario em idioma Bengalla e Portuguez (Lisbon: da Silva, 1743).Google Scholar
Atharvaveda = Atharva-veda Saṁhitā, trans. and ed. Whitney, W. D., and ed. Lanman, C. R., 2 vols. (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1905).Google Scholar
Aubery, J. ‘Dictionnaire abnaquis-francois’ (manuscript in Musée des Abénakis, Odanak, Quebec).Google Scholar
Aubery, J. French Abenaki Dictionary, ed. and trans. Laurent, S. (Portland, ME: Chisholm Bros., 1995).Google Scholar
Aulete, F. J. de C. Diccionario contemporaneo da lingua portugueza, 2 vols. (Lisbon: Imprensa Nacional, 1881;31948–52).Google Scholar
Austin, C. (ed.). Comicorum Graecorum fragmenta in papyris reperta (Berlin and New York: De Gruyter, 1973).Google Scholar
Austin, P. K., and Nathan, D.. Kamilaroi/Gamilaraay Web Dictionary (1998), dnathan.com.Google Scholar
Avineri, Y. (ed.). Hekhal Rashi: mekhil bǝ-seder alef bet et ḥidduše Rashi vǝ-tserufav ha-lǝšoniyyim, perušav lǝ-millim ul-viṭṭuyim, hašvaʾotaṿ ha-lǝšoniyyot, kǝlalav/mǝluqqaṭ mi-tokh Peruš Rashi la-Miqra ul-Talmud Bavli, vǝ-khen mi-tǝšuvotav u-sliḥotav ʻal pi hašvaʾah šel ᶜesrim va-ḥamiššah dǝfusim, ᶜarukh, mǝvoʾar u-muggah, 2 vols. (Jerusalem: Mosad ha-Rav Kuk, 1979–85).Google Scholar
Avneyon, E. Milon sapir: milon ivri–ivri entsiklopedi beshitat hahove (Tel Aviv: Eitav, 1998; 22002).Google Scholar
Azar, M. (ed.). Milon Even-Shoshan, 6 vols. (Tel Aviv: Hamilon Hekhadash, 2003).Google Scholar
Azharī, , Tahḏīb = Abū Manṣūr Muḥammad b. Aḥmad al-Azharī, , Tahḏīb al-luġa, ed. Hārūn, ʿA. et al., 15 vols. (Cairo: al-Muʾassasa al-Miṣriyya al-ʿĀmma li-l-Taʾlīf wa-l-Anbāʾ wa-l-Našr and al-Dār al-Miṣriyya li-l-Taʾlīf wa-l-Tarǧama, 1964–7).Google Scholar
Baalbaki, M. Al-Mawrid: A Modern English–Arabic Dictionary (Beirut: Dār Al-ʿilm li-l-malāyīn, 1967).Google Scholar
Baalbaki, M. Al-Mawrid al-Akbar: A Modern English–Arabic Dictionary, completed by Ramzi Baalbaki (Beirut: Dār Al-ʿilm li-l-malāyīn, 2005).Google Scholar
Baalbaki, Ruhi. Al-Mawrid Al-Mar’iyy (Beirut: Dār Al-ʿilm li-l-malāyīn, 2002).Google Scholar
Baalbaki, Ruhi. Al-Mawrid: Qāmūs ʿarabīy–inklīzī (Beirut: Dār Al-ʿilm li-l-malāyīn, 1987).Google Scholar
Baalbaki, Ruhi, and Baalbaki, M.. Al Mawrid Al-Wasīṭ (Beirut: Dār Al-ʿilm li-l-malāyīn, 1990).Google Scholar
Bacher, W.Ein hebräisch–persisches Wörterbuch aus dem vierzehnten Jahrhundert’, supplement to Jahresbericht der Landes-Rabbinerschule für das Schuljahr 1899/1900 (Budapest: Landes-Rabbinerschule, 1900).Google Scholar
Bahat, S., and Mishor, M.. Milon hahove (Tel Aviv: Eitav, 1995).Google Scholar
Bailey, N. Dictionarium Britannicum (London: Cox, 1730).Google Scholar
Balbi, Giovanni. Catholicon (Mainz: [Gutenberg?], 1460; facs. edn 1971).Google Scholar
Baldinger, K., et al. (eds.). Dictionnaire étymologique de l’ancien français, multiple fascicles plus online continuation (Tübingen: Niemeyer, 1974–), www.deaf-page.de.Google Scholar
Bān, . Hànshū 漢書 (Beijing: Zhōnghuá shūjú, 1992).Google Scholar
Bandanīǧī, , Taqfiya = Abū Bišr al-Yamān b. al-Yamān al-Bandanīǧī, , al-Taqfiya fī l-luġa, ed. al-ʿAṭiyya, Ḫ. I. (Baghdad: Maṭbaʿat al-ʿĀnī, 1976).Google Scholar
Baraga, F. A Dictionary of the Otchipwe Language, Explained in English, new edn [by A. Lacombe], 2 vols. (Montreal: Beauchemin & Valois, 1878–80; reprint edn 1966, 1973; 11853).Google Scholar
Barbier de Meynard, C. A. C. Dictionnaire turc–français: supplément aux dictionnaires publiés jusqu’à ce jour, 2 vols. (Paris: Leroux, 1881–6).Google Scholar
Bardhi, F. Dictionarium Latino–Epiroticum (Rome: Congregatio de Propaganda Fide, 1635).Google Scholar
Barkhudarov, A. S., Beskrovny, V. M., Zograf, G. A., and Liperovsky, V. P.. Khindi–russkiĭ slovarʹ v dvukh tomakh: okolo 75 000 slov, 2 vols. (Moscow: Sovetskaja enciklopedija, 1972).Google Scholar
Bartlett, J. R. Dictionary of Americanisms: Glossary of Words and Phrases Usually Regarded as Peculiar to the United States (New York: Bartlett and Welford, 1848).Google Scholar
Barua, G. C. Ahom–Assamese–English Dictionary (Kolkata: Baptist Mission, 1920).Google Scholar
Barua[Baruwā], H. Hema Kosha; or, An Etymological Dictionary of the Assamese Language, ed. Gurdon, P. R. T. and Gosain, H. (Kolkata: Baptist Mission, 1900).Google Scholar
Basalenque, D. Arte y vocabulario de la lengua matlaltzinga vuelto a la castellana, ed. Bribiesca, M. E. (Mexico City: Biblioteca Enciclopédica del Estado de México, 1975).Google Scholar
Basalenque, D. Vocabulario de la lengua castellana vuelto en la matlaltzinga, ed. Manrique, L. (Mexico City: Biblioteca Enciclopédica del Estado de México, 1975).Google Scholar
Baṭalyawsī, , Muṯallaṯ = Abū Muḥammad ʿAbdallāh b. Muḥammad b. al-Sīd al-Baṭalyawsī, , al-Muṯallaṯ, ed. al-Farṭūsī, Ṣ. M., 2 vols. (Baghdad: Dār al-Rašīd, 1981–2).Google Scholar
Bathe, W. Janua linguarum (Salamanca: de Cea Tesa, 1611).Google Scholar
Battaglia, S. (ed.). Grande dizionario della lingua italiana, 21 vols. (Turin: UTET, 1961–2002).Google Scholar
Bedersi, Abraham ben Isaac. Ḥotam Tokhnit/Chotam Tochnit: Hebraeische Synonymik, ed. Polak, G. I. (Amsterdam: Levisson, 1865).Google Scholar
Beesley, K. R., and Elzinga, D. (eds.). An 1860 English–Hopi Vocabulary Written in the Deseret Alphabet (Salt Lake City: University of Utah Press, 2015).Google Scholar
Bélisle, L.-A. Dictionnaire général de la langue française au Canada (Quebec City: Bélisle, 1957; first issued in fascicles 1954–7).Google Scholar
Bell, H. I., and Crum, W. E. (eds.). ‘A Greek–Coptic glossary’, Aegyptus, 6 (1925), 177226.Google Scholar
Bell, H. I., and Thompson, H. (eds.). ‘A Greek–Coptic glossary to Hosea and Amos’, Journal of Egyptian Archaeology, 11 (1925), 241–6.Google Scholar
Belostenec, I. Gazophylacium, seu Latino–Illyricorum onomatum aerarium (Zagreb: Weitz, 1740).Google Scholar
Belsare, M. B. The Pronouncing and Etymological Gujarati–English Dictionary (Ahmedabad: Pathak, 1895).Google Scholar
Benešovský, M. Knjžka slow cžeských (Prague: n.p., 1587).Google Scholar
Bentley, W. H. Dictionary and Grammar of the Kongo Language, as Spoken at San Salvador, the Ancient Capital of the Old Kongo Empire, West Africa (London: Baptist Missionary Society and Trübner, 1887).Google Scholar
Bentley, W. H. Appendix to the Dictionary and Grammar of the Kongo Language, as Spoken at San Salvador, the Ancient Capital of the Old Kongo Empire, West Africa (London: Baptist Missionary Society and Kegan Paul, Trench, Trübner, 1895).Google Scholar
Ben-Yehuda, E. Milon halashon haivrit hayeshana vehakhadasha/Thesaurus totius Hebraitatis et veteris et recentioris/Gesamtwörterbuch der alt- und neuhebräischen Sprache/Dictionnaire complet de la langue hébraïque ancienne et moderne/A Complete Dictionary of Ancient and Modern Hebrew, 16 vols. plus Prolegomena vol. (Berlin: Langenscheidt (vols. I–VIII); Jerusalem: Benyehuda (vols. IX–XVI), 1908–59).Google Scholar
Ben-Yehuda, E. Milon ivri meturgam ashkenazit hameduberet beyn hayehudim verusit (Vilnius: Pirozhnikov, 1901).Google Scholar
Bernolák, A. Slowár Slowenskí Česko–Laťinsko–Ňemecko–Uherskí seu Lexicon Slavicum Bohemico–Latino–Germanico–Ungaricum, 6 vols. (Buda: Typographia Regiae Universitatis Hungaricae, 1825–7).Google Scholar
Bertonio, L. Arte breve de la lengua aymara, para introduction del Arte grande de la misma lengua (Rome: Zannetti, 1603).Google Scholar
Bertonio, L. Arte de la lengua aymara, con una silva de phrases de la misma lengua, y su declaracion en Romance (Juli, Peru: del Canto, 1612).Google Scholar
Bertonio, L. Arte y grammatica muy copiosa de la lengua aymara (Rome: Zannetti, 1603).Google Scholar
Bertonio, L. Vocabulario de la lengua aymara (Juli, Peru: del Canto, 1612).Google Scholar
Berynda, P. Leksikon” slavenorossijskij i imen” tl”kovanie (Kiev: Tip. Pečerskoj Lavry, 1627).Google Scholar
Bescherelle, L.-N. Dictionnaire national; ou, Grand dictionnaire classique de la langue française, 2 vols. in 4 parts (Paris: Simon, 1845–7).Google Scholar
Beschi, C. G. Grammatica Latino–Tamulica (Tharangambadi: typis Missionis Danicae, 1738).Google Scholar
Beschi, C. G. Iḵtu Vīramāmuṉivar ceyta Caturakarāti Ceṉṉaic caṅkattil accuppatittatu (n.p.: n.p., n.d., but 1824 or later), Pondicherry, EFEO Library, shelfmark EO DIC TA 5.Google Scholar
Beschi, C. G. Vīramāmuṉivar aruḷiya Caturakarāti (Āyvup patippu), ed. Iṉṉāci, Cū. (Chennai: Mātā patippakam, 1989; 11979).Google Scholar
Beskrovny, V. M. Khindi–russkij slovar’ (Moscow: Gos. izd-vo inostrannykh i nacional’nykh slovarej, 1953).Google Scholar
Bethel, R., Kroskrity, P. V., Loether, C., and Reinhardt, G. A.. A Practical Dictionary of Western Mono (North Fork, CA: Sierra Mono Museum, 1984).Google Scholar
Bhagavatī = Aṅgasuttāṇi, vol. II, Bhagavatī, ed. Nathamal, M. (Ladnun: Jain Vishva Bharati, 1974).Google Scholar
Bhānuji Dīkṣita, Vyākhyāsudhā = The Nâmalingânuśâsana (Amarakosha) of Amarasimha, with the Commentary (Vyâkhyâsudhâ or Ramâśramî [sic]) of Bhânuji Dîkshit, ed. Śivadatta, , 5th edn, rev. by W. L. Paṇśîkar (Mumbai: Nirṇaya-Sâgar, 1929).Google Scholar
Bibbesworth, Walter de. Le tretiz, ed. Rothwell, W. (London: Anglo-Norman Text Society, 1990), www.anglo-norman.net.Google Scholar
Bibliotheca Lusitana historica, critica, e cronologica, ed. Barbosa Machado, D., 4 vols. (Lisbon: da Fonseca, 1741–59).Google Scholar
Bird, W.A short vocabulary of the Chowie-language of the Buccaneer Islanders (Sunday Islanders), north western Australia’, Anthropos, 10 (1915), 180–6.Google Scholar
Bleek, W. H. I. The Languages of Mosambique: Vocabularies of the Dialects of Lourenzo Marques, Inhambane, Sofala, Tette, Sena, Quellimane, Mosambique, Cape Delgado, Anjoane, The Maravi, Mudsau, &c. (London: Harrison, 1856).Google Scholar
Bloch, O., and von Wartburg, W.. Dictionnaire étymologique de la langue française (Paris: PUF, 1932; 51968).Google Scholar
Bluteau, R. Vocabulàrio portuguez e latino, 10 vols. (Coimbra: Colegio das Artes da Companhia da Jesu [imprint varies], 1712–28).Google Scholar
‘Bocabulario de la lengua sangleya por las letraz de el A.B.C.’ (London: British Library, Add. MS 25317).Google Scholar
Bohorič, A. Arcticae horulae succisivae de Latinocarniolana literatura ad Latinae linguae analogiam accomodata (Wittenberg: n.p., 1584).Google Scholar
Böhtlingk, O. N. von. Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung, 7 vols. in 3 (Delhi: Banarsidass, 1991; 11879–89).Google Scholar
Böhtlingk, O. N. von, and Roth, R. von. Sanskrit-Wörterbuch, 7 vols. (St Petersburg: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, 1855–75).Google Scholar
Bollée, A. (ed.). Dictionnaire étymologique des créoles français de l’Océan Indien, 2 vols. in 4 parts (Hamburg: Buske, 1993–2007).Google Scholar
Bolton, W. F. (ed.). The English Language: Essays by English and American Men of Letters, vol. I, 1490–1839 (Cambridge University Press, 1966).Google Scholar
Bonelli, L. Lessico turco–italiano (Rome: Istituto per l’Oriente, 1939).Google Scholar
Bonet, J. Dictionnaire annamite–français (langue officielle et langue vulgaire), 2 vols. (Paris: Imprimerie Nationale, 1899–1901).Google Scholar
Boucher, J. Boucher’s Glossary of Archaic and Provincial Words: A Supplement to the Dictionaries of the English Language, Particularly those of Dr. Johnson and Dr. Webster, ed. Hunter, J. and Stevenson, J. (London: Black, Young, and Young, 1832).Google Scholar
Bourke, J. G. Vocabulary of the Apache or ‘Inde+ Language of Arizona & New Mexico, ed. Condie, C. J. = Occasional Publications in Anthropology: Linguistics Series, 7 (Greeley, CO: Museum of Anthropology, University of Northern Colorado, 1980).Google Scholar
Bowrey, T. A Dictionary: English and Malayo, Malayo and English (London: for the author, 1701).Google Scholar
Brambila, D. Diccionario castellano–raramuri (Mexico City: Obra Nacional de la Buena Prensa, 1983).Google Scholar
Brambila, D. Diccionario raramuri–castellano (tarahumara) (Mexico City: Editorial Buena Prensa, 1960).Google Scholar
Bray, D. (ed.), in collaboration with the White Mountain Apache Tribe. Western Apache–English Dictionary: A Community-Generated Bilingual Dictionary (Tempe, AZ: Bilingual Press/Editorial Bilingüe, 1998).Google Scholar
Breton, P. A Vocabulary of the Names of the Various Parts of the Human Body and of Medical and Technical Terms in English, Arabic, Persian, Hindee and Sanscrit, for the Use of the Members of the Medical Department in India (Kolkata: Government Lithographic Press, 1825).Google Scholar
Breton, R. Dictionaire caraibe–francois, meslé de quantité de remarques historiques pour l’esclaircissement de la langue (Auxerre: Bouquet, 1665).Google Scholar
Bṛhatkalpabhāṣya (Bhavnagar: Jain Atmananda Sabha, 1936).Google Scholar
Briggs, K., and Kilpatrick, K.. A Dictionary of Suffolk Place-Names (Nottingham: English Place-Name Society, 2016).Google Scholar
Bright, W. Native American Placenames of the United States (Norman: University of Oklahoma Press, 2004).Google Scholar
Brinton, D., and Anthony, A. S. (eds.). A Lenape–English Dictionary, From an Anonymous MS. in the Archives of the Moravian Church at Bethlehem, PA (Philadelphia: Historical Society of Pennsylvania, 1888).Google Scholar
Brito, Guillelmus. Summa Britonis, sive, Guillelmi Britonis Expositiones vocabulorum Biblie, ed. Daly, L. W. and Daly, B. A. (Padua: in aedibus Antenoreis, 1975).Google Scholar
Brockhaus-Wahrig: Deutsches Wörterbuch, ed. Wahrig, G., 6 vols. (Wiesbaden: Brockhaus, 1980–4).Google Scholar
Brodowski, J. Lexicon Germanico–Lithvanicvm et Lithvanico–Germanicvm, ed. Drotvinas, J. (Vilnius: Lietuvių kalbos institutas, 2009).Google Scholar
Bronson, M. A Dictionary in Assamese and English (Sivasagar: American Baptist Mission, 1867).Google Scholar
Bronson, M. A Spelling Book and Vocabulary, in English, A’sa’mese, Singpho, and Na’ga (Jaipur: American Baptist Mission, 1839).Google Scholar
Brooks, M., and Ritchie, J.. Words from the West: A Glossary of Western Australian Terms (Melbourne: Oxford University Press, 1994).Google Scholar
Brown, C. P. A Dictionary of the Mixed Dialects and Foreign Words Used in Telugu, with an Explanation of the Telugu Alphabet (Chennai: Christian Society, 1854).Google Scholar
Bruyas, J. Radices verborum Iroquaeorum/Radical Words of the Mohawk Language, with their Derivatives = Shea’s Library of American Linguistics, 10 (New York: Cramoisy, 1862).Google Scholar
Bryant, A. T. A Zulu–English Dictionary, with Notes on Pronunciation, a Revised Orthography, and Derivations and Cognate Words from Many Languages; Including also a Vocabulary of Hlonipa words, Tribal-names, etc.; a Synopsis of Zulu Grammar, and a Concise History of the Zulu People (Pinetown, Natal: Mariannhill Mission, 1905).Google Scholar
Buchi, É., and Schweickard, W. (eds.). Dictionnaire étymologique roman (Nancy: ATILF, 2008–), www.atilf.fr/derom.Google Scholar
Buckwalter, T., and Parkinson, D.. A Frequency Dictionary of Arabic: Core Vocabulary for Learners (New York: Routledge, 2011).Google Scholar
Buddhaghosa, . The Atthasālinī: Buddhaghosa’s Commentary on the Dhammasaṅgaṇi, ed. Müller, E. (London: Pali Text Society, 1979; 11897).Google Scholar
Buddhaghosa, . The Expositor-Atthasālinī: Buddhaghosa’s Commentary on the Dhammasangaṇī, the First Book of the Abhidhamma Piṭaka, trans. M. Tin, ed. Davids, C. A. F. R., 2 vols. (London: Pali Text Society, 1920–1).Google Scholar
Buddhaghosa, , Jātakaṭṭhakathā = The Jātaka Together With Its Commentary, Being Tales of the Anterior Births of Gotama Buddha, ed. Fausbøll, V., 7 vols. (London: Pali Text Society, 1962–4; 11877–97).Google Scholar
Buddhaghosa, , Sumaṅgalavilāsinī = Buddhaghosa. Sumaṅgala-vilāsinī: Buddhaghosa’s Commentary on the Dīgha Nikāya, ed. Davids, T. W. R. and Carpenter, J. E., 3 vols. (London: Pali Text Society, 1968–71; 11886–1932).Google Scholar
A Buddhist Manual of Psychological Ethics of the Fourth Century BC: Being A Translation from the Original Pali of the First Book in the Abhidhamma Pitaka Entitled Dhamma-sangaṇi (Compendium of States or Phenomena), trans. C. A. F. R. Davids (London: Royal Asiatic Society, 1900).Google Scholar
Budé, G. Commentarii linguae Graecae (Paris: Badius Ascensius, 1529).Google Scholar
Buechel, E. A Dictionary of the Teton Dakota Sioux Language, Lakota–English, English–Lakota, with Considerations Given to Yankton and Santee, ed. Manhart, P. (Pine Ridge, SD: Red Cloud Indian School, 1970).Google Scholar
Buechel, E., and Manhart, P.. Lakota Dictionary: Lakota–English, English–Lakota, new edn (Lincoln, NE: University of Nebraska Press, 2002).Google Scholar
Būga, K. Lietuvių kalbos žodynas: i sąsiuvinis (Kaunas: Švietimo ministerija, 1924).Google Scholar
Bugarín, J. Diccionario Ibanag–Español, ed. Lobato de Santo Tomás, A., rev. by R. Rodriguez (Manila: Amigos del País, 1854).Google Scholar
Burhān-i Qāt̤i‘, ed. Mu‘īn, M., 4 vols. (Tehran: Zavvar, 1951–6).Google Scholar
Busbecq, O. de. Legationis Turcicae epistolae quatuor (Paris: Beys, 1589).Google Scholar
al-Bustānī, B. Muḥīṭ al-Muḥīṭ (Beirut: n.p., 1867–70).Google Scholar
Buxtorf, J. Lexicon chaldaicum, talmudicum, et rabbinicum (Basel: König, 1639–40).Google Scholar
Buxtorf, J. Lexicon hebraicum et chaldaicum (Basel: König, 1615).Google Scholar
Bydgoszczy, B. z, . Słownik Bartłomieja z Bydgoszczy: Wersja łacińsko–polska, ed. Kędelska, E., Kwileczka, I., and Łuczak, A., 5 vols. (Warsaw: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, 1999–2012).Google Scholar
Bydgoszczy, B. z, . Słownik łacińsko–polski Bartłomieja z Bydgoszczy, ed. Erzepki, B. (Poznań: Drukarnia Dziennika Poznańskiego, 1900).Google Scholar
Byington, C. A Dictionary of the Choctaw Language, ed. Swanton, J. R. and Halbert, H. S. = Smithsonian Institution, Bureau of American Ethnology, Bulletin 46 (Washington, DC: Government Printing Office, 1915; reprint 1973 and 1978).Google Scholar
Calepino, A. Dictionarium (Reggio dell’Emilia: Bertochus, 1502).Google Scholar
Callary, E. Place Names of Illinois (Urbana: University of Illinois Press, 2008).Google Scholar
Callary, E. Place Names of Wisconsin (Madison: University of Wisconsin Press, 2016).Google Scholar
Callimachus, . Fragmenta, ed. Pfeiffer, R. (Oxford: Clarendon, 1949).Google Scholar
Campbell, W. A Dictionary of the Amoy Vernacular, Spoken Throughout the Prefectures of Chin-chiu, Chiang-chiu, and Formosa (Tainan: Taiwan Church, 1913).Google Scholar
Canadian Oxford Dictionary, ed. Barber, K. (Don Mills: Oxford University Press, 1998).Google Scholar
Candrea, I. A., and Densușianu, O.. Dicţionarul etimologic al limbii române: Elementele latine, 4 fascicles (a–putea) (Bucharest: Socec, 1907–14).Google Scholar
Canicattì, B. M. de [as Cannecattim]. ‘Diccionario abbreviado da lingua Congueza, a que accresce huma quarta columna, que contém os termos da lingua Bunda, identicos, ou semelhantes à Lingua Congueza’, in Canicatti, , Collecção de observações grammaticaes sobre a lingua Bunda ou Angolense (Lisbon: Impressão Régia, 1805), 149216.Google Scholar
Canicattì, B. M. de [as Cannecattim]. Diccionário da língua Bunda ou Angolense, explicada na Portugueza, e Latina (Lisbon: Impressão Régia, 1804).Google Scholar
Cantemir, D. Istoria hieroglifică, 2 vols. (Bucharest: Editura pentru literatură, 1965).Google Scholar
Cardoso, J. Dictionarium Latinolusitanicum et vice versa Lusitanicolatinum, 2 parts in 1 vol. (Coimbra: de Barreira, 1569–70).Google Scholar
Carradori, A. Il dizionario turco-ottomano, ed. Rocchi, L. (Edizioni Università di Trieste, 2011).Google Scholar
Cassidy, F. G. Dane County Place Names, 2nd edn (Madison: University of Wisconsin Press, 2009; 11947).Google Scholar
Cassidy, F. G., and Le Page, R. B.. Dictionary of Jamaican English (Cambridge University Press, 1967; 21980).Google Scholar
Cauzim, M. M. A Dictionary, Goojratee and English, ed. Furdoonjee, N. (Mumbai: Courier, 1846).Google Scholar
Cavigneaux, A., Güterbock, H. G., Roth, M. T., and Farber, G. (eds.). The Series Erim-Huš = Anantu and An-Ta-Gál = Šaqû = Materials for the Sumerian Lexicon, 17 (Rome: Pontificium Institutum Biblicum, 1985).Google Scholar
Cawdrey, R. A Table Alphabeticall, Conteyning and Teaching the Understanding of Hard Vsuall English Wordes (London: Weaver, 1604).Google Scholar
Chaliha, D. Candrakānta abhidhāna: asamīẏā śabdara mūla, pada āru udāharanere saite asamīẏā-iṃgrājī dui bhāṣāra artha thakā bṛhat abhidhāna/A Comprehensive Dictionary of the Assamese Language with Etymology and Illustrations of Words with their Meanings both in Assamese and English (Jorhat: Candrakānta Handikai Hal, 1933; rev. edn 1962).Google Scholar
Changuion, A. N. E. Proeve van Kaapsch Taaleigen, separately paginated supplement to Changuion, De nederduitsche taal in Zuid-Afrika hersteld (Cape Town: Collard, 1844).Google Scholar
Chao, E. (ed.). Diccionario enciclopédico de la lengua española, 2 vols. (Madrid: Gaspar y Roig, 1853–5).Google Scholar
Chén, Chún. Neo-Confucian Terms Explained, trans. Chan, W. T. (New York: Columbia University Press, 1986).Google Scholar
Chén, Péngnián. Sòng běn Yùpiān 宋本玉篇 (Beijing: Zhōngguó shūdiàn, 1983).Google Scholar
Chen, Xiang. Han yu Wuerdu yu fen lei ci dian (Beijing: Shang wu yin shu guan, 2013).Google Scholar
Chimhundu, H. Duramazwi Guru ReChiShona (Harare: College, 2001).Google Scholar
Chimhundu, H. Duramazwi reChiShona (Harare: College, 1996).Google Scholar
Chirino, P.Dictionarium Sino Hispanicum’ (Rome: Biblioteca Angelica, ms. 60).Google Scholar
Choeroboscus, George. Epimerismi in Psalmos, ed. Gaisford, T. (Oxford: Typographeus Academicus, 1842).Google Scholar
Cholinus, P., and Frisius, J.. Dictionarium Latino–Germanicum (Zürich: Froschauer, 1541).Google Scholar
Choueka, Y. Rav-Milim: hamilon hashalem laivrit hakhadasha (Tel Aviv: Center for Educational Technology, 1996), www.ravmilim.co.il/.Google Scholar
Cigale, M. Deutsch–slovenisches Wörterbuch, 2 vols. (Ljubljana: Wolf, 1860).Google Scholar
Cihac, A. de. Dictionnaire d’étymologie daco-romane, éléments slaves, magyars, turcs, grecs-modernes, et albanais (Frankfurt am Main: St Goar, 1870–9).Google Scholar
Cioranescu, A. Diccionario etimológico rumano, 7 fascicles (Tenerife: Universidad de La Laguna, 1958–66).Google Scholar
[Ciudad Real, A. de.] Calepino maya de Motul, ed. Arzápalo Marín, R. et al., 3 vols. (Mexico City: Universidad Autónoma de México, 1995).Google Scholar
Clodius, J. C. Compendosium lexicon Latino–Turcico–Germanicum (Leipzig: Deer, 1730).Google Scholar
Coate, H. H. J., and Elkin, A. P.. Ngarinjin–English Dictionary, 2 vols. (Sydney: Oceania, 1974).Google Scholar
Codex Cumanicus bibliothecae ad templum divi Marci Venetiarum, ed. Kuún, G. (Budapest: Scientiarum Academia Hungaricae, 1880).Google Scholar
Codex Cumanicus: Cod. Marc. Lat. DXLIX, with introduction by Grønbech, K. (Copenhagen: Levin & Munksgaard, 1936).Google Scholar
Cohen de Lara, D. Ir David, sive, De convenientia vocabulorum rabbinicorum cum Graecis, & quibusdam aliis linguis Europaeis (Amsterdam: Ravestein, 1648).Google Scholar
Colección Mutis: Conjunto documental de lenguas indígenas de la Biblioteca del Palacio Real de Madrid, coleccionmutis.cubun.org/Coleccion_Mutis.Google Scholar
Colenso, J. W. Zulu–English Dictionary (Pietermaritzburg: Davis, 1861).Google Scholar
Collado, D. Dictionarium sive thesauri linguae Iaponicae compendium (Rome: Congregatio de Propaganda Fide, 1632).Google Scholar
Collard, H., and Collard, E. S.. Castellano–mayo; mayo–castellano = Vocabularios indígenas, 6 (Mexico City: Instituto Lingüístico de Verano, 1962).Google Scholar
Collins COBUILD English Language Dictionary, ed. Sinclair, J. (London: HarperCollins, 1987).Google Scholar
Collins Cobuild Learner’s Dictionary, Concise Edition, ed. Rammell, C. (Glasgow: HarperCollins, 2003).Google Scholar
Collins Concise English Dictionary, 7th edn (Glasgow: Collins, 2008).Google Scholar
Colloquia of the Hermeneumata Pseudodositheana, ed. Dickey, E., 2 vols. (Cambridge University Press, 2012–15).Google Scholar
Comenius, J. A. Januae linguae Latinae vestibulum (Košice: Seiderlich, 1676).Google Scholar
Comenius, J. A. Janua linguarum reserata, or, A Seed-Plot of all Languages and Sciences (London: Slater, 1636).Google Scholar
Comenius, J. A. Janua linguarum reserata, sive seminarium linguarum et scientiarum omnium (Leszno: [press of the Unitas Fratrum], 1631).Google Scholar
Comenius, J. A. Janua linguarum reserata, sive seminarium linguarum et scientiarum omnium (Leipzig: Grosius, 1632).Google Scholar
Comenius, J. A. Orbis sensualium pictus (Nuremberg: Endter, 1658).Google Scholar
Comenius, J. A. Porta linguarum trilinguis reserata (London: for the translator, 1631).Google Scholar
Commentaria et lexica Graeca in papyris reperta, ed. Bastianini, G. et al., 8 vols. planned (Munich and Leipzig: Saur [imprint varies], 2004–).Google Scholar
Concise Oxford Dictionary, 7th edn, ed. Sykes, J. B. (Oxford: Clarendon, 1982).Google Scholar
Concise Oxford Dictionary, 10th edn, ed. Pearsall, J. (Oxford: Clarendon, 2001).Google Scholar
Concise Oxford Dictionary, 12th edn, ed. Stevenson, A. and Waite, M. (Oxford University Press, 2011).Google Scholar
The Concise Oxford Dictionary of Current English, ed. Fowler, H. W. and Fowler, F. G. (Oxford: Clarendon, 1911).Google Scholar
The Connected Discourses of the Buddha: A New Translation of the Saṃyutta Nikāya, trans. Bhikkhu Bodhi, 2 vols. (Boston, MA: Wisdom, 2000).Google Scholar
Cooper, T. Thesaurus linguae Romanae et Britannicae (London: Berthelet, 1565).Google Scholar
Córdova, J. de. Arte en lengua zapoteca (Mexico City: Balli, 1578).Google Scholar
Córdova, J. de. Vocabulario Castellano–Zapoteco, facs. ed. Jiménez Moreno, W. (Mexico City: Instituto Nacional de Antropología e Historia, 1942).Google Scholar
Córdova, J. de. Vocabulario en lengua çapoteca (Mexico City: Ocharte and Ricardo, 1578).Google Scholar
Corneille, T. Dictionnaire des arts et des sciences, 2 vols. (Paris: Coignard, 1694).Google Scholar
Corominas, J., and Pascual, J. A.. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 vols. (Madrid: Gredos, 1980–91).Google Scholar
Coromines, J., et al. Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana, 10 vols. (Barcelona: Curial, 1980–2001).Google Scholar
Corpus glossariorum Latinorum, ed. Goetz, G.. 7 vols. (Leipzig: Teubner, 1888–1923).Google Scholar
Corriente, F. Diccionario avanzado árabe, vol. I, Árabe–español, with I. Ferrando, and vol. II, Español–árabe, with A.-S. Ould Mohamed Baba (Barcelona: Herder, 2005–10).Google Scholar
Cortés y Zedeño, J. T. de A. Arte, vocabulario, y confessionario en el idioma mexicano, como se usa en el Obispado de Guadalaxara (Puebla: Colegio Real de San Ignacio, 1765).Google Scholar
Cotgrave, R. Dictionarie of the French and English Tongues (London: Islip, 1611).Google Scholar
Cotton, J. Vocabulary of the Massachusetts (or Natick) Indian Language, ed. Pickering, J. (Cambridge, MA: Metcalf, 1829).Google Scholar
Courtois, V. J. Diccionario Cafre-Tetense–Portuguez ou Idioma fallado no Districto de Tete e na vasta região do Zambeze Inferior: Mafara akukonkédua a chizungu na mu chisendzi cha ku Nyungue (Coimbra: Imprensa da Universidade, 1900).Google Scholar
Courtois, V. J. Diccionario Portuguez–Cafre-Tetense ou idioma fallado no Districto de Tete e na vasta região do Zambeze Inferior: Mafara akukonkédua a chizungu na mu chisendzi cha ku Nyungue (Coimbra: Imprensa da Universidade, 1899).Google Scholar
Covarrubias Horozco, S. Tesoro de la lengua castellana o española (Madrid: Sanchez, 1611).Google Scholar
Covarrubias Horozco, S. Tesoro de la lengua castellana o española, edición integral (Madrid: Iberoamericana, 2006).Google Scholar
Cox, B. The Place-Names of Leicestershire, 7 vols. (Nottingham: English Place-Name Society, 1998–2016).Google Scholar
Crastoni, G. [Lexicon graeco–latinum] (Milan: Buonaccorso, 1478?).Google Scholar
Crowther, S. A. Grammar and Vocabulary of the Yoruba Language (London: Seeleys, 1852).Google Scholar
Crowther, S. A. Grammar of the Yoruba Language (London: Seeleys, 1852).Google Scholar
Crowther, S. A. Vocabulary of the Yoruba Language (London: Seeleys, 1852).Google Scholar
[Crowther, S. A.]. A Vocabulary of the Yoruba Language &c. &c. (London: n.p., n.d. [probably between 1867 and 1872]).Google Scholar
Crowther, S. A. Vocabulary of the Yoruba Language: Part I, English and Yoruba, Part II, Yoruba and English; to which are Prefixed the Grammatical Elements of the Yoruba Language (London: Church Missionary Society, 1843).Google Scholar
Crowther, S. A., with Schön, J. F.. Vocabulary of the Ibo Language, 2 parts (London: Society for Promoting Christian Knowledge, 1882–3).Google Scholar
CSD = The Concise Scots Dictionary, ed. Robinson, M. A. (Aberdeen University Press, 1985; 22017).Google Scholar
Của, P. Đại Nam quấc âm tự vị, with ‘Lời giới thiệu’ (‘Introduction’) by Bùi Đ. T., 2 vols. (Ho Chi Minh City: NXB Trẻ, 1998; 11895–6).Google Scholar
Cūla, Moggallāna. Abhidhānappadīpikā: A Study of the Text and Its Commentary, ed. Nandawansa, Bhikkhu Medagama (Pune: Bhandarkar Oriental Research Institute, 2001).Google Scholar
Cunha, A. G. da, (ed.). Índice do vocabulário do português medieval, 3 vols. (Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa/Ministério da Cultura, 1986–94).Google Scholar
Cunha, A. G. da, (ed.). Vocabulário histórico-crónológico do português medieval, DVD (Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa/Ministério da Cultura, 2002; 32014).Google Scholar
Cuoq, J.-A. Lexique de la langue algonquine (Montreal: Chapleau & Fils, 1886).Google Scholar
Cuoq, J-A. Lexique de la langue iroquoise (Montreal: Chapleau, 1882).Google Scholar
Curr, E. M. The Australian Race: Its Origin, Languages, Customs, Place of Landing in Australia, and the Routes by which it Spread itself over that Continent, 4 vols. (Melbourne: Ferres; London: Trübner, 1886–7).Google Scholar
Curtis, E. S. The North American Indian, 20 vols. ([Seattle]: Curtis, 1907–30).Google Scholar
DA = A Dictionary of Americanisms, ed. Mathews, M. M., 2 vols. (University of Chicago Press, 1951).Google Scholar
Ḍabbī, , Amṯāl = Abū l-ʿAbbās al-Mufaḍḍal b. Muḥammad al-Ḍabbī, , Amṯāl al-ʿArab, ed. Abbās, I. (Beirut: Dār al-Rāʾid al-ʿArabī, 1981).Google Scholar
DAE = Dictionary of American English, ed. Craigie, W. A., Hulbert, J. R., et al., 4 vols. (University of Chicago Press, 1938–44).Google Scholar
Dagut, M. Milon ivri–angli/Hebrew–English Dictionary (Jerusalem: Kiryat Sefer, 1986).Google Scholar
Daijirin, ed. Matsumura, Akira (Tokyo: Sanseidō, 1988; 32006).Google Scholar
Daijisen, ed. Matsumura, Akira (Tokyo: Shōgakkan, 1995; 22012).Google Scholar
Daijiten, ed. Shimonaka, Yasaburō, 26 vols. (Tokyo: Heibonsha, 1934–6).Google Scholar
Daijiten, ed. Ueda, Kazutoshi, Okada, Masayuki, Iijima, Tadao, Sakaeda, Takei, and Iida, Den’ichi (Tokyo: Keiseisha, 1917).Google Scholar
Dai kanwa jiten, ed. Morohashi, Tetsuji, 12 vols. plus index (Tokyo: Taishūkan, 1955–60; rev. edn 1984–6; suppl. 1990 and 2000).Google Scholar
Dai-Nihon kokugo jiten, ed. Matsui, Kanji and Ueda, Kazutoshi, 4 vols. (Tokyo: Fuzanbō, 1915–19).Google Scholar
Dal’, V. Tolkovyj slovar’ živogo velikorusskago jazyka, 4 vols. (Moscow: [imprints vary], 1863–6).Google Scholar
Dal’, V. Tolkovyj slovar’ živogo velikorusskago jazyka, 3rd edn, ed. Baudouin de Courtenay, J., 4 vols. (St Petersburg: Vol’f, 1903–9).Google Scholar
D’Alberti di Villanuova, F. Dizionario universale critico enciclopedico della lingua italiana, 6 vols. (Lucca: Marescandoli, 1797–1805).Google Scholar
D’Alberti di Villanuova, F. Nuovo dizionario italiano–francese (Marseille: Mossy, 1772).Google Scholar
Daniil of Moscopole. Eisagōgikē didaskalia ([Constantinople: Patriarchal press?], 1802).Google Scholar
Den Danske Ordbog, ed. Hjorth, E. and Kristensen, K., 6 vols. (Copenhagen: Danske Sprog- og Litteraturselskab, 2003–5), ordnet.dk/ddo.Google Scholar
Dansk Ordbog, udgiven under Videnskabernes Selskabs Bestyrelse, 8 vols. (Copenhagen: [various imprints], 1793–1905).Google Scholar
Dard, J. Dictionnaire français–wolof et français–bambara, suivi du dictionnaire wolof–français (Paris: Imprimerie Royale, 1825).Google Scholar
DARE = Dictionary of American Regional English, ed. Cassidy, F. G., Hall, J. H., et al., 6 vols. (Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University Press, 1985–2013).Google Scholar
Dās, Ś. S. Hiṅdi śabdasāgara, 4 vols. (Varanasi: Kāśī-Nāgarī-Pracāriṇī Sabhā, 1916–28, 21965–75).Google Scholar
Dasypodius, P. Dictionarium (Strasburg: Rihelius, 1535; 21536).Google Scholar
Dasypodius, P. Dictionarium Latinogermanicum, trans. A. Schorus (Antwerp: Montanus, 1542).Google Scholar
Database of Latin Dictionaries, clt.brepolis.net/dld.Google Scholar
Database of the Old Prussian Linguistic Legacy (Vilnius University, 2012–13), prusistika.flf.vu.lt/zodynas/apie/.Google Scholar
Dave, N. L. Narmakośa: Gujarātī bhāshāno prathama śabdārtha kośa, new edn (Surat: Kavi Narmada Yugāvarta Ṭrasṭa, 1998; 11861–73).Google Scholar
David, ben Yeshaᶜ. Millon ᶜivriy–ᶜaraviy al-Jāmiᶜ – Ha-M’assef, ed. Gamliel, S. (Jerusalem: Makhon Shalom le-shivtei Yeshurun, 1988).Google Scholar
Davis, W. J. A Dictionary of the Kaffir Language, Including the Xosa and Zulu Dialects: Part I, Kaffir–English (London: Wesleyan Mission House, 1872).Google Scholar
Davis, W. J. An English–Kaffir Dictionary, Principally of the Xosa-Kaffir but Including Also Many Words of the Zulu-Kaffir Dialect (London: Wesleyan Mission House, 1877).Google Scholar
DCHP = A Dictionary of Canadianisms on Historical Principles, ed. Avis, W. S. et al. (Toronto: Gage, 1967).Google Scholar
DCHP-1 Online: A Dictionary of Canadianisms on Historical Principles Online, prepared by S. Dollinger, L. J. Brinton, and M. Fee (Vancouver: University of British Columbia, 2013), dchp.ca/DCHP-1.Google Scholar
DCHP-2 = A Dictionary of Canadianisms on Historical Principles, 2nd edn, ed. Dollinger, S. with Fee, M. (Vancouver: University of British Columbia, 2017), www.dchp.ca/dchp2.Google Scholar
DeFrancis, J. ABC Chinese–English Comprehensive Dictionary (Honolulu: University of Hawai‘i Press, 2003).Google Scholar
De Lange, N. R. M. (ed.). Greek Jewish Texts from the Cairo Genizah (Tübingen: Mohr, 1996).Google Scholar
Della Bella, A. Dizionario italiano, latino, illirico (Venice: Zanne, 1728).Google Scholar
De Man, Louis, ed. Middeleeuwse systematische glossaria (Brussels: n.p., 1964).Google Scholar
Deshpande, P. G., and Deshpande, B.. Universal English–Gujarati Dictionary (Mumbai: Oxford University Press, 1988).Google Scholar
Deutsches Wörterbuch, ed. Grimm, J. and Grimm, W. et al., 33 vols. (Leipzig: Hirzel, 1852–1971), woerterbuchnetz.de/DWB/.Google Scholar
The Dhammasaṅgaṇi, ed. Müller, E. (London: Pali Text Society, 1978; 11885).Google Scholar
Dhanapāla, , Pāiyalacchī = Bühler, G. (ed.), ‘The Pâîyalacchî Nâmamâlâ, a Prakrit Kosha, by Dhanapāla’, Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen, 4 (1878), 70166.Google Scholar
Dharaṇidāsa, , Anekārthasāra = Dharanikośa of Dharaṇidāsa, part 1, ed. Kulkarni, E. D. (Pune: Deccan College Postgraduate and Research Institute, 1968).Google Scholar
Díaz, F. ‘Vocabulario de letra China con la explication castellana hecho con gran propriedad y abundancia de palabras’ (Kraków: Jagiellonian Library, Ms. Berol. Ms. Sin 13. Hisz. chin., XVII).Google Scholar
Diccionario da lingoa portugueza (Lisbon: Academia das Ciências, 1793; reprint 1976 as Dicionário da língua portuguesa).Google Scholar
‘Diccionario da Lingua Geral do Brazil’ (Universidade de Coimbra, MS 69, pp. 237–353), digitalis-dsp.uc.pt/bg3/UCBG-Ms-69/UCBG-Ms-69_item1.Google Scholar
Diccionario de la lengua castellana, compuesta por la Real Academia Española, 6 vols. (Madrid: Hierro, 1726–39).Google Scholar
Diccionario de la lengua castellana, reducido a un tomo para su más fácil uso (Madrid: Ibarra, 1780; 232014), dle.rae.es.Google Scholar
Diccionario grande de la lengua de Michuacán, ed. Warren, J. B., 2 vols. (Morelia, Mexico: Fimax Publicistas, 1991).Google Scholar
Diccionario k’iche’ de Berlín: el vocabulario en lengua 4iche otlatecas, ed. Dürr, M. and Sachse, F. (Berlin: Mann, 2017).Google Scholar
Diccionario portuguez–brasiliano e brasiliano–portuguez, ed. Ayrosa, P. M. da S. (São Paulo: Imprensa official do estado, 1934).Google Scholar
Diccionario portuguez, e brasiliano, obra necessaria aos ministros do altar (Lisbon: Officina Patriarcal, 1795).Google Scholar
Diccionario y gramatica chibcha: manuscrito anónimo de la Biblioteca Nacional de Colombia, ed. González de Pérez, M. S. (Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 1987).Google Scholar
Dicionário da língua portuguesa contemporânea, 2 vols. (Lisbon: Verbo, 2001).Google Scholar
Dickey, E., and Ferri, R. (eds.). ‘A new edition of the Latin–Greek glossary on P. Sorb. inv. 2069 (verso)’, Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik, 175 (2010), 177–87.Google Scholar
Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum, ex Ambrosii Calepini volumine depromptum (Amakusa: in Collegio Iaponico Societatis Iesu, 1595).Google Scholar
Dictionarium tetraglotton, seu voces Latinae omnes, et Graecae eis respondentes, cum Gallica et Teutonica (quam passim Flandricam vocant) earum interpretatione, ed. Kiliaan, C. (Antwerp: Plantin, 1562).Google Scholar
Dicţionarul etimologic al limbii române (Bucharest: Editura Academiei Române, 2011–).Google Scholar
Dicţionarul explicativ al limbii române (Bucharest: Editura Academiei Republicii Socialiste România, 1975).Google Scholar
Dicţionarul limbii române, 5 vols. (Bucharest: [various imprints], 1913–49; first fascicle 1907).Google Scholar
Dicţionarul limbii române: serie nouă, 14 vols. (Bucharest: EARSR/Editura Academiei române, 1965–2010).Google Scholar
Dictionnaire de l’Académie françoise, 2 vols. (Paris: Coignard, 1694).Google Scholar
Dictionnaire de l’occitan médiéval, ed. Stempel, W.-D. et al., 7 fascicles plus 1 supplement, continued online (Tübingen: Niemeyer [imprint varies], 1996–2013, continued 2013–), dom-en-ligne.de.Google Scholar
Dictionnaire du moyen français, ed. Martin, R. et al. (Nancy: CNRS/Université Nancy 2 [imprints vary], 2003–), www.atilf.fr/dmf.Google Scholar
Dictionnaire Usito (Quebec City: Editions Delisme, 2009–), usito.com.Google Scholar
Diderot, D., and d’Alembert, J. (eds.). Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts, et des métiers, 35 vols. (Paris: Panckouke, 1751–80).Google Scholar
Diez, F. Grammatik der romanischen Sprachen, 3 vols. (Bonn: Weber, 1836–43).Google Scholar
Diez, F. Lexicon etymologicum linguarum Romanarum, Italicae, Hispanicae, Gallicae/Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen (Bonn: Marcus, 1853).Google Scholar
Dīghanikāya = The Dīgha Nikāya, ed. Davids, T. W. R. and Carpenter, J. E., 3 vols. (London: Pali Text Society, 1966–76; 11890–1911).Google Scholar
Digital Corpus of Cuneiform Lexical Texts, ed. Veldhuis, N. C. (2003–), oracc.museum.upenn.edu/dcclt/.Google Scholar
Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, www.dwds.de.Google Scholar
Dihkhuda, ‘Alī Akbar, with Mu‘ īn, Muḥammad and Shahīdī, Ja‘far (eds.). Lughatnāmah, 222 fascicles in 50 vols. (Tehran: Government Printing Press and Tehran University, 1946–80) [revised and reissued in 15 vols. (Tehran University, 1993–4); revised and reissued in 16 vols. (Tehran: Dihkhuda Dictionary Foundation, 1998); available on CD from 1994.]Google Scholar
Dihlavī, S. A. Farhang-i āṣafiyah, reprint edn, 4 vols. (New Delhi: National, 1974; 11918).Google Scholar
Dīnawarī, , Nabāt = Abū Ḥanīfa Aḥmad b. Dāwūd al-Dīnawarī, , al-Nabāt, ed. Lewin, B. (Wiesbaden: Steiner, 1974).Google Scholar
Diouf, J.-L. Dictionnaire wolof–français et français–wolof (Paris: Karthala, 2003).Google Scholar
Dixon, R. M. W. The Dyirbal Language of North Queensland (Cambridge University Press, 1972).Google Scholar
Dixon, R. M. W., Ramson, W. S., and Thomas, M., Australian Aboriginal Words in English: Their Origin and Meaning (Melbourne: Oxford University Press, 1990; 22006).Google Scholar
‘Dizionari’ [links page] (Florence: Accademia della Crusca, 2011), www.accademiadellacrusca.it/it/link-utili/dizionari-sincronici.Google Scholar
DNE = Dictionary of Newfoundland English, ed. Story, G. M., Kirwin, W. J., and Widdowson, J. D. A. (University of Toronto Press, 1982; 21990).Google Scholar
Dobson, S. The Geordie Dictionary (Newcastle: Graham, 1974).Google Scholar
Doctrina Christiana y catecismo para instruccion de los Indios, y de las de mas personas, que han de ser enseñadas en nuestra sancta Fé, con un confessionario, y otras cosas necessarias para los que doctrinan … traduzido en las dos lenguas generales, de este Reyno, Quichua, y Aymara (Lima: Ricardo, 1584).Google Scholar
Doke, C. M., Malcolm, D. McK, and Sikakana, J. M. A.. English–Zulu Dictionary (Johannesburg: Witwatersrand University Press, 1958).Google Scholar
Doke, C. M., and Vilakazi, B. W.. Zulu–English Dictionary (Johannesburg: Witwatersrand University Press, 1948; 21972).Google Scholar
Doke, C. M., et al. English–Zulu/Zulu–English Dictionary (Johannesburg: Witwatersrand University Press, 1990).Google Scholar
Dolan, T. P. Dictionary of Hiberno-English (Dublin: Gill and Macmillan, 1988; 22004).Google Scholar
Domínguez, R. J. Diccionario nacional, o gran diccionario clásico de la lengua española, 2 vols. (Madrid: Dominguez, 1846–7).Google Scholar
Doniach, N. S. The Oxford English–Arabic Dictionary of Current Usage (Oxford: Clarendon, 1972).Google Scholar
Doroszewski, W. Słownik języka polskiego, 11 vols. (Warsaw: Państwowe Wydawnictwo ‘Więdza Powszechna’ and Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1958–69).Google Scholar
DOST = Dictionary of the Older Scottish Tongue, ed. Craigie, W. A., Aitken, A. J., Stevenson, J. A. C., Dareau, M. G., et al., 12 vols. (University of Chicago Press; Aberdeen University Press, 1931–2002).Google Scholar
Douglas, C. Chinese–English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy: With the Principal Variations of the Chang-Chew and Chin-Chew Dialects (London: Trübner, 1873).Google Scholar
Douglas, W. H. Bardi Language Word-Book: A Revision of ‘Word Gems from Iwanya-Sunday Island’ (Broome: Jawa, 1992).Google Scholar
Douglas, W. H. Illustrated Topical Dictionary of the Western Desert Language, Warburton Ranges Dialect (Perth: United Aborigines Mission Language Department, 1959).Google Scholar
Douglas, W. H. An Introduction to the Western Desert Language (University of Sydney, 1957; 21964).Google Scholar
Douglas, W. H. An Introductory Dictionary of the Western Desert Language (Perth: Institute of Applied Language Studies, Western Australian College of Advanced Education, 1988).Google Scholar
Douglas, W. H.Phonology of the Australian Aboriginal language spoken at Ooldea, South Australia, 1951–1952’, Oceania, 25.3 (1955), 216–29.Google Scholar
Dozy, R. P. A. Supplément aux dictionnaires arabes, 2 vols. (Leiden: Brill, 1881).Google Scholar
Dror, M. Milon ivri–rusi/Evrejsko (ivrit)–russkij slovar’ (Tel Aviv: Am Oved, 1975).Google Scholar
Drummond, R. Illustrations of the Grammatical Parts of the Guzerattee, Mahratta, & English Languages (Mumbai: Courier, 1808).Google Scholar
du Cange, C. Glossarium ad scriptores mediae et infimae graecitatis (Lyon: Anisson, 1688).Google Scholar
du Cange, C. Glossarium ad scriptores mediae et infimae latinitatis, 3 vols. (Paris: Billaine, 1678).Google Scholar
Duden: Das große Wörterbuch der deutschen Sprache, ed. Drowsdowski, G. et al., 6 vols. (Mannheim: Bibliographisches Institut, 1976–81; 21993–5).Google Scholar
Duden: Das große Wörterbuch der deutschen Sprache, ed. Scholze-Stubenrecht, W. et al., 3rd edn, 10 vols. (Mannheim: Dudenverlag, 1999).Google Scholar
Duden: Deutsches Universalwörterbuch, ed. Drowsdowski, G. (Mannheim, Bibliographisches Institut, 1983; 82015), www.duden.de/.Google Scholar
Duncan, A.Index vocum’ in Duncan, , Latinae grammaticae pars prior (Edinburgh: Waldegrave, 1595), appendix, sigs. A7 v–F7 v.Google Scholar
Dunglison, R.Dunglison’s glossary (1829–1830)’, ed. Read, A. W., Dialect Notes, 5 (1927), 422–32.Google Scholar
Duo glossaria: Anonymi Montepessulanensis dictionarius, ed. Grondeux, A., and Glossarium Gallico–Latinum, ed. Merrilees, B. and Monfrin, J. (Turnhout: Brepols, 1998).Google Scholar
Durbin, M. E. ‘A componential analysis of the San Carlos dialect of Western Apache: A study based on the analysis of the phonology, morphophonics, and morphemics’, unpublished PhD dissertation, State University of New York, Buffalo, 1964.Google Scholar
Đurđević, B. De afflictione tam captivorum quam etiam sub Turcae tributo viventium Christianorum (Antwerp: Copenius, 1544).Google Scholar
Durgācāryakṛtavṛttisametam Niruktam: Pūrvaṣaṭkātmakaḥ prathamo bhāgaḥ, ed. Rājvāḍe, V. K., 2 vols. (Poona: Anandashram, 1921–6).Google Scholar
Early Irish Glossaries Database, ed. Russell, P., Arbuthnot, S., and Moran, P., www.asnc.cam.ac.uk/irishglossaries/.Google Scholar
Edkins, J. A Vocabulary of the Shanghai Dialect (Shanghai: Presbyterian Mission, 1869).Google Scholar
Egede, P. Dictionarium Grönlandico–Danico–Latinum (Copenhagen: Orphanotropium Regii, 1750).Google Scholar
Eighteenth Century Xebero: Mss. Add. 25,323 and 25,324 of the British Library, London (UK), ed. Alexander-Bakkerus, A. (Munich: Lincom, 2016).Google Scholar
Ekārthak kośa, ed. Dulaharāja, M. and Kusumaprajñā, S., 2nd edn (Ladnun: Jain Vishva Bharati, 2003).Google Scholar
Elᶜazar, ben Ḥalfon. Pitron ha-ᶜAnakq me-et Elᶜazar ben Ḥalfon: beᵓur millot ha-tsimud be-Sefer ha-ᶜAnakq le-Moshe ibn ʻEzra/ᶜAnaq Commentary by Eleazar ben Ḥalfon: Interpretation of the Homonyms in Moses ibn Ezra’s ᶜAnaq, ed. Dotan, A. and Basal, N. (Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 2011).Google Scholar
The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, ed. Black, J. A. et al. (1997–2006), etcsl.orinst.ox.ac.uk/.Google Scholar
Elger, G. Dictionarium Polono–Latino–Lottavicum (Vilnius: typis academicis Societatis Iesu, 1683).Google Scholar
Elias, E. A. Elias’ Modern Dictionary Arabic–English (Cairo: Elias, 1922).Google Scholar
Elias, E. A. Elias’ Modern Dictionary Arabic–English, 9th edn, ed. Elias, E. E. (Cairo: Elias, 1962).Google Scholar
Elias, E. A. al-Qāmūs al-ʿaṣrī, Inkilīzī–ʿArabī/The new dictionary, English–Arabic (Cairo: al-Muqtaṭaf, 1913).Google Scholar
Elliott, W. A. Dictionary of the Tebele & Shuna Languages ([London]: for the author, 1897).Google Scholar
Elyot, T. The Dictionary (London: Berthelet, 1538).Google Scholar
Endzelīns, J., and Hauzenberga, E.. Ergänzungen und Berichtigungen zu K. Mühlenbachs Lettisch–deutschem Wörterbuch/Papildīnajumi un labojumi K. Mǖhlenbacha Latviešu valodas vārdnīcai, 2 vols. (Riga: Lettisches Kulturfonds/Grāmatu apgāds, 1934–46).Google Scholar
English–Tamil Dictionary, ed. Chidambaranatha Chettiar, A. with Appadurai, K. et al., 3 vols. (Chennai: University of Madras, 1963–5).Google Scholar
Epimerismi Homerici, ed. Dyck, A. R., 2 vols. (Berlin and New York: De Gruyter, 1983–95).Google Scholar
The Épinal, Erfurt, Werden, and Corpus Glossaries, ed. Bischoff, B. et al. (Copenhagen: Rosenkilde and Bagger, 1988).Google Scholar
Ěryǎ gǔlín 爾雅詁林, ed. Zhū, Zǔyán 朱祖延, 5 vols. (Wuhan: Húběi jiàoyù, 1996).Google Scholar
Es‘ad Efendi, M. Lehcetü’l-luġât (Istanbul: n.p., 1795).Google Scholar
Es‘ad Efendi, M. Lehcetü’l-luġât, 2nd edn (Istanbul: Darü’t-tıbaatü’l-mamure, 1801).Google Scholar
Es‘ad Efendi, M. Lehcetü’l-luġât, edited in Latin script by Kirkkılıç, A. (Ankara: Türk Dil Kurumu, 1999).Google Scholar
Estienne, H. Thesaurus Graecae linguae, 5 vols. (Geneva: Estienne, 1572–3).Google Scholar
Estienne, R. Dictionarium Latinogallicum (Paris: Estienne, 1538).Google Scholar
Estienne, R. Dictionarium, seu Latinae linguae thesaurus (Paris: Estienne, 1531; 21536).Google Scholar
Estienne, R. Dictionarium, seu Latinae linguae thesaurus … editio secunda [really ed. 3], 3 vols. (Paris: Estienne, 1543).Google Scholar
Estienne, R. Dictionnaire francoislatin (Paris: Estienne, 1539).Google Scholar
An Ethnologic Dictionary of the Navaho Language (St Michaels, AZ: Franciscan Fathers, 1910).Google Scholar
Etymologicum graecae linguae Gudianum, ed. Sturz, F. W. (Leipzig: Weigel, 1818).Google Scholar
Etymologicum Gudianum quod vocatur, ed. de Stefani, E. L., 2 vols. [a–zeiai] (Leipzig: Teubner, 1909–20).Google Scholar
Etymologicum magnum genuinum; Symeonis etymologicum cum magna grammatica; Etymologicum magnum auctum, ed. Lasserre, F. and Livadaras, N., 2 vols. [a–b] (Rome: Ateneo, 1976; Athens: Parnassos, 1992).Google Scholar
Etymologicum magnum graecum (Venice: Kallierges, 1499).Google Scholar
Etymologicum magnum, seu verius, Lexicon saepissime vocabulorum origines indagans, ed. Gaisford, T. (Oxford: Typographeus Academicus, 1848).Google Scholar
Etymologicum parvum quod vocatur, ed. Pintaudi, R. (Milan: Istituto Editoriale Cisalpino, 1973).Google Scholar
Etymologicum Symeonis, ed. Baldi, D. [g–e, continuing the edition begun in Etymologicum magnum genuinum (1976–1992)] (Turnhout: Brepols, 2013).Google Scholar
Even-Shoshan, A. Hamilon hekhadash, 4 vols. plus supplement (Jerusalem: Kiryat Sefer, 1966–70, 1983).Google Scholar
Even-Shoshan, A. Milon khadash, 4 vols. plus supplement (Jerusalem: Kiryat Sefer, 1947–52, 1958).Google Scholar
Faber, B. Thesaurus eruditionis scholasticae (Leipzig: Rhamba, 1572).Google Scholar
Fabra, P. Diccionari general de la llengua catalana (Barcelona: Llibreria Catalònia, 1932).Google Scholar
Fabricius, O. Den grønlandske Ordbog forbedret og forøget (Copenhagen: Kongelige Vaisenhus, 1804).Google Scholar
Fabvre, B. Racines montagnaises, ed. Angers, L. and McNulty, G. (Quebec City: Presses de l’Université Laval, 1970).Google Scholar
Fallon, S. W. A Hindustani–English Law and Commercial Dictionary (Varanasi: Lazarus, 1879).Google Scholar
Fallon, S. W. A New Hindustani–English Dictionary, with Illustrations from Hindustani Literature and Folk-Lore, 2 vols. (Varanasi: Medical Hall Press for Trübner, 1879–83).Google Scholar
Fang, Yizhi. Tongya 通雅 = Siku quanshu, vol. 857 (Taipei: Taiwan shangwu yinshuguan, 1983).Google Scholar
Fāngyán jiào jiān 方言校箋, ed. Zhōu, Zǔmó 周祖謨 (Beijing: Kēxué chūbǎnshè, 1956).Google Scholar
Fārābī, , Dīwān = Abū Ibrāhīm Isḥāq b. Ibrāhīm al-Fārābī, , Dīwān al-adab, ed. ʿUmar, A. M., 5 vols. (Cairo: al-Hayʾa al-ʿĀmma li-Šuʾūn al-Maṭābiʿ al-Amīriyya, 1974–9).Google Scholar
Farāhī, A. N. M. B. Niṣāb al-ṣibyān (Tehran: Cāpḵẖānah-yi Shirkat-i Kāviyānī, 1923).Google Scholar
Farmer, J. S. Americanisms Old and New (London: for the author, 1889).Google Scholar
Faruqi, H. S. al-Muʻjam al-qānūnī: ʻArabī–Inkilīzī/Faruqi’s Law Dictionary Arabic–English (Beirut: Librairie du Liban, 1972).Google Scholar
Faruqi, H. S. al-Muʻjam al-qānūnī, Iniklīzī–ʻArabī/Faruqi’s Law Dictionary English–Arabic (Tripoli: Dār al-Nashr al-Lībīyah, 1962).Google Scholar
Favorino, Guarino. Magnum ac perutile dictionarium (Rome: Kallierges, 1523).Google Scholar
Favorino, Guarino. Magnum ac perutile dictionarium, 2nd edn, ed. Camerarius, J. (Basel: Winter, 1538).Google Scholar
Febrès, A. Arte de la lengua general del Reyno de Chile, con un dialogo chileno–hispano muy curioso: a que se añade … por fin un vocabulario hispano–chileno, y un calepino chileno–hispano mas copioso (Lima: En la calle de la Encarnación, 1765).Google Scholar
Fenton, J. The Hamely Tongue (Belfast: Ullans Press, 1995; 42014).Google Scholar
Féraud, J.-F. Dictionnaire critique de la langue françoise, 3 vols. (Marseille: Mossy, 1787).Google Scholar
Ferraguto, P. Il ‘Dittionario della Lingua Turchesca’, ed. Rocchi, L. (Edizioni Università di Trieste, 2012).Google Scholar
Ferreira, A. Buarque de Holanda. Novo Dicionário da Língua Portuguesa (Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1975).Google Scholar
FEW = von Wartburg, W. et al. (eds.). Französisches etymologisches Wörterbuch: eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes, 25 vols. (Bonn etc.: [imprint varies], 1922–2002).Google Scholar
Figueiredo, C. de. Nôvo diccionário da língua portuguêsa, 2 vols. (Lisbon: Tavares Cardoso & Irmão, 1899).Google Scholar
Finkel, I. L. (ed.). The Series SIG7.ALAN = Nabnītu = Materials for the Sumerian Lexicon, 16 (Rome: Pontificium Institutum Biblicum, 1982).Google Scholar
Fīrūzābādī, , Qāmūs = Maǧd al-Dīn Abū l-Ṭāhir Muḥammad b. Yaʿqūb al-Fīrūzābādī, , al-Qāmūs al-muḥīṭ, 4 vols. (Cairo: Muṣṭafā l-Bābī al-Ḥalabī, 1952).Google Scholar
Flierl, J. ‘German vocabulary of native tribes, North East South Australia’ (Sydney: State Library of New South Wales, Mitchell Library, MS 161, Box 1, Folder 2, Item 2).Google Scholar
Florio, J. A Worlde of Wordes (London: Blount, 1598).Google Scholar
Francard, M., et al. Dictionnaire des belgicismes, 2nd edn (Louvain-la-Neuve: De Boeck Duculot, 2015; 12010).Google Scholar
Franciosini, L. Vocabolario italiano e spagnolo (Rome: Ruffinelli and Manni, 1620).Google Scholar
Frantext (ATILF-CNRS and Université de Lorraine, 1998–), frantext.fr.Google Scholar
Fraser, A. (ed.). Huron Manuscripts from Rev. Pierre Potier’s Collection = Fifteenth Report of the Bureau of Archives for the Province of Ontario (Toronto: James, 1920).Google Scholar
Freire-Marreco, B. ‘Tonto Apache vocabulary and information’ (Washington, DC: National Anthropological Archives, Smithsonian Institution, MS 1747).Google Scholar
French–Onondaga Dictionary, from a Manuscript of the Seventeenth Century, ed. Shea, J. G. = [Shea’s] Library of American Linguistics, 1 (New York: Cramoisy, 1860).Google Scholar
Freytag, G. W. Lexicon Arabico–Latinum, praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus, adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum, 4 parts in 2 vols. (Halle: Schwetschke, 1830–7).Google Scholar
Frisch, J. L. Teutsch–Lateinisches Wörter-Buch (Berlin: Nicolai, 1741).Google Scholar
Frisch, J. L. Teutsch–Lateinisches Wörter-Buch, facs. edn, ed. Powitz, G. (Hildesheim: Olms, 1977).Google Scholar
Fruchtman, M., and Sivan, D.. Milon Ariel Hamakif (Kiryat Gat: Korim, 2007).Google Scholar
Fürecker, C. Lettisches und Teutsches Wörterbuch (1997) = Fürecker’s Dictionary: The First Manuscript, ed. Fennell, T. G. (Riga: Latvijas Akadēmiskā Bibliotēka, 1997).Google Scholar
Fürecker, C. Lettisches und Teutsches Wörterbuch (1998) = Fürecker’s Dictionary: The Second Manuscript, ed. Fennell, T. G. (Riga: Latvijas Akadēmiskā Bibliotēka, 1998).Google Scholar
Furetière, A. Dictionaire universel, 3 vols. (The Hague and Rotterdam: Leers, 1690).Google Scholar
Gale, J. S. A Korean–English Dictionary (Yokohama: Kelly & Walsh, 1897).Google Scholar
Gale, J. S. The Unabridged Korean–English Dictionary, ed. Pieters, A. A. (Seoul: Christian Literature Society of Korea, 1931).Google Scholar
Gangler, J.-F. Lexicon der Luxemburger Umgangssprache (Luxemburg: Hoffman, 1847).Google Scholar
Ǧarbāḏaqānī, , Rawḥa = Muhaḏḏab al-Dīn Muḥammad b. al-Ḥasan al-Ǧarbāḏaqānī, , al-Rawḥa (fī ḥarfay al-ḍād wa-l-ẓāʾ), 2 vols. (Frankfurt: Maʿhad Tārīḫ al-ʿUlūm al-ʿArabiyya wa-l-Islāmiyya, 1985).Google Scholar
Gardiner, A. H. (ed.). Ancient Egyptian Onomastica, 3 vols. (Oxford University Press, 1947).Google Scholar
Garzoni, M. Grammatica e vocabolario della lingua Kurda (Rome: Congregazione de Propaganda Fide, 1787).Google Scholar
Gatschet, A. S.Classification into seven linguistic stocks of western Indian dialects contained in forty vocabularies’ in Wheeler, G. M., Report on United States Geographical Surveys West of the One Hundredth Meridian, vol. VII, Archaeology, Appendix, Linguistics (Washington, DC: Government Printing Office, 1879).Google Scholar
Gatschet, A. S. ‘Pinal Apache: vocabulary and texts with interlinear translation’ (Washington: National Anthropological Archives, Smithsonian Institution, MS 1567).Google Scholar
Gatschet, A. S. Zwölf Sprachen aus dem Südwesten Nordamerikas (Pueblos- und Apache-Mundarten; Tonto, Tonkawa, Digger, Utah) (Weimar: Böhlau, 1876).Google Scholar
Ǧawālīqī, , Muʿarrab = Abū Manṣūr Mawhūb b. Aḥmad al-Ǧawālīqī, , al-Muʿarrab min al-kalām al-aʿǧamī ʿalā ḥurūf al-muʿǧam, ed. Šākir, A. M. (Cairo: Dār al-Kutub al-Miṣriyya, 1361 AH).Google Scholar
Ǧawharī, , Ṣiḥāḥ = Abū Naṣr Ismāʿīl b. Ḥammād al-Ǧawharī, , al-Ṣiḥāḥ, Tāǧ al-luġa wa-ṣiḥāḥ al-ʿArabiyya, ed. ʿAṭṭār, A. ʿA., 2nd edn, 6 vols. (Beirut: Dār al-ʿIlm li-l-Malāyīn, 1979).Google Scholar
Gelenius, S. Lexicon symphonum, quo quattor linguarum Europae familiarium, Graecae scilicet, Latinae, Germanicae ac Sclavinicae concordia consonantiaque indicatur (Basel: Frobenius and Episcopius, 1537).Google Scholar
Ǧemāl-al-Dīn ibni Mühennā, . Moğolca İbni Mühenna Lügati, ed. Gül, B. (Ankara: Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü, 2016).Google Scholar
Génibrel, J. F. M., Dictionnaire annamite–français, 2nd edn (Saigon: Imprimerie de la Mission à Tân Định, 1898).Google Scholar
Gerov, N. Rěčnik na bălgarskyj jazyk, 5 vols. (Plovdiv: Družestvena Pečetinca ‘Săglasie’, 1895–1904).Google Scholar
Gesenius, W. Hebräisch–Deutsches Handwörterbuch über die Schriften des Alten Testaments, 2 vols. (Leipzig: Vogel, 1810–12).Google Scholar
Gesenius, W. Thesaurus philologicus criticus linguae Hebraeae et Chaldaeae Veteris Testamenti (Leipzig: Vogel, 1829–58).Google Scholar
Geytenbeek, B., and Geytenbeek, H.. Gidabal Grammar and Dictionary (Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies, 1971).Google Scholar
Ghiyās al-Dīn, . Ghiyās al-Lughāt, ed. Siyāqī, M. Dabīr (Tehran: Kānūn-i Maʻrifat, 1958).Google Scholar
Gilberti, M. Vocabulario en lengua de Mechuacan (Mexico City: Bressano, 1559).Google Scholar
Gilberti, M. Vocabulario en lengua de Mechuacán, ed. Zavala, A. J., rev. by C. Martínez and J. B. Warren (Zamora: Colegio de Michoacán; Mexico City: Fideicomiso Teixidor, 1997).Google Scholar
Gilchrist, J. B. A Dictionary, English and Hindoostanee, in which the Words are Marked with their Distinguishing Initials; as Hinduwee, Arabic, and Persian, whence the Hindoostanee, or what is Vulgarly, but Improperly Called the Moor Language, is Evidently Formed, 2 vols. (Kolkata: Stuart and Cooper, 1787–90 [really 1798]).Google Scholar
Giles, H. A Chinese–English Dictionary (London: B. Quaritch; Shanghai: Kelly & Walsh, 1892).Google Scholar
Gilliéron, J., and Edmont, E.. Atlas linguistique de la France, 10 vols. (Paris: Champion, 1902–10).Google Scholar
[Giorda, J., et al.]. A Dictionary of the Kalispel or Flat-Head Language, 2 parts (Montana: St Ignatius Mission, 1877–9).Google Scholar
Glasgow, K. Burarra-Gun-Nartpa Dictionary with English Finder List (Darwin: Summer Institute of Linguistics, 1994).Google Scholar
Glass, A. Ngaanyatjarra Word List (Kalgoorlie: United Aborigines Mission Language Department, 1975; 21988).Google Scholar
Glass, A., and Hackett, D.. Ngaanyatjarra & Ngaatjatjarra to English Dictionary (Alice Springs: IAD, 2003).Google Scholar
Glosas Emilianenses, ed. Wolf, H. J. (Universidad de Sevilla, 1996).Google Scholar
Le glossaire de Bâle, ed. Banitt, M. (Jerusalem: Israel Academy of Science, 1972).Google Scholar
Glossaire des patois de la Suisse romande, ed. Gauchat, L. et al., 126 fascicles to date (Neuchâtel and Paris: Attinger, 1924–).Google Scholar
Glossaire du parler français au Canada (Québec: L’Action Sociale, 1930).Google Scholar
Glossaria Latina, ed. Lindsay, W. M. et al., 5 vols. (Paris: Les Belles Lettres, 1926–31).Google Scholar
Godefroy, F. Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, 10 vols. (Paris: Vieweg-Bouillon, 1880–1902).Google Scholar
Goi, ed. Kimura, Masakoto and Yokoyama, Yoshikiyo, 4 vols. (Tokyo: Henshūryō, 1871–84).Google Scholar
Golius, J.Dictionarium Persico–Latinum’, in Castell, E., Lexicon heptaglotton (London: Roycroft, 1669), vol. II, separately registered appendix.Google Scholar
Golius, J. Lexicon Arabico–Latinum (Leiden: Elsevir, 1653).Google Scholar
González Holguín, D. Vocabulario de la lengua general de todo el Peru llamada lengua qquichua o del Inca (Lima: del Canto, 1608).Google Scholar
Goodwin, G. ‘Word lists, phonology, conjugations’ = Grenville Goodwin Papers, series 1 (Tucson: Arizona State Museum Archives, University of Arizona, Ms. 17, Folders 1–23).Google Scholar
Goryeodae Hangukeodaesajeon, 3 vols. (Seoul: Korea University Press, 2009).Google Scholar
Government of Tamil Nadu. Tamiḻnāṭṭu āṭcic coṟkaḷ (Chennai: Aṇṇā Tamiḻc Curukkēḻuttuk Kallūri, 1968).Google Scholar
Gramatica Marastta: a mais vulgar que se pratica nos reinos do Nizamaxà e Idalxà (Rome: Congregaçaõ de Propaganda Fide, 1778).Google Scholar
Gramática, vocabulario, catecismo, i confesionario de la lengua chibcha, ed. Uricoechea, E. (Paris: Maisonneuve, 1871).Google Scholar
Grand dictionnaire Ricci de la langue chinoise, 7 vols. (Paris: Desclée de Brouwer, 2001).Google Scholar
[Gravier, J. (attrib.)]. ‘Illinois–French dictionary’ (manuscript in the American Indian Collection of the Watkinson Library, Trinity College, Hartford, CT).Google Scholar
Grazovski, Y. Milon hasafa haivrit, 3 vols. plus supplement (Tel Aviv: Dvir, 1934–6, 1941).Google Scholar
Grazovski, Y., and Klausner, J.. Milon shel kis meivrit lerusit veashkenazit umerusit leivrit veashkenazit, khelek rishon: ivri–rusi–ashkenazi (Warsaw: Tushiya, 1900).Google Scholar
Grazovski, Y., and Yellin, D.. Hamilon haivri (Jaffa: Eyntan and Shoshani, 1919).Google Scholar
The Great Tzotzil Dictionary of Santo Domingo Zinacantán, with Grammatical Analysis and Historical Commentary, ed. and trans. Laughlin, R. M. with John B. Haviland, 3 vols. (Washington, DC: Smithsonian Institution, 1988).Google Scholar
Grey, G. A Vocabulary of the Dialects of South-Western Australia (Perth: for the author, 1839; 21840).Google Scholar
Grossman, R., and Segal, M.. Milon ivri–angli shalem/Compendious Hebrew–English Dictionary (Tel Aviv: Dvir, 1938).Google Scholar
Gu, Yanwu. Rizhi lu 日知錄 = Siku quanshu, vol. 858 (Taipei: Taiwan shangwu yinshuguan, 1983).Google Scholar
, Yěwáng. Yuánběn Yùpiān cánjuàn 原本玉篇殘卷 (Beijing: Zhōnghuá shūjú, 1985).Google Scholar
Guadalaxara, T. de. Compendio del arte de la lengua de los tarahumares y guazápares (Puebla de los Angeles: de Leon, 1683).Google Scholar
Guadalaxara, T. de. Gramática Tarahumara, ed. Rodríguez López, A. (Universidad Autonoma de Ciudad Juárez, 2010).Google Scholar
Guðmundur, Andrésson. Lexicon Islandicum, ed. Resen, P. J. (Copenhagen: Gerhard, 1683).Google Scholar
Guevara, M. de. ‘Arte doctrinal y modo general para aprender la lengua Matlaltzinga’, Boletín de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística, 9 (1862–3), 198260.Google Scholar
Gug-eo Saesajeon, ed. by the Society of Korean Language and Literature (Seoul: Dong-achulpansa, 1958).Google Scholar
Guignes, C. L. J. de. Dictionnaire chinois, français, et latin (Paris: Imprimerie Impériale, 1813).Google Scholar
Günther, J. W. ‘Grammar and vocabulary of the Aboriginal dialect called the Wirradhuri’ in Threlkeld, , Australian Language (1892), Appendix D, 56120.Google Scholar
Guóyīn chángyòng zìhuì 國音常用字彙 (Shanghai: Shāngwù Yìnshūguǎn, 1932).Google Scholar
Guóyīn zìdiǎn 國音字典 (Shanghai: Shāngwù Yìnshūguǎn, 1919).Google Scholar
Gur [Grazovski], Y. Milon ivri (Tel Aviv: Dvir, 1946).Google Scholar
Haack, F. W. Vocabularium Lithuanico–Germanicum et Germanico–Lithuanicum (Halle: Orban, 1730).Google Scholar
Habdelić, J. Dictionar, ili réchi szlovenszke z vexega ukup zebrane, u red posztaulyene … na pomoch napredka u diachkom navuku skolneh mladenczeu horvatszkoga i szlovenszkoga naroda (Graz: Widmanstad, 1670).Google Scholar
Haensch, G., and Werner, R. O. (eds.). Nuevo diccionario de argentinismos (Bogotá: Instituto Caro y Cuervo de Bogotá, 1993).Google Scholar
Haensch, G., and Werner, R. O. (eds.). Nuevo diccionario de colombianismos (Bogotá: Instituto Caro y Cuervo de Bogotá, 1993).Google Scholar
Haensch, G., and Werner, R. O. (eds.). Nuevo diccionario de uruguayismos (Bogotá: Instituto Caro y Cuervo de Bogotá, 1993).Google Scholar
Haile, B. A Stem Vocabulary of the Navaho Language, 2 vols. (St Michaels, AZ: St Michaels, 1950–1).Google Scholar
Halāyudha, , Abhidhānaratnamāla = Halayudha’s Abhidhanaratnamala: A Sanskrit Vocabulary, ed. Aufrecht, T. (London: Williams & Norgate, 1861).Google Scholar
Halbertsma, J. Lexicon Frisicum, ed. Halbertsma, T., vol. I only (A–Feer) (The Hague: Nijhoff, 1872).Google Scholar
Hale, H. E. Ethnography and Philology = United States Exploring Expedition During the Years 1838, 1839, 1840, 1841, 1842, Under the Command of Charles Wilkes, USN, vol. VI (Philadelphia: Sherman, 1846).Google Scholar
Ḫalīl, , ʿAyn = Abū ʿAbdalraḥmān al-Ḫalīl b. Aḥmad al-Farāhīdī, , Kitāb al-ʿAyn, ed. al-Maḫzūmī, M. and al-Sāmarrāʾī, I., 8 vols. (Baghdad: Dār al-Rašīd, 1980–5).Google Scholar
Halliwell-Phillipps, J. O. A Dictionary of Archaic and Provincial Words, Obsolete Phrases, Proverbs, and Ancient Customs from the Fourteenth Century, 2 vols. (London: Smith, 1847; 111889).Google Scholar
Hansen, K. C. Luritja Picture Dictionary (Alice Springs: IAD, 2011).Google Scholar
Hansen, K. C., and Hansen, L. E.. Pintupi Dictionary (Darwin: Summer Institute of Linguistics, Australian Aborigines Branch, 1974; 21977 and 31992, both as Pintupi/Luritja Dictionary).Google Scholar
Hanxleden, J. E. ‘Vocabolario malabarico lusitano’ (Barcelona: Biblioteca de Catalunya, Ms. 1484, fos. 37175).Google Scholar
Hànyǔ dà cídiǎn 汉语大词典, ed. Luó, Zhúfēng, 13 vols. (Shanghai: Hànyǔ dà cídiǎn chūbǎnshè, 1986–94).Google Scholar
Hànyǔ dà zìdiǎn 汉语大字典, 8 vols. (Chengdu: Sìchuān císhū chūbǎnshè; Wuhan: Húběi císhū chūbǎnshè, 1986–90).Google Scholar
Harawī, , Ġarībayn = Abū ʿUbayd Aḥmad b. Muḥammad al-Harawī, , K. al-Ġarībayn fī l-Qurʾān wa-l-Ḥadīṯ, ed. al-Mazyadī, A. F., 6 vols. (Mecca: Maktabat Nizār Muṣṭafā l-Bāz, 1999).Google Scholar
Ḥarbī, , Ġarīb = Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Isḥāq, , Ġarīb al-Ḥadīṯ, ed. b. Ibrāhīm b. Muḥammad al-ʿĀyid, S., 3 vols. (Mecca: Dār al-Madanī, 1985).Google Scholar
Ḥarīrī, , Durra = Abū Muḥammad al-Qāsim b. ʿAlī al-Ḥarīrī, , Durrat al-ġawwāṣ fī awhām al-ḫawāṣṣ, ed. Abū l-Faḍl Ibrāhīm, M. (Cairo: Dār Nahḍat Miṣr, 1975).Google Scholar
The Harley Latin–Old English Glossary, ed. Oliphant, R. T. (The Hague: Mouton, 1966).Google Scholar
Harṣakīrti, . Śāradīyākhya-nāmamālā, ed. Patkar, M. M. (Pune: Deccan College Postgraduate and Research Institute, 1951).Google Scholar
Hartmann, A. M. English–Mashona Dictionary with Appendix of Some Phrases (Cape Town: Juta, 1894).Google Scholar
Ḥasan, N. Nūr al-lug̲h̲āt, reprint edn, 4 vols. (Karachi: Janral, 1959; 11922–31).Google Scholar
Hatzfeld, A., and Darmesteter, A., with A. Thomas. Dictionnaire général de la langue française, 2 vols. (Paris: Delagrave, 1889–1901).Google Scholar
Ḥayyūj, Yehuda. Two Treatises on Verbs Concerning Feeble and Double Letters by R Jehuda Ḥayyūğ of Fez, Translated into Hebrew from the Original Arabic by R. Moses Ğiḳatilia of Cordova, to which is added the Treatise on Punctuation by the same Author, Translated by Aben Azra, ed. and trans. Nutt, J. W. (London and Berlin: Asher, 1870).Google Scholar
Ḥayyūj, Yehuda. The Weak and Geminative Verbs in Hebrew by Abu Zakariyya Yahya ibn Dawud of Fez known as Hayyug: The Arabic text Published for the First Time, ed. Jastrow, M. (Leiden: Brill, 1897).Google Scholar
Heath, J. Nunggubuyu Dictionary (Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies, 1982).Google Scholar
Heckewelder, J. G. E. ‘Mahicanni words, taken down from the mouth of one of that nation, who had been born in Connecticut’ (Philadelphia: American Philosophical Society, Mss. 497.V85, item 19).Google Scholar
Hemacandra, , Abhidhānacintāmaṇi = Hemaḱandra’s Abhidhānaḱintāmaṇi, ed. Boehtlingk, O. and Rieu, C. (St Petersburg: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, 1847).Google Scholar
Hemacandra, , Abhidhānacintāmaṇiṭikā = The Abhidhanachintamani of Kalikala Sarvagna Shri Hemachandracharya (with His Own Notes), ed. Hargovindas, and Behechardas, , 2 vols. (Bhavnagar: Vidya Vijay, 1914–19).Google Scholar
Hemacandra, . Deśīnāmamālā, ed. Pischel, R., 2nd edn, revised by P. K. Ramanujaswami (Pune: Bhandarkar Oriental Research Institute, 1938; 11880).Google Scholar
Henisch, G. Teütsche Sprach vnd Weißheit (Augsburg: Frank, 1616).Google Scholar
Philo, Herennius. De diversis verborum significationibus, ed. Palmieri, V. (Naples: D’Auria 1988).Google Scholar
Hershberger, H. D., and Hershberger, R.. Kuku-Yalanji Dictionary (Darwin: Summer Institute of Linguistics, 1982).Google Scholar
Hesychius, . Dictionarium, ed. Musurus, M. (Venice: Manutius, 1514).Google Scholar
Hesychius, . Lexicon, vol. I, ed. Latte, K. (Copenhagen: Munksgaard, 1953; 2nd edn by Cunningham, I. C. (Berlin and Boston: De Gruyter, 2018); vol. II, ed. Latte, K. (Copenhagen: Munksgaard, 1966); vol. III, ed. Hansen, P. A. (Berlin and New York: De Gruyter, 2005); vol. IV, ed. Hansen, P. A. and Cunningham, I. C. (Berlin and New York: De Gruyter, 2009).Google Scholar
Higgins, N. S. ‘Ethnographic notes and vocabulary of Apache tribes of Arizona Territory … collected from captives belonging to the Chiricahua, Sierra Blanca, Pinal and Coyotero tribes’ (Washington, DC: National Anthropological Archives, Smithsonian Institution, MS 180).Google Scholar
[Hill, F., et al.]. Western Apache Dictionary (Fort Apache, AZ: White Mountain Apache Culture Center, 1972).Google Scholar
Hilton, K. S. Diccionario tarahumara de Samachique = Vocabularios indígenas, 101 (Tucson: Instituto Lingüístico de Verano, 1993).Google Scholar
Hilton, K. S., with López, R. and Carrasco, E.. Tarahumera y español = Vocabularios indígenas, 1 (Mexico City: Instituto Lingüístico de Verano, 1959).Google Scholar
Hince, B. The Antarctic Dictionary: A Complete Guide to Antarctic English (Collingwood, Australia: CSIRO, 2000).Google Scholar
Hindī–Asamīyā kośa; Hindī–Asamīyā–Hindī kā eka mātra śabda kośa (Guwahati: Asama Rāshṭrabhāshā Pracāra Samiti, 1965).Google Scholar
Hinds, M., and Badawi, El-S. M. A Dictionary of Egyptian Arabic: Arabic–English (Beirut: Librairie du Liban, 1986).Google Scholar
Hitti, Y. K., and al-Khatib, A. S.. Hitti’s New Medical Dictionary: English–Arabic, with an Arabic–English Glossary (Beirut: Librairie du Liban, 1989).Google Scholar
Hodge, J. W. Corean Words and Phrases: Being a Handbook and Pocket Dictionary for Visitors to Corea and New Arrivals in the Country, 2nd edn (Seoul: Seoul Press, 1902).Google Scholar
Hoff, A. B. C., and Hoff, L. C.. The Hoff Vocabularies of Indigenous Languages, From the Far West Coast of South Australia (Kingswood, Australia: Hoff, 2004).Google Scholar
Hogarth, R. (ed. and trans.). Gazophylacium Anglicanum (London: Taylor, 1689).Google Scholar
Hoijer, H. ‘San Carlos Apache linguistic notes’, 4 vols. (manuscript in the estate of Keith H. Basso; copy in the Arizona State Museum Library, University of Arizona).Google Scholar
Holdermann, J. B. Grammaire Turque ou methode courte & facile pour apprendre la langue Turque (Constantinople: [Müteferriḳa], 1730).Google Scholar
Holm, J., and Shilling, A. W.. Dictionary of Bahamian English (Hyde Park, NY: Lexik House, 1982).Google Scholar
Hoogland, J. C. Woordenboek Arabisch–Nederlands (Amsterdam: Bulaaq, 2003).Google Scholar
Hoogland, J. C. Woordenboek Nederlands–Arabisch (Amsterdam: Bulaaq, 2003).Google Scholar
Hopi Dictionary/Hopìikwa Lavàytutuveni: A Hopi Dictionary of the Third Mesa Dialect with an English–Hopi Finder List and a Sketch of Hopi Grammar, ed. Hill, K. C. et al. (Tucson: University of Arizona Press, 1998).Google Scholar
Houaiss, A., and Villar, M. de S.. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Rio de Janeiro: Objetiva, 2001).Google Scholar
Hough, W. (ed.). ‘Vocabulary collected from the White Mountain Apache by an Army Hospital sergeant about 1880’ (Washington: National Anthropological Archives, Smithsonian Institution, MS 3316; typed copy no. 1783).Google Scholar
Houtman, F. de. Spraeck ende Woord-Boeck inde Maleysche ende Madagaskarsche Talen (Amsterdam: Cloppenburch, 1603).Google Scholar
Houtsma, M. Th. (ed.). Ein türkisch–arabisches Glossar (Leiden: Brill, 1894).Google Scholar
Hrinčenko, B. Slovar’ ukrajins’koji movy, 4 vols. (Kiev: Kievskaya Starina, 1907–9).Google Scholar
Hu, Yinglin. ‘Huayang boyi’ 華陽博議, in Shaoshi shanfang bicong 少室山房筆叢 (Beijing: Zhonghua shu ju, 1958).Google Scholar
Hudson, J., and Richards, E., with Siddon, P., Skipper, P., et al. The Walmatjari: An Introduction to the Language and Culture (Darwin: Summer Institute of Linguistics, Australian Aborigines Branch, 1978).Google Scholar
Hughes, E. J. Nunggubuyu–English Dictionary, 2 vols. (Sydney: Oceania, 1971).Google Scholar
Huguet, E. Dictionnaire de la langue française du seizième siècle, 7 vols. (Paris: Champion, 1925–67).Google Scholar
Humphreys, D. The Yankey in England: A Drama in Five Acts ([Connecticut: n.p., 1815?]).Google Scholar
Hunter, J. The Hallamshire Glossary (London: Pickering, 1829).Google Scholar
Ibn al-Anbārī, , Aḍdād = Abū Bakr Muḥammad b. al-Qāsim al-Anbārī, , al-Aḍdād, ed. Abū l-Faḍl Ibrāhīm, M. (Kuwait: Dāʾirat al-Maṭbūʿāt wa-l-Našr, 1960).Google Scholar
Ibn al-Anbārī, , Nuzha = Abū l-Barakāt ʿAbdalraḥmān b. Muḥammad al-Anbārī, , Nuzhat al-alibbāʾ fī ṭabaqāt al-udabāʾ, ed. al-Sāmarrāʾī, I. (Baghdad: Maktabat al-Andalus, 1970).Google Scholar
Ibn Durayd, , Ǧamhara = Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan ibn Durayd, , Ǧamhrat al-luġa, ed. Baʿalbakī, R. M., 3 vols. (Beirut: Dār al-ʿIlm li-l-Malāyīn, 1987–8).Google Scholar
Ibn Durustawayhi, , Taṣḥīḥ = Abū Muḥammad ʿAbdallāh b. Ǧaʿfar ibn Durustawayhi, , Taṣḥīḥ al-Faṣīḥ, ed. ʿal-Ǧubūrī, A., vol. I. (Baghdad: Maṭbaʿat al-Iršād, 1975).Google Scholar
Ibn Fāris, , Maqāyīs = Abū l-Ḥusayn Aḥmad ibn Fāris, , Muʿǧam Maqāyīs al-luġa, ed. ʿHārūn, A. M., 6 vols. (Cairo: Dār Iḥyāʾ al-Kutub al-ʿArabiyya, 1946–).Google Scholar
Ibn Fāris, , Muǧmal = Abū l-Ḥusayn Aḥmad ibn Fāris, , Muǧmal al-luġa, ed. Sulṭān, Z. ʿA., 4 vols. in 2 [beginning of vol. IV not indicated] (Beirut: Muʾassasat al-Risāla, 1984).Google Scholar
Ibn Fāris, , Ṣāḥibī = Abū l-Ḥusayn Aḥmad ibn Fāris, , al-Ṣāḥibī fī fiqh al-luġa wa-sunan al-ʿArab fī kalāmihā, ed. l-Šuwaymī, M. (Beirut: Muʾassasat Badrān, 1963).Google Scholar
Ibn Ḫālawayhi, , Laysa = Abū ʿAbdallāh al-Ḥusayn b. Aḥmad ibn Ḫālawayhi, , Laysa fī kalām al-ʿArab, ed. A. ʿʿAṭṭār, A., 2nd edn (Beirut: Dār al-ʿIlm li-l-Malāyīn, 1979).Google Scholar
ibn Janāḥ, Yona, Kitāb al-Mustalḥaq = Sefer ha-Hassaga hu Kitāb al-Mustalḥaq lǝ-Rabbi Yona ibn Janāḥ, bǝ-targumo šel ‘Ovadia ha-Sepharadi, mahdura biqqortit ‘im mavo, he‘arot u-mafteaḥ pǝsuqim, ed. Téné, D. (Jerusalem: Academy of Hebrew Language, 2006).Google Scholar
ibn Janāḥ, Yona, Kitāb al-ᵓUṣūl = The Book of Hebrew Roots by Abu ’L-Walîd Marwân ibn Janâh or Rabbî Yônâh, ed. Neubauer, A. (Oxford: Clarendon, 1875).Google Scholar
ibn Janāḥ, Yona. Opuscules et traités d’Abou’l-Walid Merwan ibn Janah, ed. Dérenbourg, J. and Dérenbourg, H. (Paris: Imprimerie Nationale, 1880).Google Scholar
ibn Janāḥ, Yona, Sefer ha-šorašim = Sepher Haschoraschim: Wurzelwörterbuch der hebräischen Sprache von Abulwalîd Merwân ibn Ḡanâh (R. Jona), aus dem Arabischen in’s Hebräische übersetzt von Jehuda ibn Tibbon, ed. Bacher, W. (Berlin: Itskovski, 1896).Google Scholar
Ibn Mālik, , Iʿtimād = Ǧamāl al-Dīn Abū ʿAbdallāh Muḥammad b. ʿAbdallāh ibn Mālik, , al-Iʿtimād fī naẓāʾir al-ẓāʾ wa-l-ḍād, ed. al-Ḍāmin, Ḥ. Ṣ., 2nd edn (Beirut: Muʾassasat al-Risāla, 1984).Google Scholar
Ibn Manẓūr, , Lisān = Ǧamāl al-Dīn Abū l-Faḍl Muḥammad b. Mukram ibn Manẓūr, , Lisān al-ʿArab, 15 vols. (Beirut: Dār Ṣādir, 1968).Google Scholar
ibn Parḥon, Shelomo, Maḥberet = Salomonis ben Abrahami Parchon Aragonensis, Lexicon Hebraicum, ed. Stern, S. G. (Bratislava: Schmid, 1844).Google Scholar
Ibn al-Qaṭṭā, ʿ, Afʿāl = Abū l-Qāsim ʿAlī b. Ǧaʿfar ibn al-Qaṭṭāʿ, , al-Afʿāl, 4 vols. (Hyderabad: Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUṯmāniyya, 1360–4 AH).Google Scholar
ibn Quraysh, Yehuda. Risāla, ed. Becker, D. (Tel-Aviv University, 1977).Google Scholar
Ibn al-Šaǧarī, , Mā ttafaqa = Ḍiyāʾ al-Dīn Abū l-Saʿādāt Hibatallāh b. ʿAlī ibn al-Šaǧarī, , Mā ttafaqa lafẓuhu wa-ḫtalafa maʿnāhu, ed. ʿRizq, A. (Stuttgart: Steiner, 1992).Google Scholar
Ibn Sallām, , Ṭabaqāt = Abū ʿAbdallāh Muḥammad ibn Sallām al-Ǧumaḥī, , Ṭabaqāt fuḥūl al-šuʿarāʾ, ed. Šākir, M. M., 2nd edn, 2 vols. (Ǧudda: Dār al-Madanī, 1980).Google Scholar
Ibn Sīda, , Muḫaṣṣaṣ = Abū l-Ḥasan ʿAlī b. Ismāʿīl ibn Sīda, , al-Muḫaṣṣaṣ, 17 vols. (Būlāq: n.p., 1316–21 AH).Google Scholar
Ibn Sīda, , Muḥkam = Abū l-Ḥasan ʿAlī b. Ismāʿīl ibn Sīda, , al-Muḥkam wa-l-muḥīṭ al-aʿẓam, ed. ʿHindāwī, A., 11 vols. (Beirut: Dār al-Kutub al-ʿIlmiyya, 2000).Google Scholar
Ibn al-Sikkīt, , Iṣlāḥ = Abū Yūsuf Yaʿqūb b. Isḥāq ibn al-Sikkīt, , Iṣlāḥ al-manṭiq, ed. Šākir, A. M. and ʿHārūn, A. M., 2nd edn (Cairo: Dār al-Maʿārif, 1956).Google Scholar
Ibn Wallād, , Maqṣūr = Abū l-ʿAbbās Aḥmad b. Muḥammad ibn Wallād, , al-Maqṣūr wa-l-mamdūd, ed. Brönnle, P. (London: Luzac; Leiden: Brill, 1900).Google Scholar
Inbal, S. Milon ivri–angli/Hebrew–English Dictionary (Jerusalem: Zack, 1988).Google Scholar
Inshā, M. I. Ḳ. Daryā-yi lat̤āfat, trans. P. B. D. ‘Kaifī’ (New Delhi: Anjuman-i Taraqqī-yi Urdū (Hind), 1988).Google Scholar
Introito e porta (Venice: von Rottwil, 1478).Google Scholar
Iohannis Zonarae lexicon, ed. Tittmann, J. A. H. et al., 2 vols. (Leipzig: Crusius, 1808).Google Scholar
Iṣfahānī, , Durra = Abū ʿAbdallāh Ḥamza b. al-Ḥasan al-Iṣfahānī, , al-Durra al-fāḫira fī l-amṯāl al-sāʾira, ed. ʿQaṭāmiš, A., 2 vols. (Cairo: Dār al-Maʿārif, 1972–6).Google Scholar
Ishikawa, Masamochi. Gagen shūran = Zōho gagen shūran, ed. Nakajima, Hirotari, 57 fascicles (Tokyo: Nakajima Tadaichi, 1887; 11826–49 [incomplete]; reprint, 3 vols., Tokyo: Kōeki tosho, 1903; reprint, 4 vols., Kyoto: Rinsen shoten, 1965).Google Scholar
Isidore of Seville. Etymologies, ed. and trans. Barney, S. et al. (Cambridge University Press, 2006).Google Scholar
Islex, ed. Úlfarsdóttir, Þ., islex.is.Google Scholar
Iversen, E. (ed.), Papyrus Carlsberg No. VII: Fragments of a Hieroglyphic Dictionary = Kongelige Danske Videnskabernes Selskab, Historisk-filologiske Skrifter, II. 2 (Copenhagen: Kongelige Danske Videnskabernes Selskab, 1958).Google Scholar
Jacobson, S. A. Yup’ik Eskimo Dictionary, 2nd edn, 2 vols. (Fairbanks: Alaska Native Language Center, University of Alaska, 2012; 11984).Google Scholar
Jakobsen, J. Etymologisk Ordbog over det norrøne sprog på Shetland, 4 vols. (Copenhagen: Prior, 1908–21).Google Scholar
Jakobsen, J.Ordsamling’ in Hammershaimb, V. U. (ed.), Færøsk anthologi, 2 vols. (Copenhagen: Møller, 1891), II.1418.Google Scholar
Jakubaš, F. Hornjoserbski–němski slownik (Budyšin: Domowina, 1954).Google Scholar
Jambūdvīpaprajñaptiṭīkā (Mumbai: Naginbhai Ghelabhai Jhaveri, 1920).Google Scholar
Jamieson, J. An Etymological Dictionary of the Scottish Language, 2 vols. (Edinburgh: Creech et al., 1808).Google Scholar
Jamieson, J. Supplement to the Etymological Dictionary of the Scottish Language, 2 vols. (Edinburgh: Tait, 1825).Google Scholar
Jauncey, D. Bardi Grubs and Frog Cakes: South Australian Words (South Melbourne: Oxford University Press, 2004).Google Scholar
Jenssøn, C. Den Norske dictionarium eller Glosebog (Copenhagen: Anderssøn, 1646).Google Scholar
Jetté, J., and Jones, E.. Koyukon Athabaskan Dictionary (Fairbanks: Alaska Native Language Center, University of Alaska, 2000).Google Scholar
Jidaibetsu kokugo daijiten: Jōdai hen (Tokyo: Sanseidō, 1967).Google Scholar
Jidaibetsu kokugo daijiten: Muromachi jidai hen, 5 vols. (Tokyo: Sanseidō, 1985–2000).Google Scholar
Jñānaśrīmitra, . Vṛttamālāstuti, eine Beispielsammlung zur altindischen Metrik nach dem tibetischen Tanjur zusammen mit der mongolischen Version, ed. Hahn, M. (Wiesbaden: Harrassowitz, 1971).Google Scholar
Johnson, Francis (ed.). A Dictionary, Persian, Arabic, and English (London: Allen, 1852).Google Scholar
Johnson, Frederick. Kamusi ya Kiswahili yaani kitabu cha maneno ya Kiswahili (London: Sheldon, 1935).Google Scholar
Johnson, S. A Dictionary of the English Language, 2 vols. (London: Knapton et al., 1755).Google Scholar
Johnson on the English Language, ed. Kolb, G. J. and DeMaria, R. (New Haven: Yale University Press, 2005).Google Scholar
Johnson’s English Dictionary in Miniature, ed. Hamilton, J. (London: Bell, 1836).Google Scholar
Jones, W. A Grammar of the Persian Language (London: Richardson, 1771).Google Scholar
Joseon-eo Sajeon (Seoul: Joseonchongdogbu, 1920).Google Scholar
Joseonmal Keunsajeon, 6 vols. [vols. IV–VI published as Keunsajeon] (Seoul: Eul-yumunhwasa, 1947–57).Google Scholar
Jungmann, J. Slovnjk česko–němečký, 5 vols. (Prague: w knjžeci arcibiskupské knihtiskárně, u Josefy wdowy Fetterlowé, řjzenjm Wáclawa Špinky, 1835–9).Google Scholar
Junius, F.Glossarium gothicum’, separately paginated supplement to Junius, F. and Marshall, T. (eds.), Quatuor D. N. Jesu Christi euangeliorum versiones perantiquae duae (Dordrecht: Essaei, 1665).Google Scholar
Junod, H. A. Grammaire ronga, suivie d’un manuel de conversation et d’un vocabulaire ronga–portugais–francais–anglais, pour exposer et illuster les lois du ronga, langage parlé par les indigènes du district de Lourenço-Marques (Lausanne: Bridel, 1896).Google Scholar
Juška, A. Litovskij slovar’ A. Juškeviča s tolkovaniem slov na russkom i pol’skom jazykax, 3 vols. (St Petersburg: [imprint varies], 1897–1922).Google Scholar
Kaṅkēyar, . Uric col nikaṇṭu (Chennai: Cānti Cātaṉā, 2003).Google Scholar
Karadžić, V. Dodatak k sanktpeterburgskim sravniteljnim rječnicima sviju jezika i narječija i s osobitim ogledima bugarskog jezika (Vienna: n.p., 1822).Google Scholar
Karadžić, V. Srpski rječnik istolkovan njemackim i latinskim riječima (Vienna: bei den P.P. Armeniern, 1818).Google Scholar
Karadžić, V. Srpski rječnik istumačen njemackijem i latinskijem riječima (Vienna: Štamparija jermenskog manastira, 1852; 31898).Google Scholar
Karłowicz, J. A. L. Słownik gwar polskich, 6 vols. (Kraków: Nakładem Akademii umiejętności, 1900–11).Google Scholar
Karłowicz, J. A. L., Kryński, A. A., and Niedźwiedzki, W. M.. Słownik języka polskiego, 8 vols. (Warsaw: Nakładem prenumeratorów i Kasy Mianowskiego, 1900–27).Google Scholar
Kāśikā = Kāśikavṛtti [sic] of Jayāditya-Vāmana: Along with Commentaries Vivaraṇapañcikā-Nyāsa of Jinendrabuddhi and Padamañjarī of Haradatta Miśra, ed. Misra, S., 6 vols. (Varanasi: Ratna, 1985).Google Scholar
Katakī, D. Natuna Asamīẏā abhidhāna (Guwahati: Laẏārcha Buka Shṭala, 1996).Google Scholar
Kayātaram, ed. Vaiyāpuri Piḷḷai, S. = Bulletin of the Tamil Department no. 4 (Chennai: Madras University, 1939).Google Scholar
Kelham, R. A Dictionary of the Norman or Old French Language (London: Brooke, 1779).Google Scholar
Kennedy, V. Dictionary of the Marat,ha Language in Two Parts (Mumbai: Courier Press, 1824).Google Scholar
Kenrick, W. A New Dictionary of the English Language (London: Rivington et al., 1773).Google Scholar
Khan, M. M. T. Dictionary of Law: English to Urdu (Lahore: Kashmir Law Times, 2004).Google Scholar
Ḵẖān, Ẓ. A.-D. A. Aḵẖbārī lug̱ẖāt maʿrūf bĕh kalīd-i aḵẖbār bīnī (Delhi: Delhi Printing Works, 1915).Google Scholar
al-Khatib, A. S. A New Dictionary of Scientific and Technical Terms, English–Arabic (Beirut: Librairie du Liban, 1971).Google Scholar
Kholar, V. L., and Maslai, D. U.. Tivā mātpāḍiḥ: A Tri-Lingual Dictionary, Tiwa–Assamese–English (Guwahati: Tiwa Mathonlai Tokhra [Tiwa Sahitya Sabha], 2004).Google Scholar
Kieffer, J. D., and Bianchi, T. X.. Dictionnaire turc–français, 2 vols. (Paris: Imprimerie Royale, 1835–7).Google Scholar
Kilham, C., Pamulkan, M., Pootchemunka, J., and Wolmby, T.. Dictionary and Source Book of the Wik-Mungkan Language (Darwin: Summer Institute of Linguistics, Australian Aborigines Branch, 1986).Google Scholar
Kiliaan, C. Dictionarium Teutonico–Latinum (Antwerp: Plantin, 1574).Google Scholar
Kiliaan, C. Etymologicum Teutonicae linguae, sive Dictionarium Teutonico–Latinum (Antwerp: Plantin, 1599).Google Scholar
Kimchi, David. Sefer ha-šorašim/Radicum liber sive Hebraeum Bibliorum lexicon, ed. Biesenthal, J. H. R. and Lebrecht, F. (Berlin: Bethge, 1847).Google Scholar
Kircher, A. Lingua Aegyptiaca restituta (Rome: Scheus, 1643).Google Scholar
Kisāʾī, , Mā talḥan = Abū l-Ḥasan ʿAlī b. Ḥamza al-Kisāʾī, , Mā talḥan fīhi l-ʿāmma, ed. ʿAbdaltawwāb, R. (Cairo: Maktabat al-Ḫānǧī; Riyad: Dār al-Rifāʿī, 1982).Google Scholar
Kleinschmidt, S. P. Den grønlandske Ordbog, ed. Jorgensen, H. F. (Copenhagen: Klein, 1871).Google Scholar
Knaani, Y. Otsar halashon haivrit litkufoteyha hashonot, 18 vols. (Jerusalem [place of publication varies]: Massada, 1960–89).Google Scholar
Koelle, S. W. Polyglotta Africana, or, A Comparative Vocabulary of Nearly Three Hundred Words and Phrases, in More than One Hundred Distinct African Languages (London: Church Missionary House, 1854).Google Scholar
Kogo taikan, ed. Tsukishima, Hiroshi et al., 2 vols. of a projected 4 (Tokyo: Tokyo daigaku shuppankai, 2011–).Google Scholar
Kōjien, ed. Shinmura, Izuru (Tokyo: Iwanami shoten, 1955; 72018).Google Scholar
Kokovzov, P. Novye materialy dlja xarakteristiki Exudi Xajuža, Samuila Nagida i nekotorix drugix predstavitelej evrejskoj filologičeskoj nauki v–x, xi i xii veki (St Petersburg: Imperatorskaja Akademija nauk, 1916).Google Scholar
Kong, Julan. Wuerdu yu Han yu ci dian (Beijing: Gao deng jiao yu chu ban she, 2014).Google Scholar
Krahl, G. Deutsch–Arabisches Wörterbuch (Leipzig: VEB, 1964).Google Scholar
Krahl, G., and Gharieb, G. M.. Wörterbuch Arabisch–Deutsch (Munich: Hueber, 1984).Google Scholar
Kramer, J. (ed.). Etymologisches Wörterbuch des Dolomitenladinischen, 8 vols. (Hamburg: Buske, 1988–98).Google Scholar
Kramer, J. (ed.). Glossaria bilinguia altera = Archiv für Papyrusforschung und verwandte Gebiete, Beiheft 8 (Munich and Leipzig: Saur, 2001).CrossRefGoogle Scholar
Kramer, J. (ed.). Glossaria bilinguia in papyris et membranis reperta = Papyrologische Texte und Abhandlungen, 30 (Bonn: Habelt, 1983).Google Scholar
Kramer, M. Het koninglyk neder–hoog-duitsch en hoog–neder-duitsch Dictionnaire/Das Königliche Nider–Hoch-Teutsch, und Hoch–Nider-Teutsch Dictionarium, 2 vols. (Nürnberg: for the author, 1719).Google Scholar
Kramuvunt[Kramvant], J. S., with Ghagve, B. et al. A Dictionary of the Maratha Language (Mumbai and Pune: Bombay Native Education Society, 1829).Google Scholar
Kramuvunt[Kramvant], J. S., Candy, T., and Molesworth, J. T.. Supplement to the Dictionary of the Maratha Language (Pune: Department of Public Instruction, 1831).Google Scholar
Krapf, J. L. A Dictionary of the Suahili Language, with Introduction Containing an Outline of a Suahili Grammar (London: Trübner, 1882).Google Scholar
Krapf, J. L. Vocabulary of Six East-African Languages (Kisuáheli, Kiníka, Kikámba, Kipokómo, Kihiáu, Kigálla) (Tübingen: Fues, 1850).Google Scholar
Krapf, J. L. Vocabulary of the Galla Language, ed. Isenberg, C. W. (London: Church Missionary Society, 1842).Google Scholar
Kriol Dictionary, with Kriol to English and English to Kriol (Darwin: Summer Institute of Linguistics, Australian Aborigines and Islanders Branch, 1986).Google Scholar
Kriyāvin̲ Taṟkālat Tamiḻ akarāti: Tamiḻ–Tamiḻ–Āṅkilam/Dictionary of Contemporary Tamil (Tamil–Tamil–English), ed. Ramakrishnan, S. (Madras: Cre-A, 1992; 22008).Google Scholar
Kro, B. S. Akemi Karbi lamthe amarjong: A Karbi to Karbi–English–Assamese Dictionary (Diphu: Krohemtun, 2002).Google Scholar
Kropf, A. A Kaffir–English Dictionary (Lovedale, South Africa: Lovedale Mission, 1899).Google Scholar
Kropfitsch, L. Langenscheidt Handwörterbuch Arabisch–Deutsch (Berlin: Langenscheidt, 1996).Google Scholar
Kropfitsch, L. Langenscheidt Taschenwörterbuch Arabisch (Berlin: Langenscheidt, 1998).Google Scholar
Krünitz, J. G. Oeconomische Encyclopädie, oder allgemeines System der Land-, Haus-, und Staats-Wirthschaft, in alphabetischer Ordnung [title varies], 242 vols. (Berlin: Pauli [imprint varies], 1773–1858), www.kruenitz1.uni-trier.de/.Google Scholar
Kun dga’ rgyal mtshan, , Tshig gi gter = mNgon brjod kyi bstan bcos Tshig gi gter zhes bya ba’i ’grel pa rgyal cher don gsal ba (Gangtok: Gonpo Tseten, 1977), tbrc.org.Google Scholar
Kurāʿ, , Munaǧǧad = Abū l-Ḥasan ʿAlī b. al-Ḥusayn al-Hunāʾī Kurāʿ al-Naml, , al-Munaǧǧad fī l-luġa, ed. ʿUmar, A. M. and ʿAbdalbāqī, Ḍ., 2nd edn (Cairo: ʿĀlam al-Kutub, 1988).Google Scholar
Kurmin, J. Słownik polsko łacinsko łotewski (Vilnius: Zymelowicz, 1858).Google Scholar
Kurschat, A. Litauisch–deutsches Wörterbuch/Thesaurus linguae Lituanicae, ed. Wissmann, W., Hofmann, E., et al., 4 vols. (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1968–73).Google Scholar
Kurschat, F. Grammatik der littauischen Sprache (Halle: Buchhandlung des Waisenhauses, 1876).Google Scholar
Kurschat, F. Wörterbuch der littauischen Sprache, part 1, Deutsch–littauisches Wörterbuch, 2 vols., and part 2, Littauisch–deutsches Wörterbuch (Halle: Buchhandlung des Waisenhauses, 1870–4 and 1883).Google Scholar
Labèrnia, P. Diccionari de la llengua catalana, 2 vols. (Barcelona: Hereus de la Vidua Pla, 1839–40).Google Scholar
Lacombe, A. Dictionnaire de la langue des Cris (Montreal: Beauchemin & Valois, 1874).Google Scholar
Lagadeuc, J. Le Catholicon, ed. Guyonvarc’h, C.-J., Celticum 22 (supplement to Ogam-Tradition Celtique 27), 1975 (reprint Brest: Éditions Armeline, 2005).Google Scholar
Lagunas, J. B. de. Arte y dictionario con otras obras en lengua michuacana (Mexico City: Balli, 1574).Google Scholar
Lane, E. W. An Account of the Manners and Customs of the Modern Egyptians, 2 vols. (London: Knight, 1836).Google Scholar
Lane, E. W. An Arabic–English Lexicon, Derived from the Best and the Most Copious Eastern Sources, 8 vols., vols. VI–VIII ed. Lane-Poole, S. (London: Williams & Norgate, 1863–93; reprint Beirut: Librairie du Liban, 1997).Google Scholar
Lane, E. W. (trans.). The Thousand and One Nights, Commonly Called, in England, The Arabian Nights’ Entertainments, 3 vols. (London: Knight, 1839–41).Google Scholar
Lange, J. Vollständiges deutschlettisches und lettischdeutsches Lexicon, nach den Hauptdialecten in Lief- und Curland ausgefertigt (Mitau: Steffenhagen, 1777).Google Scholar
Lara, L. F. (ed.). Diccionario del Español de México (2012–), dem.colmex.mx.Google Scholar
Larousse, P. Grand dictionnaire universel du XIXe siècle, 17 vols. (Paris: Larousse, 1865–90).Google Scholar
Larramendi, M. Diccionario trilingue del castellano, basceuense, y latin, 2 vols. (San Sebastian: Riesgo y Montero, 1745).Google Scholar
Las Casas, C. de. Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana (Seville: de Aguilar, 1570).Google Scholar
Latif, M., Hasan, A., Baqal, S., and Rizvi, A.. A Dictionary of Technical Terms: Sociology, English–Urdu (Karachi: Bureau of Composition, Compilation, and Translation, University of Karachi, 1970).Google Scholar
Latinskt–Svenskt glossarium efter Cod. Ups. C20, ed. Neuman, E. and Tjäder, B., 7 fascicles (Uppsala: Svenska Fornskrift-Sällskapet, 1918–94).Google Scholar
Latviešu valodas literārās vārdnīca, 8 vols. (Riga: Zinātne, 1972–7).Google Scholar
Laughlin, R. M. The Great Tzotzil Dictionary of San Lorenzo Zinacantán (Washington, DC: Smithsonian Institution, 1975).Google Scholar
Lebedev, K. A., Jacevič, L. S., and Kalinina, Z. M.. Russko–afganskij slovarʹ (puštu) (Moscow: Sovetskaja enciklopedija, 1973).Google Scholar
[LeBoullenger, A. R.] ‘French and Miami-Illinois dictionary’ (manuscript at the John Carter Brown Library, Brown University, Providence, RI).Google Scholar
Leeding, V. J. ‘Anindilyakwa dictionary (first draft)’ (Canberra, Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies, MS 1092).Google Scholar
Legrand de la Liraye, T. M. Prononciation figurée des caractères chinois en mandarin annamite, with calligraphy by Trần N. H. (Saigon: Collège des Stagiaires, 1875).Google Scholar
Le Guennec, G., and Valente, J. F.. Dicionário Português–Umbundu (Luanda: Instituto de Investigação Científica de Angola, 1972).Google Scholar
Lemoine, G. Dictionnaire français–algonquin (Chicoutimi: Delisle, 1909; reissued Quebec City: L’Action Sociale, 1911).Google Scholar
Lemoine, G. Dictionnaire français–montagnais, avec un vocabulaire montagnais–anglais, une courte liste de noms géographiques, et une grammaire montagnaise (Boston: Cabot and Cabot, 1901).Google Scholar
Lěng, Yùlóng and Wéi, Yīxīn (eds.). Zhōnghuá zìhǎi 中华字海 (Beijing: Zhōnghuá shūjú, Zhōngguó yǒuyì chūbǎn gōngsī, 1994).Google Scholar
Lengua de Maynas: Ms Egerton 2881 de la British Library, ed. Alexander-Bakkerus, A. (Munich: Lincom, 2014).Google Scholar
Lenguas de América: manuscritos de la Real Biblioteca (Madrid: n.p., 1928).Google Scholar
Le Roux, J.-M. Essai de dictionnaire français–haoussa et haoussa–français, précédé d’un essai de grammaire de la langue haoussa (Algiers: Jourdan, 1886).Google Scholar
Lesicon románescu–látinescu–ungurescu–nemţescu/Lexicon valachico–latino–ungarico–germanicum (Buda: typographia Regiae Universitatis Ungaricae, 1825).Google Scholar
LeSourd, P. S. Kolusuwakonol peskotomuhkati-wolastokewi naka ikolisomani latuwewakon/Passamaquoddy-Maliseet and English Dictionary, ed. Leavitt, R. M. and Francis, D. A. (Fredericton: Micmac-Maliseet Institute, University of New Brunswick, 1984).Google Scholar
Lessico etimologico italiano, ed. Pfister, M. and Schweickard, W., 128 fascicles to date (Wiesbaden: Reichert, 1979–).Google Scholar
Le Talleur, Guillaume. Dictionarius familiaris et compendiosus, ed. Edwards, W. and Merrilees, B. (Turnhout: Brepols, 2002).Google Scholar
Lettres édifiantes et curieuses, écrites des missions étrangères, ed. de Querbeuf, Y. M. M. T. et al., new edn, 14 vols. (Lyon: Vernarel, 1819).Google Scholar
Le Ver, Firmin. Dictionarius, ed. Merrilees, B. and Edwards, W. (Turnhout: Brepols, 1994).Google Scholar
Levita, E. Meturgeman: Lexicon Chaldaicum (Isny: Fagius, 1541).Google Scholar
Levita, E. Tishbi (Isny: Fagius, 1541).Google Scholar
Levy, E. Provenzalisches Supplement-Wörterbuch, 8 vols. (Leipzig: Reisland, 1894–1924).Google Scholar
Lexica Graeca minora, ed. Latte, K. and Erbse, H. (Hildesheim: Olms, 1965).Google Scholar
Lexicon Graecolatinum, seu Thesaurus linguae Graecae, post eos omnes qui in hoc commentandi genere hactenus excelluerunt, ex ipsius demum G. Budaei manu scripto Lexico, magna cum dictionum tum elocutionum accessione auctus (Geneva: Crespin, 1554).Google Scholar
Lexicon of Cyril = Das sogenannte ‘Kyrill’-Lexikon in der Fassung der Handschrift E (Codex Bremensis G [really ‘C’] 11), ed. Hagedorn, U., 2005, kups.ub.uni-koeln.de/1813/1/Hagedorn_Kyrillos_Hauptdatei.pdf.Google Scholar
Lexicon sive Dictionarium graecolatinum, ed. Constantin, R. (Geneva: Crespin, 1562).Google Scholar
Lexicons of Early Modern English, ed. Lancashire, I., leme.library.utoronto.ca/.Google Scholar
Lexicon Vindobonense, ed. Nauck, A. (St Petersburg: Eggers; Leipzig: Voss, 1867).Google Scholar
, Lùxīng. Xīn HSK 5000 cí fēnjí cídiǎn (1–3 jí) 新HSK5000词分级词典(1∼3级)/Dictionary of 5000 Graded Words for New HSK (Beijing: Běijīng Yǔyán Dàxué chūbǎnshè, 2013).Google Scholar
Liang, Shih-ch’iu. A New Practical English–Chinese Dictionary (Taipei: Far East Book, 1971).Google Scholar
Liber glossarum, ed. Grondeux, A. and Cinato, F. (2016), liber-glossarum.huma-num.fr.Google Scholar
Liber ordinis rerum, ed. Schmitt, P.. 2 vols. (Tübingen: Niemeyer, 1983).Google Scholar
Lietuvių kalbos žodynas, 20 vols. (Vilnius: Mokslas/Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 1941–2002; first 2 fascicles 1924–5).Google Scholar
Lin, Yutang. Chinese–English Dictionary of Modern Usage (Chinese University of Hong Kong, 1972).Google Scholar
Linde, S. B. Słownik języka polskiego. 6 vols. (Warsaw: Drukarnia XX. Pilarów, 1807–14).Google Scholar
Linde, S. B. Słownik języka polskiego, 2nd edn, 6 vols. (Lwów: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1854–60).Google Scholar
Lisboa, M. de. Vocabulario de la lengua Bicol (Sampaloc: Convento de Nuestra Señora de Loreto, 1754).Google Scholar
Litke, R. L. (ed.). A Reconstruction of the Assyro-Babylonian God-Lists, AN: dA-nu-um and AN: Anu ša amēli = Texts from the Babylonian Collection, 3 (New Haven: Yale Babylonian Collection, 1998).Google Scholar
The Little Oxford Dictionary of Current English, ed. Ostler, G. (Oxford: Clarendon, 1930).Google Scholar
Littré, É. Dictionnaire de la langue française, 2 vols. in 4 parts plus supplement (Paris: Hachette, 1863–72, 1877).Google Scholar
Lloyd, W.An alphabetical dictionary’ in Wilkins, J., Essay Towards a Real Character and a Philosophical Language (London: Gellibrand and Martin, 1668), sigs. aaa1 r–4 v, Aaa1 r–Ttt3 r.Google Scholar
Lobscheid, W. English and Chinese Dictionary: With the Punti and Mandarin Pronunciation (Hong Kong: Daily, 1866).Google Scholar
Loderecker, P. Dictionarium septem diversarum linguarum, videlicet Latine, Italice, Dalmatice, Bohemice, Polonice, Germanice, et Ungarice (Prague: for the author, 1605).Google Scholar
Loderus, A. L. (ed.). Maleische Woord-Boek Sameling/Collectanea Malaica vocabularia, 2 vols. (Jakarta: Loderus, 1707–8).Google Scholar
Lombardo, N. Arte de la lengua teguima, vulgarmente llamada Opata (Mexico City: de Ribera, 1702).Google Scholar
Lombardo, N. Arte de la lengua tegüima, vulgarmente llamada Opata, ed. Guzman Betancourt, I. (Mexico City: Instituto Nacional de Antropologia e Historia, 2009).Google Scholar
Lomonosov, M. ‘Predislovie o pol’ze knig cerkovnyx v rossijskom jazyke’ in Sobranie raznyx sočinenij v stixax i prozě 1, 2nd edn (Moscow: pri Imperatorskom Moskovskom universitete, 1758), 310.Google Scholar
Lomonosov, M. Rossijskaja grammatika (St Petersburg: Imperatorskoi Akademii Nauk, 1755).Google Scholar
The Long Discourses of the Buddha: A Translation of the Dīgha Nikāya, trans. M. O’C. Walshe (Boston, MA: Wisdom, 1995; 1st edn 1987, as Thus Have I Heard: The Long Discourses of the Buddha).Google Scholar
Loughridge, R. M., and Hodge, D. M.. English and Muskokee Dictionary (St Louis: Smith, 1890; reprint 1964).Google Scholar
Love, J. R. B. ‘English–Worora vocabulary’ (Canberra, Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies, MS 17b).Google Scholar
Love, J. R. B. ‘Grammatical structure of the Worora language of north-western Australia’, unpublished MA thesis, University of Adelaide (1934).Google Scholar
Love, J. R. B. Stone-Age Bushmen of Today: Life and Adventure among a Tribe of Savages in North-Western Australia (London and Glasgow: Blackie, 1936).Google Scholar
Love, J. R. B. ‘Worora–English vocabulary’ (Canberra: Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies, MS 17a).Google Scholar
, Ěrkuí (ed.). Cíyuán 辭源, 2 vols. (Shanghai: Shāngwù Yìnshūguǎn, 1915).Google Scholar
, Gǔsūn (ed.). Yīng–Hàn dà cídiǎn/The English–Chinese Dictionary, 2 vols. (Shanghai: Shànghǎi yìwén chūbǎnshè, 1989–91; 22007).Google Scholar
Lu, Rong. Shuyuan zaji 菽園雜記 (Beijing: Zhonghua shuju, 1985).Google Scholar
Ludolf, H. Lexicon aethiopico–latinum (London: Roycroft, 1661).Google Scholar
Lug̱ẖat kabīr-i Urdū, ed. Ḥaq, ʿA. et al., 22 vols. (Karachi: Anjuman-i Taraqqī-yi Urdū, 1973–2010).Google Scholar
Luxemburger Wörterbuch, 5 vols. (Luxemburg: Linden, 1950).Google Scholar
Lyon, R. M.A glance at the manners and language of the Aboriginal inhabitants of Western Australia, with a short vocabulary’, Perth Gazette and Western Australian Journal, 1 (1833), 51–2, 56, 5960, 63–4.Google Scholar
Maaler, J. Die Teütsch Spraach (Zürich: Froschauer, 1561).Google Scholar
Macafee, C. Concise Ulster Dictionary (Oxford University Press, 1996).Google Scholar
MacGowan, J. English and Chinese Dictionary of the Amoy Dialect (Xiamen: Marcal, 1883).Google Scholar
Machoni de Cerdeña, A. Arte y vocabulario de la lengua lule, y tonocote (Madrid: Infanzón, 1732).Google Scholar
MacIver, D. An English–Chinese Dictionary in the Vernacular of the Hakka People in the Canton Province (Shanghai: American Presbyterian Mission, 1905).Google Scholar
Maclay, R. S., and Baldwin, C. C.. An Alphabetic Dictionary of the Chinese Language in the Foochow Dialect (Fuzhou: Methodist Episcopal Mission, 1870).Google Scholar
The Macquarie Dictionary, 7th edn, ed. Butler, S., 2 vols. (Sydney: Macquarie, 2017).Google Scholar
Mączyński, J. Lexicon Latino–Polonicum ex optimis Latinae linguae scriptoribus concinnatum (Königsberg: Daubmannus, 1564).Google Scholar
Madan, A. C. English–Swahili Dictionary, compiled for the use of the Universities’ Mission to Central Africa (Oxford: Clarendon; London: Society for Promoting Christian Knowledge, 1894).Google Scholar
Madan, A. C. Swahili–English Dictionary (Oxford: Clarendon, 1903).Google Scholar
Ólafsson, Magnús, Specimen lexici runici, ed. Worm, O. (Copenhagen: Martzan, 1650); issued as part of Worm (ed.), Antiquitates danicae (Copenhagen: Martzan, [1651]).Google Scholar
Mahāniddesa, ed. de La Vallée Poussin, L. and Thomas, E. J. (London: Pali Text Society, 1978; 11916–17).Google Scholar
Mahārāshṭra śabdakośa, ed. Dāte, Y. R., 7 vols. and supplement (Pune: Mahārāshṭra Kośamaṇḍaḷa, 1932–8 and 1950).Google Scholar
The Mahāvyutpatti: Sanskrit–Tibetan–Mongolian Dictionary of Buddhist Terminology, ed. Ishihama, Yumiko and Fukuda, Yoichi = Studia Tibetica, 16 (Tokyo: Toyo Bunko, 1989).Google Scholar
Maheśvara, . Viśvaprakāśa, ed. Sthavira, Ś. (Varanasi: Chowkhambā Sanskrit Book Depot, 1911).Google Scholar
al-Kāšġarī, Maḥmūd. Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān Luγāt at-Turk), ed. and trans. Dankoff, R. with Kelly, J., 3 vols. (Cambridge, MA: Harvard University, 1982–5).Google Scholar
Majid, ʿA. Jāmiʿ al-lug̲h̲āt, 4 vols. (Lahore: Malik Dīn Muḥammad Ainḍ Sanz, 1933).Google Scholar
Mālaqī, , Raṣf = Abū Ǧaʿfar Aḥmad b. ʿAbdalnūr al-Mālaqī, , Raṣf al-mabānī fī šarḥ ḥurūf al-maʿānī, ed. al-Ḫarrāṭ, A. M. (Damascus: Maṭbaʿat Zayd b. Ṯābit, 1975).Google Scholar
Malaret, A. Diccionario de americanismos (Mayaguez: n.p., 1925).Google Scholar
Mancelius, G. Lettus, das ist Wortbuch sampt angehengtem täglichem Gebrauch der Lettischen Sprache … Phraseologia lettica, das ist täglicher Gebrauch der Lettischen Sprache (Riga: Schröder, 1638).Google Scholar
Maṅkha, . Maṅkhakośa, ed. Zachariae, T. (Mumbai: Education Society, 1897).Google Scholar
Manuale Lettico–Germanicum, ed. Fennell, T. G., 2 vols. (Riga: Latvijas Akadēmiskā Bibliotēka, 2001).Google Scholar
Mao, Qiling. Yuèyǔ kěnqìng lù 越語肯綮錄 = Xihe heji 西河合集, vol. 75 (n.p., c. 1662–1722).Google Scholar
Marak, H. W. Ku-bidik: A Garo–English–Assamese Dictionary (Guwahati: Assam Academy for Cultural Relations in association with Dept. of Arts and Culture, Govt. of Meghalaya, 2000).Google Scholar
Marbán, P. Arte de la lengua moxa, con su vocabulario, y cathecismo ([Lima]: de Contreras, 1702).Google Scholar
Marinoni, A. Dal ‘Declarus’ di A. Senisio i vocaboli Siciliani (Palermo: Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani, 1955).Google Scholar
Marsh, J. Martu Wangka–English Dictionary (Darwin: Summer Institute of Linguistics, 1992).Google Scholar
Martin, B. Lingua Britannica reformata (London: Hodges et al., 1749).Google Scholar
Masthay, C. (ed.). Kaskaskia Illinois-to-French Dictionary [an edition of Gravier (attrib.), ‘Illinois–French dictionary’] (St Louis, MO: for the editor, 2002).Google Scholar
Materials for the Sumerian Lexicon [previously published as Materialien zum sumerischen Lexikon], ed. Landsberger, B. et al., 19 vols. to date (Rome: Pontificium institutum biblicum, 1937–).Google Scholar
Mathews, R. H. A Chinese–English Dictionary Compiled for the China Inland Mission (Shanghai: China Inland Mission, 1931).Google Scholar
Matta, J. D. C. da, . Ensaio de diccionario Kimbúndu–Portuguez (Lisbon: Pereira, 1893).Google Scholar
Mauro, T. de. Grande dizionario italiano dell’uso, 8 vols. (Turin: UTET, 1999–2007).Google Scholar
Mavor, W. F. Mavor’s Spelling Book, with Its Goojrathee Translation (Mumbai: Summachar, 1837).Google Scholar
Mawer, A., and Stenton, F. M.. The Place-Names of Buckinghamshire (Cambridge University Press for the English Place-Name Society, 1925).Google Scholar
Maydānī, , Maǧmaʿ = Abū l-Faḍl Aḥmad b. Muḥammad al-Maydānī, , Maǧmaʿ al-amṯāl, ed. Muḥyī l-Dīn ʿAbdalḥamīd, M., 2 vols. (Cairo: Maṭbaʿat al-Sunna al-Muḥammadiyya, 1955).Google Scholar
Mažiulis, V. (ed.). Prūsų kalbos paminklai, 2 vols. (Vilnius: Mokslas, 1966–81).Google Scholar
Medhurst, W. H. Chinese and English Dictionary: Containing All the Words in the Chinese Imperial Dictionary, Arranged According to the Radicals, 2 vols. (Parapattan: [London Missionary Society], 1842–3).Google Scholar
Medhurst, W. H. A Dictionary of the Hok-këèn Dialect of the Chinese Language, According to the Reading and Colloquial Idioms, Containing About 12,000 Characters (Macao: Honorable East India Company, 1832).Google Scholar
Medhurst, W. H. English and Chinese Dictionary, 2 vols. (Shanghai: Mission, 1847–8).Google Scholar
Medinīkara, . Nānārtha Śabda Kośa or Medinī Kośa, ed. Hośhing, J. Ś., 3rd edn (Varanasi: Chowkhamba Sanskrit Series, 1968).Google Scholar
Megiser, H. Dictionarium quatuor linguarum, videlicet, Germanicae, Latinae, Illyricae (quae vulgo Sclavonica appellatur) et Italicae, sive Hetruscae (Graz: Faber, 1592).Google Scholar
Megiser, H. Thesaurus polyglottus vel dictionarium multilingue (Frankfurt am Main: for the author, 1603).Google Scholar
Mehta, B. B., and Mehta, B. N.. The Modern Gujarati–English Dictionary (Vadodara: M. C. Kothari, 1925).Google Scholar
Meikai kogo jiten, ed. Kindaichi, Kyōsuke and Kindaichi, Haruhiko (Tokyo: Sanseidō, 1953).Google Scholar
Meikai kokugo jiten, ed. Kindaichi, Kyōsuke (Tokyo: Sanseidō, 1943).Google Scholar
ben Saruq, Menaḥem. Maḥberet, ed. Sáenz-Badillos, Á. (Universidad de Granada, 1986).Google Scholar
Meninski, F. Thesaurus linguarum orientalium Turcicae‒Arabicae‒Persicae, ed. Ölmez, M. (Istanbul: Simurg, 2000).Google Scholar
Méntrida, A. de. Vocabulario de la lengua bisaya, hiligueyna y haraya de la isla de Panay y Sugbú y para las demás islas, ed. García-Medall, J. (IIEIP-Universidad de Valladolid, 2004).Google Scholar
Meyer, H. A. E. Vocabulary of the Language Spoken by the Aborigines of the Southern and Eastern Portions of the Settled Districts of South Australia … Preceded by a Grammar (Adelaide: Allen, 1843).Google Scholar
Meyer-Lübke, W. Romanisches etymologisches Wörterbuch (Heidelberg: Winter, 1911).Google Scholar
Mgharfaoui, K., Chekayri, A., and Mabrour, A.. Qāmūs al-dāriǧa al-maġribīya (Casablanca: Centre de promotion de la darija, fondation Zakoura, 2017).Google Scholar
Micul dicţionar academic, ed. Sala, M. and Dănăilă, I., 4 vols. (Bucharest: Univers enciclopedic, 2001–3).Google Scholar
Middle English Dictionary, ed. Kurath, H., Kuhn, S. M., Lewis, R. E., et al., 10 vols. (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1952–2001).Google Scholar
The Middle Length Discourses of the Buddha: A New Translation of the Majjhima Nikāya, trans. Bhikkhu Ñāṇamoli, ed. and revised by Bodhi, Bhikkhu, 3rd edn (Kandy, Sri Lanka: Buddhist Publication Society, 2002).Google Scholar
Mielcke, C. G. Littauisch–deutsches und deutsch–littauisches Wörterbuch (Königsberg: Hartung, 1800).Google Scholar
Mikalja, J. Blago jezika slovinskoga illi Slovnik u komu izgovarajuse rjeci slovinske, latinski, i diacki/Thesaurus linguae Illyricae, sive dictionarium Illyricum, in quo verba Illyrica Italice et Latine redduntur, 2 parts (part 1, Loreto: Serafini, 1649; part 2, Ancona: Beltrano, 1651).Google Scholar
Miklosich, F. Lexicon Palaeoslovenico–Graeco–Latinum, new edn (Vienna: Braumueller, 1862–5; 11850).Google Scholar
Miller, E. (ed.). Mélanges de littérature grecque, contenant un grand nombre de textes inédits (Paris: Imprimerie Imperiale, 1868).Google Scholar
Minsheu, J. Ductor in linguas: The Guide into Tongues (London: [for the author], 1617).Google Scholar
Mischlich, A. Wörterbuch der Hausasprache (Berlin: Reimer, 1906).Google Scholar
Mishra, B. V. An English–Hindi Vocabulary in Verse, 2nd edn (Kolkata: Gunsindhu, 1902).Google Scholar
Mistral, F. Lou tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire provençal–français, 2 vols. (Aix-en-Provence: Remondet-Aubin, 1879–86).Google Scholar
Molesworth, J. T., with Candy, G. and Candy, T.. A Dictionary, Maráṭhí and English, 2nd edn (Mumbai: Government [of Bombay], 1857).Google Scholar
Molesworth, J. T., and Candy, T.. A Dictionary, English and Maráthí, Compiled for the Government of Bombay (Mumbai: American Mission, 1847).Google Scholar
Molesworth, J. T., with Candy, T. and Candy, G.. A Dictionary, Muraṭ,hee & English: Compiled for the Government of Bombay (Mumbai: n.p., 1831).Google Scholar
Molesworth’s English and Marathi Dictionary [facs. edn of Molesworth et al., A Dictionary, Maráṭhí and English (1857)], with a preface by N. G. Kalelkar (Pune: Shubhada-Saraswat, 1992; 1st facs. edn 1975).Google Scholar
Molina, A. de. Aqui comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, ed. Galeote, M. (Malaga: Universidad de Málaga, 2001).Google Scholar
Molina, A. de. Vocabulario en lengua castellana y mexicana (Mexico City: de Spinola, 1571).Google Scholar
Moliner, M. Diccionario de uso del español, 2 vols. (Madrid: Gredos, 1966–7).Google Scholar
Molossi, L. Nuovo elenco di voci e maniere di dire biasimate e di altre che sembrano di buona ragione e mancano ne’ vocabolarj italiani (Parma: Carmignani, 1839–41).Google Scholar
Monet, P. Invantaire des deus langues, francoise et latine (Lyon: Rigaud & Borde, 1635).Google Scholar
Montgomery, M. B. From Ulster to America: The Scotch-Irish Heritage of American English (Belfast: Ulster Historical Foundation, 2006).Google Scholar
Montgomery, M. B., and Hall, J. S.. Dictionary of Smoky Mountain English (Knoxville: University of Tennessee Press, 2004).Google Scholar
Moon, Seyoung. Joseon-eo Sajeon (Seoul: Joseon-eosajeonganhaenghoe, 1938).Google Scholar
Moore, G. F. A Descriptive Vocabulary of the Language in Common Use amongst the Aborigines of Western Australia; with Copious Meanings, Embodying much Interesting Information Regarding the Habits, Manners, and Customs of the Natives, and the Natural History of the Country (London: Orr, 1842).Google Scholar
Morice, A.-G. The Carrier language (Déné Family): A Grammar and Dictionary Combined, 2 vols. [with slightly differing titles and imprints] (St-Gabriel-Mödling, Austria: Anthropos; Winnipeg: for the author, 1932).Google Scholar
Morohashi, Tetsuji. Dai Kan-Wa jiten大漢和辭典, revised and enlarged edn, 13 vols. (Tokyo: Taishukan, 1984–6; 11955–60).Google Scholar
Morrison, R. Dictionary of the Chinese Language in Three Parts, 3 vols. (Macao: East India Company, 1815–23).Google Scholar
Morrison, W. T. An Anglo–Chinese Vocabulary of the Ningpo Dialect (Shanghai: American Presbyterian Mission, 1876).Google Scholar
Moser, E., and Moser, M. B.. Vocabulario seri: seri–castellano, castellano–seri = Vocabularios indígenas, 5 (Mexico City: Instituto Lingüístico de Verano, 1961).Google Scholar
Moser, M. B., and Marlett, S. A.. Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario seri–español–inglés (Hermosillo: Universidad de Sonora; Mexico City: Plaza y Valdés, 2005; 22010).Google Scholar
Muʾarriǧ, , Amṯāl = Abū Fayd Muʾarriǧ b. ʿAmr al-Sadūsī, , al-Amṯāl, ed. ʿAbdaltawwāb, R. (Beirut: Dār al-Nahḍa al-ʿArabiyya, 1983).Google Scholar
Mühlenbach, K., and Endzelīns, J.. Lettisch–deutsches Wörterbuch/Latviešu valodas vārdnīca, 4 vols. (Riga: Lettisches Bildungsministerium, 1923–32).Google Scholar
Muka, E. Słownik dolnoserbskeje rěcy a jej narěcow, 3 vols. (St Petersburg: Akademičeskaja dvěnadcataja gosudarstvennaja tipografija, 1911–15 [vol. I]; Prague: Verlag der böhmischen Akademie für Wissenschaften und Kunst, 1925–8 [vols. II–III]).Google Scholar
Mukhliṣ, Ānand Rām. Mir’āt al-Iṣt̤ilāḥ, ed. Shekhar, C., Ghelichkani, H., and Yousefdahi, H., 2 vols. (Delhi: National Mission for Manuscripts, 2013).Google Scholar
Múlji, K. A Pocket Dictionary, Gujarati and English (Mumbai: Union, 1862).Google Scholar
Murādī, , Ǧanā = Badr al-Dīn al-Ḥasan b. Qāsim al-Murādī, , al-Ǧanā l-dānī fī ḥurūf al-maʿānī, ed. Qabāwa, F. and Fāḍil, M. N., 2nd edn (Beirut: Dār al-Ᾱfāq al-Ǧadīda, 1983).Google Scholar
Muret-Sanders = Encyklopädisches englisch–deutsches und deutsch–englisches Wörterbuch/Encyclopaedic German–English and English–German Dictionary, ed. Muret, E., Sanders, D., et al., 4 vols. (Berlin: Langenscheidt, 1891–1901).Google Scholar
Murko, A. J. Slovensko–nemshki in nemshko–slovenski rozhni besednik; kako se slovenshina govori na shtajerskim, koroshkim, krajnskim in v’ sahodnih stranih na vogerskim (Graz: Ferstli, 1833).Google Scholar
Murmellius, J. Dictionarius variarum rerum, tum pueris tam adultis utilissimus, cum Germanicae atq[ue] Polonicae interpretatione (Kraków: Vieto[r], 1528).Google Scholar
Muṣṭafā, I. Muʿjam al-wasīṭ, 2 vols. (Cairo: Maṭbaʿat Miṣr, 1960–1).Google Scholar
Mymer, F. Dictionarium trium linguarum (Kraków: Scharfenberg, 1528).Google Scholar
Naembouck van allen naturelicken, ende ongheschuumden vlaemschen woirden (Gent: Lambrecht, 1546).Google Scholar
Nagasawa, Kikuya. Min Shin zokugo jisho shūsei 明淸俗語辭書集成 (Tokyo: Kyūko shoin, 1974).Google Scholar
Nágera Yanguas, D. de. Doctrina y enseñança en la lengua maçahua de cosas muy vtiles, y prouechosas para los Ministros de Doctrina, y para los naturales que hablan la lengua Maçahua (Mexico City: Ruyz, 1637).Google Scholar
Nakhat, [Niyāz ʿAlī Beg]. Maḵẖzan-i favāʾid: Urdū muṣt̤alaḥāt, muḥāvarāt aur amṡāl kā ek nādir lug̱ẖat, ed. Ḥusain, M. Ż. (Patna: Khuda Bakhsh Oriental Public Library, 1998; 11845).Google Scholar
Naṉṉūl = Muṉivar, Pavaṇanti, Naṉṉūl with the commentary of Mayilai Nātar, ed. Cāminātaiyar, U. Vē, 2nd edn, prepared by S. Kaliyāṇa Cuntaraiyar (Chennai: Kapīr Accukkūtam, 1946; 11918).Google Scholar
Nascimento, J. P. do, . ‘Diccionario Portuguez–Umbundu’ and ‘Diccionario Umbundu–Portuguez’ in Nascimento, Grammatica do Umbundu ou Lingua de Benguella (Lisbon: Imprensa Nacional, 1894), separately paginated appendix.Google Scholar
ben Yeḥiel, Nathan. Aruch completum, sive lexicon vocabula et res, quae in libris Targumicis, Talmudicis, et Midraschicis continentur, ed. Kohut, A., 8 vols. (Vienna: Börg, 1878–92).Google Scholar
Nebrija, E. A. de. Dictionarium ex hispaniensi in latinum sermonem (Salamanca: n.p., 1495).Google Scholar
Nebrija, E. A. de. Lexicon: hoc est dictionarium ex sermone latino in hispaniense[m] (Salamanca: n.p., 1492).Google Scholar
Nekes, H., and Worms, E. A.. Australian Languages, 1 microfilm reel = Micro-Bibliotheca Anthropos, 10 (Fribourg: Anthropos Institut, 1953).Google Scholar
Nekes, H., and Worms, E. A.. Australian Languages, ed. McGregor, W. B. (Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 2006).Google Scholar
Nesselmann, G. H. F. Wörterbuch der littauischen Sprache (Königsberg: Bornträger, 1851).Google Scholar
New Oxford Dictionary of English, ed. Pearsall, J. and Hanks, P. (Oxford: Clarendon, 1998).Google Scholar
New Redhouse Turkish–English Dictionary/Redhouse Yeni Türkçe–İngilizce Sözlük, ed. Tietze, A. et al. (Istanbul: Redhouse Yayınevi, 1968).Google Scholar
New Redhouse Turkish–English Dictionary/Redhouse Yeni Türkçe–İngilizce Sözlük, ed. Tietze, A. et al., 2nd edn, with supplement (Istanbul: Redhouse Yayınevi, 1974).Google Scholar
The New Zealand Oxford Dictionary, ed. Kennedy, G. D. and Deverson, T. (South Melbourne and Oxford: Oxford University Press, 2005).Google Scholar
Ngag dbang ’jig rten dbang phyug grags pa’i rdo rje, . Mkhas pa’i rna rgyan = mNgon brjod kyi bstan bcos mkhas pa’i rna rgyan (Beijing: Mi rigs dpe skrun khang, 1999).Google Scholar
Nicot, J. Thresor de la langue francoyse (Paris: Douceur, 1606).Google Scholar
Niedermann, M., Senn, A., Brender, F., and Salys, A.. Wörterbuch der litauischen Schriftsprache, Litauisch–Deutsch, 5 vols. (Heidelberg: Winter, 1932–68).Google Scholar
Nihon kokugo daijiten, ed. Matsui, Shigekazu et al., 20 vols. (Tokyo: Shogakkan, 1972–6; 22000–2).Google Scholar
Nilambikai Ammaiyar, T. Vaṭacoṟṟamiḻ Akaravaricai (Chennai: Ten̲n̲intiya Caivacittānta Nūṟpatippuk Kaḻakam, 1937).Google Scholar
Nirukta = The Nighaṇṭu and the Nirukta: The Oldest Indian Treatise on Etymology, Philology, and Semantics, [part 1] Sanskrit Text, With an Appendix Showing the Relation of the Nirukta with Other Sanskrit Works, and [part 2] Introduction, English Translation, and Notes, ed. and trans. Sarup, L., 2nd reprint (Delhi: Banarsidass, 1966–7).Google Scholar
Nişanyan, S., Sözlerin Soyağacı. Çağdaş Türkçenin Etimolojik Sözlüğü (Istanbul: Adam Yayınları, 2002).Google Scholar
Nişanyan, S., Sözlerin Soyağacı. Çağdaş Türkçenin Etimolojik Sözlüğü, 4th edn (Istanbul: Everest Yayınları, 2009), www.nisanyansozluk.com/.Google Scholar
Nizolius, M. Observationes in M. T. Ciceronem prima [et secunda] pars (Pralboino: Gambara, 1535).Google Scholar
Noceda, J. de, and de San Lúcar, P.. Vocabulario de la lengua tagala (Manila: Imprenta de la Compañia de Iesus, 1754).Google Scholar
Nogueira, R. de S. Dicionário Ronga–Português (Lisbon: Junta de Investigações do Ultramar, Centro de Estudos Políticos e Sociais, 1960).Google Scholar
Marcellus, Nonius. De conpendiosa doctrina, ed. Mazzacane, R. et al., with an introduction by P. Gatti, 3 vols. projected (Florence: SISMEL, 2014–).Google Scholar
Norsk Ordbok, ed. Hellevik, A. et al., 12 vols. (Oslo: Norske Samlaget, 1950–2016), no2014.uio.no/perl/ordbok/no2014.cgi.Google Scholar
Nowell, L. Vocabularium Saxonicum, ed. Marckwardt, A. H. = University of Michigan Publications: Language and Literature, 25 (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1952).Google Scholar
Nyembezi, C. L. S., and Nxumalo, O. E. H. M.. Inqolobane yesizwe (Pietermaritzburg: Shuter & Shooter, 1966).Google Scholar
Oates, L. F. Muruwari Dictionary (Albury, NSW: Van Brummelen Freelance Desktop Publishing, 1992).Google Scholar
Oates, W. J., and Oates, L. F. ‘Gugu-Yalanji vocabulary’ in Oates, and Oates, et al., Gugu-Yalanji and Wik-Munkan Language Studies (Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies, 1964), 79146.Google Scholar
Ó Cléirigh, M. Foclóir nó sanasán nua (Leuven: [press of the Irish Franciscans], 1643).Google Scholar
O’Davoren’s glossary’, ed. Stokes, W., Archiv für Celtische Lexicographie 2 (1904), 197504.Google Scholar
OED1 = A New English Dictionary on Historical Principles, ed. Murray, J. A. H., Bradley, H., Craigie, W. A., and Onions, C. T., 12 vols. (Oxford: Clarendon, 1884–1928).Google Scholar
OED1 (1933) = The Oxford English Dictionary, Being a Corrected Re-issue, with an Introduction, Supplement, and Bibliography, of A New English Dictionary on Historical Principles, ed. Murray, J. A. H., Bradley, H., Craigie, W. A., and Onions, C. T., 13 vols. (Oxford: Clarendon, 1933).Google Scholar
OED2 = The Oxford English Dictionary, ed. Simpson, J. A. and Weiner, E. S. C., 20 vols. (Oxford: Clarendon, 1989).Google Scholar
OED3 = The Oxford English Dictionary, online edn, ed. Proffitt, M., www.oed.com.Google Scholar
OED Supplement = A Supplement to the Oxford English Dictionary, ed. Burchfield, R. W., 4 vols. (Oxford: Clarendon, 1972‒86).Google Scholar
Oghaniryukti (Mumbai: Agamoday Samiti, 1919).Google Scholar
Old Babylonian Model Contracts, ed. Spada, G., oracc.museum.upenn.edu/obmc/.Google Scholar
Old English Glosses to the Épinal-Erfurt Glossary, ed. Pheifer, J. D. (Oxford: Clarendon Press, 1974).Google Scholar
Olmos, A. de. Arte de la lengua mexicana concluido en el convento de San Andrés de Ueytlalpan en la Provincia de la Totonacapan que es en la Nueva España el 1° de enero de 1547, ed. Hernández de León-Portilla, A. and León-Portilla, M., 2 vols. (Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica, 1993).Google Scholar
Ó Muirithe, D. A Dictionary of Anglo-Irish: Words and Phrases from Gaelic in the English of Ireland (Dublin: Four Courts, 1996).Google Scholar
Oprea, I., et al. Noul dicţionar universal al limbii române (Bucharest and Chişinău: Litera Internațional, 2006).Google Scholar
Ordbog over det danske Sprog, ed. Dahlerup, V. et al., 28 vols. (Copenhagen: Gyldendal, 1918–56), ordnet.dk/ods_en?set_language=en.Google Scholar
Ordbog over det danske Sprog: Supplement, ed. Duekilde, A., 5 vols. (Copenhagen: Gyldendal, 1992–2005).Google Scholar
Ordbok över Svenska språget utgiven av Svenska Akademien/Svenska Akademiens Ordbok, 37 vols. to date (Lund: Gleerup, 1893–), www.saob.se/in-english/.Google Scholar
Orion of Thebes. Etymologicon, ed. Sturz, F. W. (Leipzig: Weigel, 1820).Google Scholar
Osberno, . Derivazioni, ed. Busdraghi, P. (Spoleto: Centro italiano di studi sull’Alto Medioevo, 1996).Google Scholar
Osing, J. (ed.). Hieratische Papyri aus Tebtunis I, 2 vols. = The Carlsberg Papyri, 2; Carsten Niebuhr Institute Publications, 17 (Copenhagen: Museum Tusculanum, 1998).Google Scholar
Ōta, Zensai. Rigen shūran = Zōho Rigen shūran, ed. Inoue, Yorikuni and Kondō, Heijō, 3 vols. [here misattributed to Murata Ryōa] (Tokyo: Kōten kōkyūjo insatsubu, 1899–1900; reprint Tokyo: Meichō kankōkai, 1965–6; reprint as Rigen shūran: Jihitsu kōhonban, with facs. of manuscript, Tokyo: Kuresu shuppan, 1992–3).Google Scholar
Ōtsuki, Fumihiko. Daigenkai, 4 vols. plus index (Tokyo: Fuzanbō, 1932–7).Google Scholar
Ōtsuki, Fumihiko. Genkai, 4 vols. (Tokyo: Ōtsuki Fumihiko, 1889–1991; facs. edns Tokyo: Taishūkan, 1979 and Tokyo: Chikuma shobō, 2004).Google Scholar
Oudin, C. Tesoro de las dos lenguas francesca y española (Paris: Orry, 1607).Google Scholar
OWID: Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch (Mannheim: Institut für deutsche Sprache), www.owid.de/.Google Scholar
Oxford Dictionaries (Oxford University Press), en.oxforddictionaries.com/.Google Scholar
Oxford Dictionary of English, 2nd edn, ed. Soanes, C. and Stevenson, A. (Oxford University Press, 2005).Google Scholar
The Oxyrhynchus Papyri, 81 vols. to date (London: Egypt Exploration Fund/Egypt Exploration Society, 1898–).Google Scholar
Ožegov, S. I. Slovar’ russkogo jazyka (Moscow: GNS, 1949).Google Scholar
Pahl, H. W., et al. The Greater Dictionary of Xhosa, 3 vols. (Alice, South Africa: University of Fort Hare, 1989–2006).Google Scholar
Palmer, E. ‘Pinella and Avipa Apache vocabulary’ (Washington, DC: National Anthropological Archives, Smithsonian Institution, MS 139a).Google Scholar
Palsgrave, J. Lesclarcissement de la langue francoyse (London: Pynson and Haukyns, 1530).Google Scholar
Pančev, T. Dopălnenie na bălgarskija rěčnik ot N. Gerov (Plovdiv: Pečetinca ‘Trud’, 1908).Google Scholar
Pañjāb Yūnīwarasiṭī Aṅgrezī–Pañjābī kosha/English–Punjabi Dictionary (Patiala: Punjab University, 1968).Google Scholar
Papias, . Elementarium, ed. de Angelis, V.. 3 fascicles, A–azoni (Milan: Cisalpino-Goliardica, 1977‒80).Google Scholar
Parvum vocabularium Latino–Coreanum ad usum studiosae juventutis Coreanae (Hong Kong: typis societatis missionum ad exteros, 1891).Google Scholar
Pasor, G. Lexicon Graeco–Latinum in Novum Domini nostri Jesu Christi Testamentum (Herborn: [Corvinus], 1619).Google Scholar
Patriot woordeboek Afrikaans–Engels/Patriot Dictionary Cape Dutch–English, 2 vols. (Paarl: du Toit, 1902–4).Google Scholar
Paul, H. Deutsches Wörterbuch (Halle (Saale): Niemeyer, 1897).Google Scholar
Paul, H. Deutsches Wörterbuch, 10th edn, ed. Henne, H. et al. (Tübingen: Niemeyer, 2002).Google Scholar
Paulinus a Sancto Bartholomaeo. Amarasinha, sectio prima: de caelo (Rome: Fulgonius, 1798).Google Scholar
Paulinus a Sancto Bartholomaeo. Centum adagia Malabarica (Rome: Fulgonius, 1791).Google Scholar
Pausch, O. (ed.). Das älteste italienisch–deutsche Sprachbuch (Vienna: Böhlaus Nachfolgern, 1972).Google Scholar
Peacock, E. A Glossary of Words in Use in the Wapentakes of Manley and Corringham, Lincolnshire (London: for the English Dialect Society, 1877).Google Scholar
Št, Peciar. (ed.). Slovník slovenského jazyka, 6 vols. (Bratislava: Slovenská akadémia vied, 1959–68).Google Scholar
Peile, A. R. Body and Soul: An Aboriginal View (Perth: Hesperian, 1997).Google Scholar
Peile, A. R. ‘Kukatja botanical terms and concepts’ in McGregor, , Studies in Kimberley Languages, 71115.Google Scholar
Pèiwén yùnfǔ 佩文韻府 (Beijing: [imperial household administration], 1711).Google Scholar
Pellas, S. A. Dictionnaire provençal et françois (Avignon: Offray, 1723).Google Scholar
Pelleprat, P. Introduction a la langue des Galibis, sauvages de la terre ferme de l’Amerique Meridionale (Paris: Cramoisy, 1655).Google Scholar
Perotti, N. Cornucopiae linguae Latinae (Venice: de Paganinis, 1489).Google Scholar
Perrin, J. An English–Kafir Dictionary of the Zulu-Kafir Language, as Spoken by the Tribes of the Colony of Natal (Pietermaritzburg: May & Davis, 1855).Google Scholar
Perry, W. The Royal Standard English Dictionary (Edinburgh: Wilkie et al., 1775).Google Scholar
Petit Larousse illustré: Nouveau dictionnaire encyclopédique, ed. Augé, C. (Paris: Larousse, 1905).Google Scholar
Perrin, J. A Kafir–English Dictionary of the Zulu-Kafir Language, as Spoken by the Tribes of the Colony of Natal (London: n.p. [but sponsored by the Society for promoting Christian Knowledge], 1855).Google Scholar
Petitot, E. Dictionnaire de la langue Dènè-dinjié: dialectes Montagnais ou Chippewayan, Peaux de Lièvre ou Loucheux (Paris: Leroux; San Francisco: Bancroft, 1876).Google Scholar
Petitot, E. Vocabulaire Francais–Esquimau, dialecte des Tchiglit des Bouches du Mackenzie et de l’Anderson (Paris: Leroux; San Francisco: Bancroft, 1876).Google Scholar
Petrocchi, P. Nòvo dizionàrio universale della lingua italiana, 2 vols. (Milan: Treves, 1884–1891).Google Scholar
Petter, R. English–Cheyenne Dictionary (Kettle Falls, WA: Petter, 1913–15).Google Scholar
Pfeiffer, A. Critica sacra (Dresden: Hübner, 1680).Google Scholar
Pfuhl, Ch. T. Lausitzisch-wendisches Wörterbuch (Bautzen: Maćica Serbska, 1866).Google Scholar
Phillips, E. The New World of English Words, or, A General Dictionary (London: Brooke, 1658).Google Scholar
Philostratus, . Lives of the Sophists, trans. W. C. Wright = Loeb Classical Library, 134 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1921).Google Scholar
Philoxenos, . Die Fragmente, ed. Theodoridis, C. (Berlin and New York: De Gruyter, 1976).Google Scholar
Photius, . Amphilochia, ed. Westerink, L. G. (Leipzig: Teubner, 1986).Google Scholar
Photius, . Lexicon, ed. Theodoridis, C., 3 vols. to date (Berlin etc. [imprint varies]: De Gruyter, 1982–2013).Google Scholar
Photius, . Lexicon, transcribed R. Porson and ed. Dobree, P. P. (London: for Trinity College, Cambridge, 1822).Google Scholar
Photius On Line, ed. Theodoridis, C., dcthree.github.io/photios/.Google Scholar
Phrynichus, . Die Ekloge des Phrynichos, ed. Fischer, E. = Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker, 1 (Berlin and New York: De Gruyter, 1974).Google Scholar
Phrynichus, . Praeparatio sophistica, ed. von Borries, J. (Leipzig: Teubner, 1911).Google Scholar
Pianzola, B. Dizionario grammatiche e dialoghi per apprendere le lingue italiana, latina, greca-volgare, e turca, 2 vols. (Padua: Conzatti, 1781; 21789 in 3 vols.).Google Scholar
Pianzola, B. Grammatica, dizionarj e colloqui per imparare le lingue italiana, greca-volgare, e turca, 4 vols. (Venice: Zatta, 1801).Google Scholar
Pichardo, E. Diccionario provincial de voces cubanas (Matanzas: imprenta de la Real Marina, 1836).Google Scholar
Piekarski, E. Slovar’ jakutskago jazyka (St Petersburg/Petrograd: Imperatorskaja Akademija nauk [etc.], 1907–30).Google Scholar
[Pinet, P.-F.], ‘French–Miami-Illinois dictionary’ (St-Jérôme, QC, Canada: Archives de la Compagnie de Jésus, Province du Canada français, MS 004662).Google Scholar
Piṅkalantai eṉṉum Piṅkala Nikaṇṭu (Chennai: TTSS, 1968).Google Scholar
Pittau, M. Nuovo vocabulario della lingua sarda, 2 vols. (Sestu: Domus de Janas, 2014).Google Scholar
Pleteršnik, M. Slovenski–nemški slovar, 2 vols. (Ljubljana: Wolf, 1894–5).Google Scholar
Plocher, J. ‘English Apache dictionary, containing a vocabulary of the San Carlos Apache, also some White Mount. terms and many sentences illustrating the use of the words’ (Chicago: Newberry Library, MS Ayer 1972).Google Scholar
Le plus ancien dictionnaire bantu/Het oudste Bantu-woordenboek: Vocabularium P. Georgii Gelensis, ed. van Wing, J. and Penders, C. (Louvain: Kuly-Otto, 1928).Google Scholar
The Pocket Oxford Dictionary of Current English, ed. Fowler, F. G. and Fowler, H. W. (Oxford: Clarendon, 1924).Google Scholar
Podolsky, B. Ivrit–russkij slovar’ (Tel Aviv: Rolnik, 1993).Google Scholar
Podolsky, B. Ivrus: Novejshij ivrit–russkij slovar’ (Tel Aviv: Ivrus, 2007).Google Scholar
Poirier, C. (ed.). Dictionnaire historique du français québécois (Quebec City: Presses universitaires Laval, 1998).Google Scholar
Pollux, Julius. Onomasticon, ed. Bethe, E., 3 vols. (Leipzig: Teubner, 1900–37).Google Scholar
Festus, Pompeius. De verborum significatu, ed. Lindsay, W. M. (Leipzig: Teubner, 1913).Google Scholar
Pott, A. Die Zigeuner in Europa und Asien, 2 vols. (Halle: Heynemann, 1844–5).Google Scholar
Praśāsaniya paribbāshā, or A Glossary of Administrative and Other Terms (Shillong: Assam Government Press, 1966).Google Scholar
Pratt, T. K. Dictionary of Prince Edward Island English (University of Toronto Press, 1988).Google Scholar
Pratt, T. K., and Burke, S.. Prince Edward Island Sayings (University of Toronto Press, 1998).Google Scholar
Příruční slovník jazyka českého, 9 vols. (Prague: [imprints vary], 1935–57).Google Scholar
Proença, , Vocabulario Tamulico (1966) = Antaõ de Proença’s Tamil–Portuguese Dictionary, AD 1679, facs. edn, ed. Thani Nayagam, X. S. (Kuala Lumpur: Department of Indian Studies, University of Malaya, 1966).Google Scholar
Promptorium parvulorum (London: Pynson, 1499).Google Scholar
Puruṣottamadeva, . Trikāṇḍaśeṣa, ed. Bhattacharya, R. S. (Varanasi: Ratna, 1995).Google Scholar
Putsillo, M. P. Opyt russko–korejskago slovarja (St Petersburg: Gogenfelden, 1874).Google Scholar
Pyojun Gug-eo Daesajeon (Seoul: Dusandong-a, 1999).Google Scholar
Qafisheh, H. A. The NTC’s Gulf Arabic–English Dictionary (Lincolnwood, IL: NTC, 1997).Google Scholar
Qālī, , Bāriʿ = Abū ʿAlī Ismāʿīl b. al-Qāsim al-Qālī, , al-Bāriʿ fī l-luġa, ed. al-Ṭaʿʿān, H. (Baghdad: Maktabat al-Nahḍa; Beirut: Dār al-Ḥaḍāra al-ʿArabiyya, 1975).Google Scholar
Al-Qāmūs/The Dictionary, CD-ROM version 2 (Cairo: Sakhr Software, 1996).Google Scholar
Quay, M., et al. Western Apache–English Dictionary (Whiteriver, AZ: White Mountain Apache Tribe, Tribal Education Department, 1987).Google Scholar
Quintana, A. de. Instruccion christiana, y guia de ignorantes para el Cielo en lengua mixe (Puebla: Ortega Bonilla, 1729).Google Scholar
Quintana, A. de. Confessonario en lengua mixe, con una construccion de las oraciones de la Doctrina Christiana, y un compendio de voces mixes, para enseñarse â pronunciar la dicha lengua (Puebla: Ortega, 1733).Google Scholar
Quintão, J. L. Dicionários Xironga–Português e Português–Xironga (Lisbon: Agência Geral das Colónias, 1951).Google Scholar
Quṭrub, , Muṯallaṯāt = Abū ʿAlī Muḥammad b. al-Mustanīr Quṭrub, , al-Muṯallaṯāt, ed. al-Suwaysī, R. (Libya and Tunis: al-Dār al-ʿArabiyya li-l-Kitāb, 1978).Google Scholar
Radloff, F. Opyt slovarja tjurkskix narechij/Versuch eines Wörterbuches der Türk-Dialecte (St Petersburg: Imperatorskaja Akademija nauk, 1893–1911).Google Scholar
Rangīn, S. Y. Ḳ., and Inshā, M. I. Ḳ.. Dīvān-i Rangīn va Inshā (Budaun: Nizami, 1924).Google Scholar
Raphelengius, F. Lexicon arabicum (Leiden: ex officina auctoris, 1613).Google Scholar
Rasles[Rale], S.A dictionary of the Abnaki language in North America’, ed. Pickering, J., Memoirs of the American Academy of Arts and Sciences, new ser. 1 (1833), 370574.Google Scholar
Rastell, J. Exposiciones terminorum legum anglorum (London: Rastell, c. 1524).Google Scholar
Ray, , A Collection of English Words (1874) = Ray’s Collection of English Words Not Generally Used, from the Edition of 1691; together with Thoresby’s Letter to Ray, ed. Skeat, W. W. (London: for the English Dialect Society, 1874).Google Scholar
Ray, J. A Collection of English Words Not Generally Used, with Their Significations (London: Barrell, 1674).Google Scholar
Rāyamukuṭa, . Padacandrikā, ed. Dutta, K. K. (Calcutta: Sanskrit College, 1966).Google Scholar
Raynouard, F.-J.-M. Lexique roman, ou Dictionnaire de la langue des troubadours, 6 vols. (Paris: Silvestre, 1838–4).Google Scholar
Reagan, A. B. ‘Grammar treatise of the White Mountain Apache Indian language; also a vocabulary of one thousand words of the same language with their English equivalents appended thereto’ (Washington, DC: National Anthropological Archives, Smithsonian Institution, MS 1982).Google Scholar
Rečnik na makedonskiot jazik. 3 vols. (Skopje: Institut za makedonski jazik, 1961–6).Google Scholar
Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika. 19 vols. to date (Belgrade: Institut na srpskohrvatski jezik, 1959–).Google Scholar
Reda, Y. M. Al-Kamel Al-Kabīr plus: Dictionnaire du francais classique et contemporain français–arabe (Beirut: Librairie du Liban, 1996).Google Scholar
Reḍḍi, T. R. T. Shabdārtha-Chintāmaṇi (Chennai: n.p., 1906).Google Scholar
Redhouse, J. W. A Turkish and English Lexicon (Istanbul: Boyajian, 1890).Google Scholar
The Redhouse Contemporary Turkish–English Dictionary/Redhouse Çağdaş Türkçe–İngilizce Sözlüğü, ed. Tietze, A. et al. (Istanbul: Redhouse Yayınevi, 1983).Google Scholar
The Redhouse Turkish–English Dictionary/Türkçe–İngilizce Redhouse Sözlüğü, ed. Bezmez, S. and Brown, C. H. (Istanbul: SEV Matbaacılık ve Yayıncılık – Redhouse, 1999).Google Scholar
Reece, L. Dictionary of the Wailbri (Warlpiri, Walpiri) language, 2 vols. (University of Sydney, 1975–9).Google Scholar
Die Reichenauer Glossen, vol. I, Einleitung, Text, vollständiger Index und Konkordanzen, ed. Klein, H.-W. with Labhardt, A. (Munich: Hueber, 1968).Google Scholar
Reig, D. Larousse as-sabil, arabe–français, français–arabe (Paris: Larousse, 1983).Google Scholar
Remacle, L., et al. Atlas linguistique de la Wallonie, 10 vols. (Université de Liège, 1953–).Google Scholar
Reuchlin, J. De rudimentis hebraicis (Pforzheim: Anselm, 1506).Google Scholar
Reuther, J. G. ‘Reuther manuscript’, 13 vols. (Adelaide: South Australian Museum, series AA/266/09).Google Scholar
Reyes, A. de los, . Arte en lengua mixteca (Mexico City: Balli, 1593).Google Scholar
Rézeau, P (ed.). Dictionnaire des régionalismes de France (Brussels: De Boeck/Duculot, 2001).Google Scholar
Rhodes, A. de. Dictionarium Annamiticum, Lusitanum, et Latinum (Rome: Congregatio de Propaganda Fide, 1651).Google Scholar
Rhodes, R. A. Eastern Ojibwa-Chippewa-Ottawa Dictionary = Trends in Linguistics: Documentation, 3 (Berlin: Mouton de Gruyter, 1985).Google Scholar
Ribeiro, D. Vocabulario da lingoa canarim, ed. Maruyama, T. (Nagoya: Department of Japanese Sudies, Nanzan University, 2005).Google Scholar
Richards, E., and Hudson, J.. Walmajarri–English Dictionary, with English Finder List (Darwin: Summer Institute of Linguistics, 1990).Google Scholar
Richardson, C. A New Dictionary of the English Language, 2 vols. (London: Pickering, 1836–7).Google Scholar
Richardson, J. A Dictionary, Persian, Arabic, and English, 2 vols. (Oxford: Clarendon, 1777–80).Google Scholar
Richardson, J. A Dictionary, Persian, Arabic, and English, ed. Wilkins, C., 2 vols. (London: Richardson [et al.], 1806–10).Google Scholar
Richelet, P. Dictionnaire françois, 2 vols. (Geneva: Widerhold, 1679–80).Google Scholar
[Ridel, , F.-C., , et al.] Dictionnaire coréen-français (Yokohama: Levy, 1880).Google Scholar
Ridley, M. A Dictionarie of the Vulgar Russe Tongue, ed. Stone, G. C. (Cologne: Böhlau, 1996).Google Scholar
Ridley, W. Kámilarói, and Other Australian Languages, with Comparative Tables of Words from Twenty Australian Languages, and Songs, Traditions, Laws, and Customs of the Australian Race, 2nd edn (Sydney: T. Richards, 1875; 11866 as Kamilaroi, Dippil, and Turrubul).Google Scholar
Riggs, S. R. A Dakota–English Dictionary, ed. Dorsey, J. O. = Contributions to North American Ethnology, 7 (Washington, DC: Government Printing Office, 1890; reprint 1992).Google Scholar
Riggs, S. R. (ed.). Grammar and Dictionary of the Dakota Language = Smithsonian Contributions to Knowledge, 4 (Washington, DC: Smithsonian Institution, 1852).Google Scholar
Rinaldini, B. Arte de la lengua tepeguana con vocabulario, confessionario, y catechismo (Mexico City: de Hogal, 1743; facs. reprint 1994).Google Scholar
Rishi, W. R. Rūsī–Hindī śabdakośa (New Delhi: Sāhitya Akādemī, 1957).Google Scholar
Rivola, F. Dictionarium armeno-latinum (Milan: Collegium Ambrosianum, 1621).Google Scholar
Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, 23 vols. (Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, 1880–1976).Google Scholar
Robert, P. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, 6 vols. (Paris: Société du Nouveau Littré, 1951–64).Google Scholar
Robert, P. Le Petit Robert (Paris: Société du Nouveau Littré, 1967).Google Scholar
Robinson, J. Voices of Queensland: Words from the Sunshine State (Melbourne: Oxford University Press, 2001).Google Scholar
Rocha, E., et al. ‘Dilzhe’e Apache learners’ dictionary’, ed. de Reuse, W. J. (manuscript, Yavapai-Apache Cultural Resource Center, Camp Verde, Arizona).Google Scholar
Roques, M. (ed.). Recueil général des lexiques français du moyen age. 2 vols. (Paris: Champion, 1936–8).Google Scholar
Roth, H. The Sanskrit Grammar and Manuscripts, ed. Camps, A. and Muller, J.-C. (Leiden: Brill, 1988).Google Scholar
Rothwell, W., et al. (eds.). Anglo-Norman Dictionary, 7 fascicles (London: Modern Humanities Research Association, 1977–92; 22005).Google Scholar
Ruby, C. ‘Chiricahua Apache vocabulary’ (Washington, DC: National Anthropological Archives, Smithsonian Institution, MS 122).Google Scholar
Ruddiman, T.Glossary’ in G. Douglas (trans.), Virgil’s Aeneid (Edinburgh: Simpson and Freebairn, 1710), appendix, sigs. B1 r–Z1 v.Google Scholar
Ruggieri, M., and Ricci, M. (attrib.). Dicionário Português–Chinês/葡漢辭典/Portuguese–Chinese Dictionary, facs. edn Witek, J. W. (Lisbon: Biblioteca Nacional Portugal, Instituto Português do Oriente; San Francisco: Ricci Institute for Chinese-Western Cultural History, 2001).Google Scholar
Ruiz Blanco, M. Conversion de Piritu, de indios cumanagotos, palenques, y otros (Madrid: Infanzón, 1690).Google Scholar
Ruiz de Montoya, A. Arte de la lengua guarani, ed. Restivo, P. (Santa Maria la Mayor, Argentina: [press of the Jesuit mission], 1724).Google Scholar
Ruiz de Montoya, A. Arte de la lengua guarani, ed. Restivo, P., digital edn by Liuzzi, S. M.. celia.cnrs.fr/FichExt/Paleographies/Guarani/Guarani_intro.htm.Google Scholar
Ruiz de Montoya, A. Arte y bocabulario de la lengua guarani (Madrid: Sánchez, 1640).Google Scholar
[Ruiz de Montoya, A.]. Linguae guaraní grammatica, ed. Restivo, P., newly ed. and trans. Seybold, C. F. (Stuttgart: Kohlhammer, 1892).Google Scholar
Ruiz de Montoya, A. Tesoro de la lengua guarani (Madrid: Sánchez, 1639).Google Scholar
Ruiz de Montoya, A. Tesoro de la lengua guarani, ed. Melià, B. (Asunción, Paraguay: Centro de Estudios Paraguayos ‘Antonio Guasch’, 2011).Google Scholar
Ruiz de Montoya, A. Vocabulario de la lengua guarani (Santa Maria la Mayor, Argentina: [press of the Jesuit mission], 1722).Google Scholar
Saadia, Gaon. Alfāẓ alMishna, ed. Allony, N., in Meir, Benayahu (ed.), Nissim – Rišonim ve’Aḥaronim – Sefer zikkaron lehaRav Isaac Nissim (Jerusalem: Yad Harav Nissim, 1985), 1326.Google Scholar
Saadia, Gaon. Haᵓegron, ed. Allony, N. (Jerusalem: Academy of Hebrew Language, 1969).Google Scholar
Saadia, Gaon. Kitāb al-sabᶜīn lafẓa’, ed. Allony, N., in Loewinger, S. et al. (eds.), Ignace Goldziher Memorial Volume, Part II (Jerusalem: Maas, 1958), 148.Google Scholar
Saddhammapajjotikā: The Commentary on The Mahā-niddesa, ed. Buddhadatta, A. P., 3 vols. (London [place of publication varies]: Pali Text Society, 1980–9; 11931–40).Google Scholar
Ṣaġānī, , ʿ Ubāb (1) = Raḍī al-Dīn Abū l-Faḍāʾil al-Ḥasan b. Muḥammad al-Ṣaġānī, , al-ʿUbāb al-zāḫir wa-l-lubāb al-fāhir, ed. Āl Yāsīn, M. Ḥ., 5 vols. (Baghdad: Dār al-Rašīd, 1977–87).Google Scholar
Ṣaġānī, , ʿUbāb (2) = Raḍī al-Dīn Abū l-Faḍāʾil al-Ḥasan b. Muḥammad al-Ṣaġānī, , al-ʿUbāb al-zāḫir wa-l-lubāb al-fāhir, ed. Ḥasan, V. M. (Baghdad: al-Maǧmaʿ al-ʿIlmī al-ʿIrāqī, 1978).Google Scholar
Sagard, G. Le grand voyage du pays des Hurons … auec un dictionnaire de la langue huronne (Paris: Moreau, 1632).Google Scholar
Sagard, G. Le grand voyage du pays des Hurons, suivi du Dictionaire de la langue huronne, ed. Warwick, J. (Presses de l’Université de Montréal, 1998).Google Scholar
Sagard Theodat, G. Histoire du Canada, et voyages que les frères mineurs recollects y ont faicts pour la conversion des infidèles depuis l’an 1615, avec un dictionnaire de la langue huronne, ed. Tross, E., 4 vols. (Paris: Tross, 1866).Google Scholar
Ṣahbāʾī, I. B. Risālah-i qavāʿid-i ṣarf o naḥv-i urdū (Lucknow: Munshi Naval Kishor, 1880).Google Scholar
Ṣāḥib, , Muḥīṭ = al-Ṣāḥib Abū l-Qāsim Ismāʿīl ibn ʿAbbād, , al-Muḥīṭ fī l-luġa, ed. Āl Yāsīn, M. Ḥ., 11 vols. (Beirut: ʿĀlam al-Kutub, 1994).Google Scholar
Saikia, S., Deuri, C. S., Deuri, L. K., and Deuri, L. P.. Deurī–Asamīẏā citra śabdāvalī (Mysore: Central Institute of Indian Languages, 2014).Google Scholar
Şăineanu, L. Dicţionar universal al limbii române (Craiova: Institutul de Editură Ralian şi Ignat Samitca, 1896).Google Scholar
Sale, F. da, . Fundamenti principali della lingua retica o griggiona, all’ uso di due delle principali valli della Rezia, cioè di Sopraselva e di Sorset, coll’ aggiunta d’un vocabolario italiano, e reto di due lingue romancie (Disentis: Binn, 1729).Google Scholar
Salesbury, W. A Dictionary in Englyshe and Welshe (London: Waley, 1547).Google Scholar
Salle de l’Etang, S. P. de la, . Dictionnaire galibi, présenté sous deux formes: I. commençant par le mot françois; II. par le mot galibi, précédé d’un essai de grammaire (Paris: Bauche, 1763).Google Scholar
Salvá, V. Nuevo diccionario de la lengua castellana (Paris: Salvá, 1846).Google Scholar
Salvado, R. Memorie storiche dell’Australia, particolarmente della missione Benedettina di Nuova Norcia e degli usi e costumi degli Australiani (Rome: Congregatio de Propaganda Fide, 1851).Google Scholar
Salvado, R. The Salvado Memoirs: Historical Memoirs of Australia and Particularly of the Benedictine Mission of New Norcia and of the Habits and Customs of the Australian Natives, trans. Stormon, E. J. (Nedlands: University of Western Australia Press, 1977).Google Scholar
Samekita Praśāsana Śabdāvalī, Āngrezī–Hindī/Consolidated Glossary of Administrative Terms, English–Hindi (New Delhi: Standing Commission for Scientific and Technical Terminology, Government of India, 1968).Google Scholar
Sami, Ş. Kâmûs-ı Türkî, 2 vols. (Istanbul: Ikdam Matbaası, 1899–1900).Google Scholar
Saṃyuttanikāya = Saṃyutta-Nikāya, ed. Feer, L., 6 vols. (Oxford [place of publication varies]: Pali Text Society, 1975–2006; 11884–1904).Google Scholar
San Antonio, F. Vocabulario tagalo: Tagalog–Spanish Dictionary, ed. Postma, A. (Quezon: Ateneo de Manila University, 2000).Google Scholar
San Buenaventura, P. de. Vocabulario de la lengua tagala: el romance castellano puesto primero primera, y segunda parte (Pila: Pinpin and Loag Tagalos, 1613).Google Scholar
San Buenaventura, P. de. Vocabulario de lengua tagala, facs. edn (Valencia: Librerías Paris-Valencia, 1994).Google Scholar
Sandefur, J., and Sandefur, J.. Beginnings of a Ngukurr-Bamyili Creole Dictionary (Darwin: Summer Institute of Linguistics, 1979).Google Scholar
Sanders, D. Wörterbuch der deutschen Sprache, mit Belegen von Luther bis auf die Gegenwart, 2 vols. in 3 (Leipzig: Wigand, 1860–5; 21876).Google Scholar
Sanders, D. Wörterbuch der deutschen Sprache, mit Belegen von Luther bis auf die Gegenwart, facs. edn (of 2nd edn), ed. Betz, W, 3 vols. (Hildesheim and New York: Olms, 1969).Google Scholar
Sanders, W. H., Fay, W. E., et al. Vocabulary of the Umbundu Language, Comprising Umbumdu–English and English–Umbundu: Lists of Three Thousand Words Used by the Inhabitants of Bailundu and Bihe, and Other Countries of West Central Africa (Boston: Beacon, 1885).Google Scholar
Sanseidō kokugo jiten, ed. Kindaichi, Kyōsuke (Tokyo: Sanseidō, 1960; 72014).Google Scholar
Santos, D. de los, . Vocabulario de la lengua tagala, primera, y segunda parte: en la primera, se pone primero el castellano, y despues el tagalo, y en la segunda al contrario, que son las rayzes simples con sus acentos, new edn (Sampaloc: Convento de Nuestra Señora de Loreto, 1794).Google Scholar
Santo Tomás, D. de. Lexicon, o vocabulario de la lengua general del Peru (Valladolid: Fernández de Córdova, 1560).Google Scholar
Sanz de Galdeano, S. A Grammar and Dictionary of the Pela’ Language Used by the Kuini Tribe of Kalúmburu, booklet and CD-ROM (New Norcia, Western Australia: by the author, 2005).Google Scholar
Saraqusṭī, , Afʿāl = Abū ʿUṯmān Saʿīd b. Muḥammad al-Saraqusṭī, , al-Afʿāl, ed. Šaraf, Ḥ. M. M., 4 vols. (Cairo: al-Hayʾa al-ʿĀmma li-Šuʾūn al-Maṭābiʿ al-Amīriyya, 1975–9).Google Scholar
Sarvānanda, . Ṭīkāsarvasva = The Nâmalingânusâsana of Amarasimha, with the commentary Tîkâsarvaswa of Vandyaghatîya-Sarvânanda, ed. Gaṇapatiśāstrī, T., 4 vols. (Trivandrum: Travancore Government Press, 1914–17).Google Scholar
Śāśvata, , Anekārthasamuccaya = The Anekārthasamuchchaya of Śāśvata: A Lexicon of Sanskrit Words, ed. Kulkarni, N. N. (Pune: Oriental Book Agency, 1929).Google Scholar
Saxton, D., and Saxton, L.. Dictionary: Papago & Pima to English, O-odham–Mil-gahn; English to Papago & Pima, Mil-gahn–O’odham (Tucson: University of Arizona Press, 1969).Google Scholar
Saxton, D., Saxton, L., and Enos, S.. Dictionary: Papago/Pima–English, O-othham–Mil-gahn; English–Papago/Pima, Mil-gahn–O’othham, 2nd edn, ed. Cherry, R. L. (Tucson: University of Arizona Press, 1983; reissued 1998 as Dictionary: Tohono O’odham/Pima to English, English to Tohono O’odham/Pima).Google Scholar
Šaybānī, , Ǧīm = Abū ʿAmr Isḥāq b. Mirār al-Šaybānī, , K. al-Ǧīm, ed. al-Abyārī, I. et al., 4 vols. (Cairo: Maǧmaʿ al-Luġa al-ʿArabiyya, 1974–83).Google Scholar
Scappaticcio, M. C. (ed.). Artes Grammaticae in frammenti: I testi grammaticali latini e bilingui greco-latini su papiro = Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker, 17. (Berlin and Boston: De Gruyter, 2015).Google Scholar
Scapula, J. Lexicon graecolatinum (Basel: Episcopius, 1580).Google Scholar
Schele de Vere, M. Americanisms: The English of the New World (New York: Scribner, 1872).Google Scholar
Scheueren, G. de. Vocabularius qui intitulatur Teuthonista vulgariter dicendo der Duytschlender (Cologne: ther Hornen, 1477).Google Scholar
Schmick, J. J. Schmick’s Mahican Dictionary, ed. Masthay, C. = American Philosophical Society Memoir 197 (Philadelphia: American Philosophical Society, 1991).Google Scholar
Schneider, L. Dictionnnaire esquimau–français du parler de l’Ungava et contrées limitrophes, new edn (Quebec City: Presses de l’Université Laval, 1970; 11966).Google Scholar
Schneider, L. Dictionnnaire français–esquimau du parler de l’Ungava et contrées limitrophes (Quebec City: Presses de l’Université Laval, 1970).Google Scholar
Schneider, L. Ulirnaisigutiit: An Inuktitut–English Dictionary of Northern Quebec, Labrador, and Eastern Arctic Dialects (with an English–Inuktitut Index), trans. D. R. F. Collis (Quebec City: Presses de l’Université Laval, 1985).Google Scholar
Schnoll, S. (ed.). ‘A Mishnaic Hebrew glossary in Judeo-Greek from the Cairo Geniza’ [in Hebrew], Massorot 1314 (2007), 223–52.Google Scholar
Schoknecht, C. H. M.Grammar of the language of the Dieri Aborigines’, trans. J. C. Schoknecht, in Schoknecht, A. C. and Schoknecht, C. P. (eds.), Missionary Carl Schoknecht, Killalpaninna Mission 1871–1873: Selected Correspondence (South Oakleigh: Schoknecht, 1997).Google Scholar
Scholia D in Iliadem, ed. van Thiel, H. (Universitäts- und Stadt Bibliothek Köln, 2014), kups.ub.uni-koeln.de/5586/.Google Scholar
Scholia Minora in Homerum, ed. Montanari, F. et al., aristarchus.unige.net/Scholia/en/Database.Google Scholar
The Scholia Minora in Homerum: An Alphabetical List, ed. Lundon, J., version 1.0 = Trismegistos Online Publications, 7 (Cologne and Leuven: Trismegistos, 2012), trismegistos.org.Google Scholar
Schön, J. F. Dictionary of the Hausa Language: Part I. Hausa–English, Part II. English–Hausa; with Appendices of Hausa Literature (London: Church Missionary House, 1876).Google Scholar
Schön, J. F. Vocabulary of the Haussa Language: Part I. English and Haussa, Part II. Haussa and English; and Phrases, and Specimens of Translations, to which are prefixed, the Grammatical Elements of the Haussa Language (London: Church Missionary Society, 1843).Google Scholar
Schottelius, J. G. Ausführliche Arbeit von der teutschen HaubtSprache (Braunschweig: Zilligern, 1663).Google Scholar
Schregle, G. Arabisch–Deutsches Wörterbuch, 17 fascicles published (Wiesbaden: Steiner, 1981–92).Google Scholar
Schregle, G. Deutsch–Arabisches Wörterbuch (Wiesbaden: Harrassowitz, 1974).Google Scholar
Schrevelius, C. Lexicon manuale Graeco–Latinum et Latino–Graecum (Leiden: Hackius, 1654).Google Scholar
Schroderus, E. J. Lexicon Latino–Scondicum (Stockholm: Käyser, 1637).Google Scholar
Schroue, T. Einn Russisch Buch, ed. Fałowski, A. and Witkowski, W. (Kraków: Universitas, 1992).Google Scholar
[Schultze, B., and Fritz, F.]. Orientalisch- und Occidentalischer Sprachmeister (Leipzig: Gesznern, 1748).Google Scholar
Schürmann, C. W. A Vocabulary of the Parnkalla Language … to which is Prefixed a Collection of Grammatical Rules (Adelaide: Dehane, 1844).Google Scholar
Scott, J. English–Corean Dictionary, Being a Vocabulary of Corean Colloquial Words in Common Use (Seoul: Church of England Mission, 1891).Google Scholar
Scottish National Dictionary, ed. Grant, W., Murison, D., et al. 10 vols. (Edinburgh: Scottish National Dictionary Association, 1931–76).Google Scholar
ibn Danan, Se‘adiah. Sefer ha-šorašim, ed. Jiménez-Sánchez, M. (Universidad de Granada, 1996).Google Scholar
Seaman, P. D. Hopi Dictionary: Hopi–English, English–Hopi = Northern Arizona University Anthropological Paper No. 2 (Flagstaff: Department of Anthropology, Northern Arizona University, 1985).Google Scholar
Seco, M., Andrès, O., and Ramos, G.. Diccionario del español actual, 2 vols. (Madrid: Aguilar, 1999).Google Scholar
Seelakkhandha Mahathera, , Sârârtha Candrikâ = Puruṣottamadeva, . The Trikandaçesha: A Collection of Sanskrit Nouns, With Sârârtha Candrikâ, A Commentary (Mumbai: Shri Venkateshwara, 1916).Google Scholar
Segal, M. Milon ivri–angli shimushi/A Concise Hebrew–English Dictionary (Tel Aviv: Dvir, 1938).Google Scholar
Shād, Muḥammad Pādshāh. Farhang-i Ānandrāj, ed. Dabīr Siyāqī, M., 7 vols. (Tehran: Kitabkhanah-yi Khayyam, 1956–8).Google Scholar
Shakespear, J. A Dictionary, Hindustani and English: With a Copious Index, Fitting the Work to Serve, also, as a Dictionary of English and Hindustani, 3rd edn (London: for the author, 1834; 11817).Google Scholar
Shams al-lug̱ẖāt/Shums-ool-Loghat, or, a Dictionary of the Persian and Arabic Languages, the Interpretation being in Persian, ed. Baretto, J., 2 vols. (Calcutta: Hindoostanee Press, 1806).Google Scholar
Shapiro, F. L. Ivrit–russkij slovar’ (Moscow: Gosudarstvennoe izdatel′stvo inostrannyx i nacional’nyx slovarej, 1963).Google Scholar
Shelomo ben Meborakh, , Kitāb al-Taysīr = Libro de la facilitación: Kitab At-Taysir (diccionario judeoárabe de hebreo biblico), ed. Martínez Delgado, J. (Universidad de Granada, 2010).Google Scholar
Sheridan, T. A General Dictionary of the English Language (London: Dodsley et al., 1780).Google Scholar
Sherwood, W. L. ‘Sierra Blanca and Coyotero vocabulary and notes’ (Washington: National Anthropological Archives, Smithsonian Institution, MS 137).Google Scholar
Shìmíng huì jiào 释名汇校, ed. Rèn, Jìfǎng 任继昉 (Jinan: Qí Lǔ shūshè, 2006).Google Scholar
Shin, Gicheol and Shin, Yongcheol. Pyojun Gug-eosajeon (Seoul: Eul-yumunhwasa, 1958).Google Scholar
Shin, Gicheol and Shin, Yongcheol. Sae Urimal Keunsajeon (Seoul: Samseongchulpansa, 1975).Google Scholar
Shin meikai kokugo jiten, ed. Kindaichi, Kyōsuke, Kenbō, Hidetoshi, Kindaichi, Haruhiko, Shibata, Takeshi, and Yamada, Tadao (Tokyo: Sanseidō, 1972; 72011).Google Scholar
Shísānjīng zhùshū 十三經注疏, 2 vols. (Beijing, Zhōnghuá shūjú, 1980).Google Scholar
The Shorter Oxford English Dictionary, ed. Little, W., Fowler, H. W., and Coulson, J. S., 2 vols. (Oxford: Clarendon, 1933).Google Scholar
The Shorter Oxford English Dictionary, ed. Stevenson, A. and Brown, L., 6th edn, 2 vols. (Oxford University Press, 2007).Google Scholar
Shū, Xīnchéng (ed.). Cíhǎi 辭海, 2 vols. (Shanghai: Zhōnghuá Shūjú, 1936).Google Scholar
Sībawayhi, , Kitāb = Abū Bišr ʿAmr b. ʿUṯmān Sībawayhi, , al-Kitāb, ed. Hārūn, ʿA. M., 5 vols. (Cairo: al-Hayʾa al-Miṣriyya al-ʿᾹmma li-l-Kitāb, 1977).Google Scholar
Silva, A. de Morais. Dicionário da lingua portugueza (Lisbon: Ferreira, 1789).Google Scholar
Silva, A. de Morais. Grande dicionário da língua portuguesa, 12 vols. (Lisbon: Confluência, 1949–59).Google Scholar
Silva, P., et al. A Dictionary of South African English on Historical Principles (Oxford University Press, 1996).Google Scholar
Silvy, A. Dictionnaire montagnais-français, ed. Angers, L., McNulty, G. E., and Cooter, D. E. (Montreal: Presses de l’Université du Quebec, 1974).Google Scholar
Sim, Uilin. Botonghaggyo Joseon-eosajeon (Seoul: Imundang, 1925).Google Scholar
Sirvydas, K. Dictionarium trium linguarum (Vilnius: Typis academicis Societatis Jesu, 1642; 1before 1620?).Google Scholar
Sirvydas, K. Dictionarium trium linguarum (1997) = Senasis Konstantino Sirvydo žodynas, ed. Pakalka, K. (Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 1997).Google Scholar
Sitārāmasvāmī, Ī. V. Trībhāṣā-mañjari: A Vocabulary in Telugu, Hindi, and Persian (Masulipatam: n.p., 1890).Google Scholar
Sitjar, B. Vocabulary of the Language of San Antonio Mission, California/Vocabulario de la lengua de los naturales de la mission de San Antonio, Alta California = Shea’s Library of American Linguistics, 7 (New York: Cramoisy; London: Trübner, 1861).Google Scholar
paṇ chen, Si tu, Collected Works = Ta’i si tu pa kun mkhyen chos kyi ’byung gnas bstan pa’i nyin byed kyi bka’ ’bum, 14 vols. (Sansal: Palpung Sungrab Nyamso Khang, 1990).Google Scholar
Sivan, R., and Levenston, E.. Milon Megido hekhadish/The Megiddo Modern Dictionary Hebrew–English (Tel Aviv: Megiddo, 1965).Google Scholar
Skinner, S. Etymologicon linguae anglicanae (London: H. Brome [et al.], 1671).Google Scholar
Slovar’ Akademii rossijskoj, 6 vols. (St Petersburg: Imperatorskoi Akademii Nauk, 1789–94; 41867–8; 61897–1929; 1st edn reprint Moscow, 2001–6).Google Scholar
Slovar slovenskega knjižnega jezika, 5 vols. (Ljubljana: Slovenska Akademija Znanosti in Umetnosti, Inštitut za slovenski jezik, 1970–91; 22014).Google Scholar
Slovar’ sovremennogo russkogo literaturnogo jazyka, 17 vols. (Moscow and St Petersburg: Akademija Nauk SSSR, 1948–65).Google Scholar
Slovnyk ukrajins’koji movy, ed. Bilodid, I. K., 11 vols. (Kiev: Prosvita, 1970–80).Google Scholar
Słownik staropolski, ed. Urbańczyk, S. et al., 11 vols. in 76 fascicles (Warsaw and Kraków: Polska Akademia Nauk [imprint varies], 1953–2002).Google Scholar
Smart, C. ‘An imperfect vocabulary of Tonto or Coyotero Apache’ (Washington, DC: National Anthropological Archives, Smithsonian Institution, MS 181b).Google Scholar
ben Abraham, Solomon. Ohel Moᶜed (Venice: Giustiniani, 1548).Google Scholar
ben Abraham, Solomon. Ohel Moᶜed: hebräische Sinonima, ed. Willheimer, J. (Vienna: Willheimer, 1881).Google Scholar
Somner, W. Dictionarium Saxonico–Latino–Anglicum (Oxford: for the author, 1659).Google Scholar
Sousa e Oliveira, S. de, and Francina, M. A. de C. Elementos grammaticaes da lingua Nbundu (Luanda: Imprensa do Governo, 1864).Google Scholar
South African Concise Oxford Dictionary, ed. Kavanagh, K. et al. (Cape Town: Oxford University Press, 2002).Google Scholar
Śrīdharasena, . Abhidhānaviśvalocana, ed. Jamspal, L. with Wayman, A. (Tokyo: Naritasan Shinshoji, 1992).Google Scholar
Stahl, H. Anführung zu der Esthnischen Sprach (Tallinn: Reusner, 1637).Google Scholar
Steere, E. A Handbook of the Swahili Language as Spoken at Zanzibar (London: Bell & Daldy, 1870).Google Scholar
Steere, E. A Handbook of the Swahili Language as Spoken at Zanzibar, 3rd edn, ed. Madan, A. C. (London: Society for Promoting Christian Knowledge, 1884).Google Scholar
Steffel, M.Tarahumarisches Wörterbuch nebst einigen Nachrichten von den Sitten und Gebräuchen der Tarahumaren’ in von Murr, C. G. (ed.), Nachrichten von verschiedenen Ländern des Spanischen Amerika, aus eigenhändigen Aufsätzen einiger Missionare der Gesellschaft Jesu, 2 vols. (Halle: Hendel, 1809–11), I.293374.Google Scholar
Steinbach, C. E. Vollständiges Deutsches Wörter-Buch, 2 vols. (Wrocław: Korn, 1734).Google Scholar
Steinbach, C. E. Vollständiges Deutsches Wörter-Buch, facs. edn, ed. Schröter, W., 2 vols. (Hildesheim and New York: Olms, 1973).Google Scholar
Steingass, F. J. (ed.). A Comprehensive Persian–English Dictionary, Including the Arabic Words and Phrases to be Met With in Persian Literature, being Johnson and Richardson’s Persian, Arabic, and English Dictionary Revised and Enlarged and Entirely Reconstructed (London: Kegan Paul, 1892).Google Scholar
Stender, G. F. Lettisches Lexikon, 2 vols. (Mitau: Steffenhagen, 1789).Google Scholar
Stender, G. F. Neue vollständigere Lettische Grammatik nebst einem hinlänglichen Lexico, wie auch einigen Gedichten (Braunschweig: im Fürstlichen großen Waisenhause, 1761).Google Scholar
Stephanus of Byzantium. Ethnica, ed. Billerbeck, M. et al., 5 vols. (Berlin and New York: De Gruyter, 2006–17).Google Scholar
Steuerwald, K. Türkisch–Deutsches Wörterbuch/Türkçe–Almanca Sözlük (Wiesbaden: Harrassowitz, 1974; 21988).Google Scholar
Stewart, G. American Place-Names: A Concise and Selective Dictionary for the Continental United States of America (New York: Oxford University Press, 1970).Google Scholar
Stieler, K. Der Teutschen Sprache Stammbaum und Fortwachs, oder Teutscher Sprachschatz (Nürnberg: Hofmann, 1691).Google Scholar
Stocchi, A. Nuovo elenco di voci e maniere di dire biasimate (Parma: Carmingnani, 1839–41).Google Scholar
Story, G. L., and Naish, C. M.. Tlingit Noun Dictionary, 2nd edn, ed. Davis, H. and Leer, J. (Sitka: Sheldon Jackson College, 1976; 11963).Google Scholar
Story, G. L., and Naish, C. M.. Tlingit Verb Dictionary (College: University of Alaska, 1973).Google Scholar
Strehlow, C. ‘Aranda–Loritja–English dictionary’ (Canberra: Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies, MS 377; a second copy is MS 394).Google Scholar
Subhūticandra, . Kavikāmadhenu on Amarakośa 1.1.1–1.4.8, Together with Si tu Paṇ chen’s Tibetan Translation, ed. Deokar, L. M. = Indica et Tibetica, 55 (Marburg: Indica et Tibetica, 2014).Google Scholar
Subhūticandra, . Kavikāmadhenu on Darvīkara (AK I.9.5a), ed. Deokar, L. M. = Indica et Tibetica, 56 (Marburg, Indica et Tibetica, 2018).Google Scholar
Suda, ed. Adler, A., 5 vols. (Leipzig: Teubner, 1928–38).Google Scholar
Suetonius, . De grammaticis et rhetoribus, ed. Kaster, R. A. (Oxford: Clarendon, 1995).Google Scholar
Suetonius, . Peri blasphēmiōn; peri paidiōn/Des termes injurieux; Des jeux grecs (extraits byzantins), ed. and trans. Taillardat, J. (Paris: Les Belles Lettres, 1967).Google Scholar
Suyūṭī, , Muzhir = Ǧalāl al-Dīn Abū l-Faḍl ʿAbdalraḥmān b. Abī Bakr al-Suyūṭī, al-Muzhir fī ʿulūm al-luġa wa-anwāʿihā, ed. Ǧād al-Mawlā, M. A., al-Biǧāwī, ʿA. M., and Ibrāhīm, M. A., 2 vols. (Cairo: Dār Iḥyāʾ al-Kutub al-ʿArabiyya, n.d.).Google Scholar
Svabo, J. C. Dictionarium Færoense, ed. Matras, C., 2 vols. (Copenhagen: Munksgaard, 1966–70).Google Scholar
Swětlik, J. H. Vocabularium Latino–Serbicum (Bautzen: Richter, 1721).Google Scholar
Synagoge, ed. Cunningham, I. C. (Berlin and New York: De Gruyter, 2003).Google Scholar
Taberd, J. L. (ed.). Dictionarium Anamitico–Latinum, from the materials of P. Pigneau de Behaine (Serampore: Marshman, 1838).Google Scholar
Taberd, J. L. (ed.). Dictionarium Anamitico–Latinum, from the materials of P. Pigneau de Behaine, revised by J. S. Theurel (Ninh Phú: ex typis missionis Tunquini Occidentalis, 1877).Google Scholar
Taberd, J. L. (ed.). Dictionarium Anamitico–Latinum, from the materials of P. Pigneau de Behaine, facs. edn, with introduction (‘Lời nói đầu’) by Mai Quốc Liên (Hanoi: NXB Văn Học, 2004).Google Scholar
Taittirīya Brāhmaṇa = Taittirîya Brâhmana, With the Commentary of Bhaṭṭabhasakaramiśra: Ashtaka III, Part II, ed. Mahadeva Sastri, A. and Srinivasacharya, L. (Mysore: Government of His Highness the Maharaja of Mysore, 1913).Google Scholar
Tamil Lexicon, ed. Vaiyapuri Piḷḷai, S., 6 vols. plus supplement (Chennai: University of Madras, 1924–39; reprint in 7 vols. 1982).Google Scholar
Tamiḻ Nikaṇṭukaḷ, ed. Cuppiramaṇiyaṉ, Ca. Vē., 2 vols. (Citamparam: Meyyappaṉ Patippakam, 2008).Google Scholar
Yerushalmi, Tanḥum. Al-Muršid al-Kāfi: The Lexicon of Tanḥum ben Yosef Hayrushalmi to Mishne tora of Maimonides, ed. and trans. Shy, H. (Jerusalem: National Academy of Sciences, 2005).Google Scholar
Tanikawa, Kotosuga. Hanpon Wakun no shiori, reprint of original woodblock print edn of Wakun no shiori, 7 vols. (Tokyo: Ōzorasha, 1998).Google Scholar
Tanikawa, Kotosuga. Wakun no shiori, 93 fascicles (Gifu: Seibidō, 1898–9; reprint Tokyo: Sumiya shobō, 1969; 11777–1886).Google Scholar
Tanikawa, Kotosuga. Wakun no shiori, facs. edn of manuscript (Tokyo: Bensei shuppan, 2008).Google Scholar
T̤apish Dihlavī, M. J. Shams al-bayān fī muṣt̤ilaḥāt al-hindūstān, rev. edn (Patna: Khuda Bakhsh Oriental Public Library, 1979).Google Scholar
Taplin, G.Notes on a comparative table of Australian languages’, Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, 1 (1872), 84–8.Google Scholar
Taplin, G. ‘Vocabulary and grammar of the language of the Aborigines who inhabit the shores of the lakes and lower Murray’ (manuscript, Barr Smith Library, University of Adelaide).Google Scholar
Tauste, F. de. Arte y bocabulario de la lengua de los indios chaymas, cumanagotos, cores, parias, y otros diversos de la Provincia de Cumana, o Nueva Andalucia (Madrid: de Villa-Diego, 1680).Google Scholar
Taylor, J., and Hunter, W.. A Dictionary, Hindoostanee and English (Kolkata: Hindoostanee Press, 1808).Google Scholar
Teichelmann, C. G., and Schürmann, C. W.. Outlines of a Grammar, Vocabulary, and Phraseology, of the Aboriginal Language of South Australia, Spoken by the Natives in and for some Distance around Adelaide (Adelaide: Thomas, 1840).Google Scholar
Teng, Shou-hsin (ed.). Far East 3000 Chinese Character Dictionary (Taipei: Far East Book, 2006).Google Scholar
Ten Raa, W. F. E., and Woenne, S. T.. ‘Research dictionary of the Western Desert Language of Australia’, 2 vols. of unpublished printout (Perth: Department of Anthropology, University of Western Australia, 1970–3).Google Scholar
Tercero cathecismo y exposicion de la Doctrina Christiana, por sermones (Lima: Ricardo, 1585).Google Scholar
Terreros y Pando, E. Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes, 4 vols. (Madrid: Ibarra [imprint varies], 1786–93).Google Scholar
Tesoro della lingua italiana delle origini, ed. Beltrami, P. G. (Florence: CNR, 1998–), tlio.ovi.cnr.it/TLIO.Google Scholar
Thesaurus linguae Aegyptiae (Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, 2004–), aaew.bbaw.de/tla.Google Scholar
Thesaurus linguae Latinae, 10 vols., with supplements, and some fascicles of vol. 11 published to date (Leipzig: Teubner, 1900–).Google Scholar
Thesaurus Theutonicae linguae, ed. Kiliaan, C. et al. (Antwerp: Plantin, 1573).Google Scholar
Thibault, A. Dictionnaire suisse romand (Geneva and Carouge: Zoé, 1997; 22004).Google Scholar
Thibert, A. English–Eskimo, Eskimo–English Dictionary (Research Centre for Amerindian Anthropology, University of Ottawa, 1954; 21958).Google Scholar
Thieberger, N. (ed.). Digital Daisy Bates, bates.org.au.Google Scholar
Magistros, Thomas. Ecloga vocum Atticarum, ed. Ritschl, F. W. (Halle: Libraria Orphanotrophei, 1832).Google Scholar
Thornton, R. H. An American Glossary, 2 vols. (Philadelphia: Lippincott, 1912).Google Scholar
Threlkeld, L. E. An Australian Grammar, Comprehending the Principles and Natural Rules of the Language, as Spoken by the Aborigines in the Vicinity of Hunter’s River, Lake Macquarie, &c., New South Wales (Sydney: Stephens and Stokes, 1834).Google Scholar
Threlkeld, L. E. An Australian Language as Spoken by the Awabakal, the People of Awaba or Lake Macquarie near Newcastle: Being an account of their Language, Traditions, and Customs, ed. Fraser, J. (Sydney: Potter, 1892).Google Scholar
Threlkeld, L. E. Specimens of a Dialect of the Aborigines of New South Wales: Being the First Attempt to Form their Speech into a Written Language (Sydney: Monitor Office, 1827).Google Scholar
Tibrīzī, , Kanz = Abū Zakariyyāʾ Yaḥyā b. ʿAlī al-Ḫaṭīb al-Tibrīzī, Kanz al-ḥuffāẓ fī Kitāb tahḏīb al-Alfāẓ, ed. Cheikho, L. (Beirut: al-Maṭbaʿa al-Kāṯūlīkiyya, 1895).Google Scholar
Tietze, A. Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugatı/Sprachgeschichtliches und etymologisches Wörterbuch des Türkei-Türkischen (varying places and imprints, 2002–).Google Scholar
Tietze, A. Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugatı, ed. Tezcan, S., 4 vols. [A‒L] (Ankara: Türkiye Bilimleri Akademisi, 2016).Google Scholar
Tiktin, H. Rumänisch–deutsches Wörterbuch, 3 vols. (Bucharest: Staatsdruckerei, 1903–25; 21986–9; 32001–5).Google Scholar
Tindale, N. B. ‘Compiled vocabularies and grammatical sketches’ (Adelaide: South Australian Museum, records series AA/38/08, catalogued at archives.samuseum.sa.gov.au/aa338/AA338-08.htm).Google Scholar
Tivākaram (1839) = Cēntaṉ Ṟivākaram, ed. Tāṇṭavarāyamutaliyār, Pu. Nayanappa mutaliyār, (sections 9–10) ([Chennai]: n.p., 1839).Google Scholar
Tivākaram (1840) = Cēntaṉ Tivākaram, ed. Tāṇṭavarāyamutaliyār, ([Chennai?]: American Mission, 1840).Google Scholar
Tivākaram, ed. Caṇmukam Piḷḷai, Mu and Cuntaramūrtti, I., 2 vols. (Chennai: Ceṉṉaip Palkalaik Kaḻakam, 1990–3).Google Scholar
Tobler, A., and Lommatzsch, E.. Altfranzösisches Wörterbuch, 11 vols. (Berlin: Weidmann; Wiesbaden: Steiner, 1925–2002).Google Scholar
Tolkāppiyam Collatikāram, with commentary by Cēṉāvaraiyar, ed. Kaṇēcaiyar, Piramaśrī Ci (Chunnakam: Tirumakaḷ Aḻuttakam, 1938).Google Scholar
Tolkāppiyam Collatikāram, with commentary by Teyvaccilaiyār, ed. Kōpālaiyar, Ti. Vē. (Chennai: Tamiḻmaṇ Patippakam, 2003).Google Scholar
Tolkāppiyam Eḻuttatikāram, with commentary by Nacciṉārkkiṉiyar, ed. Kaṇēcaiyar, Piramaśrī Ci (Chunnakam: Tirumakaḷ Aḻuttakam, 1937).Google Scholar
Tolkāppiyam Muṟṟōtal [recitation of entire Tolkāppiyam], 5 CDs (Mysore: Centre of Excellence for Classical Tamil, Central Institute of Indian Languages, c. 2007).Google Scholar
Tolkāppiyam Poruḷatikāram, with the commentary by Iḷampūraṇar, ed. Ti. Vē. Kōpālaiyar, (Chennai: Patippakam, Tamiḻmaṇ, 2003).Google Scholar
Tommaseo, N., and Bellini, B.. Dizionario della lingua italiana, 7 vols. (Turin: Unione tipografico-editrice, 1863–79), www.tommaseobellini.it.Google Scholar
‘Tönnies Fenne’s Low German manual of spoken Russian, Pskov 1607: an electronic text edition’, ed. Hendriks, P. and Schaeken, J., version 1.1 (July 2008), schaeken.nl/lu/research/online/editions/fenne11.pdf.Google Scholar
Torres Rubio, D. de. Arte de la lengua aymara (Lima: del Canto, 1616).Google Scholar
Torres Rubio, D. de. Arte de la lengua quichua (Lima: Lasso, 1619).Google Scholar
Torres Rubio, D. de. Arte de la lengua quichua, nuevamente van añadidos los Romances, el Cathecismo pequeño, todas las Oraciones, los dias de fiesta, y ayunos de los Indios, el Vocabulario añadido, y otro Vocabulario de la lengua chinchaisuyo, ed. de Figueredo, J. (Lima: de Contreras, y Alvarado, 1700).Google Scholar
Trávniček, F., and Váša, P.. Slovník jazyka českého, 2 vols. (Prague: Borový, 1937).Google Scholar
Trésor de la langue française: Dictionnaire de la langue du XIXe et du XXe siècle (1789–1960), ed. Imbs, P., 16 vols. (Paris: Éditions du CNRS/Gallimard, 1971–94).Google Scholar
Trésor de la langue française informatisé, CD-ROM (Paris: CNRS Éditions, 2004), stella.atilf.fr.Google Scholar
Trévoux = Dictionnaire universel françois et latin, 3 vols. (Trévoux: Ganeau, 1704; 21721, 31732–40, 41743, 51752–4, 61771).Google Scholar
Trigault, N. Xīrú Ěrmùzī 西儒耳目資 (Hangzhou: n.p., 1626).Google Scholar
Trumbull, J. H. Natick Dictionary = Smithsonian Institution, Bureau of American Ethnology, Bulletin 25 (Washington, DC: Government Printing Office, 1903; reprint 2009).Google Scholar
Tshabe, S. L., Guzana, Z., and Nokele, A.. Isichazi-magama SesiXhosa (Pietermaritzburg: Nutrend, 2008).Google Scholar
Türkçe Sözlük, ed. Ağakay, M. A. et al. (Ankara: Türk Dil Kurumu, 1945; 112011).Google Scholar
Türkiyede halk ağzından söz derleme dergisi, 6 vols. (Istanbul: Maarif Matbaası/Cumhuriyet Matbaası; Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, 1939–57).Google Scholar
Türkiye’de halk ağzından söz derleme sözlüğü, 12 vols. (Ankara: Türk Dil Kurumu, 1963–82).Google Scholar
Ueda, Kazutoshi [et al.]. Ueda’s Daijiten: A Japanese Dictionary of Chinese Characters and Compounds (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1942).Google Scholar
Uguccione, . Derivationes, ed. Cecchini, E. and Arbizzoni, G., 2 vols. (Tavarnuzze: SISMEL edizioni del Galuzzo, 2004).Google Scholar
Ullrich, J. New Lakota Dictionary: Lakȟótiyapi–English, English–Lakȟótiyapi, 2nd edn (Bloomington, IN: Lakota Language Consortium, 2011).Google Scholar
Ulmann, K. C. Lettisches Wörterbuch, part 1, Lettisch–deutsches Wörterbuch (Riga: Brutzer, 1872).Google Scholar
Ulmann, K. C., and Brasche, G. S.. Lettisches Wörterbuch, part 2, Deutsch–lettisches Wörterbuch (Riga and Leipzig: Brutzer, 1880).Google Scholar
Underwood, H. G., with Hulbert, H. B. and Gale, J. S.. A Concise Dictionary of the Korean Language in Two Parts: Korean–English & English–Korean (Yokohama: Kelly & Walsh, 1890).Google Scholar
Unified Dictionary of Geographical Terms (Rabat: ALECSO, 1994).Google Scholar
Unified Dictionary of Human Sciences Terms (Rabat: ALECSO, 1997).Google Scholar
Uplegger, F. J. ‘San Carlos Apache dictionary’ (San Marino, CA: Huntington Library, MS HM 26144; copy at Arizona State University Library Special Collections).Google Scholar
Uplegger, F. J. ‘Thesaurus of Apache language forms’ (manuscript, San Carlos, Arizona; carbon copy at Peridot Lutheran Mission, Peridot, Arizona).Google Scholar
Urbano, A. Arte breve de la lengua otomí y vocabulario trilingüe español–náhuatl–otomí, ed. Acuña, R. (Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México, 1990).Google Scholar
Urdū lug̱ẖāt: tārīḵẖī uṣūl par (2017), www.udb.gov.pk/.Google Scholar
Urimal Keunsajeon, ed. Hakhoe, Hangeul, 4 vols. (Seoul: Eomungag, 1991–2).Google Scholar
Ušakov, D. N. Tolkovyj slovar’ russkogo jazyka, 4 vols. (Moscow: Sovetskaja Ènciklopedija, 1935–40).Google Scholar
Valdemārs, K. Kreewu–latveeschu–vahzu wardnize (Moscow: n.p., 1872).Google Scholar
Valdivia, L. de. Arte y gramatica general de la lengua que corre en todo el Reyno de Chile, con un vocabulario, y confessionario (Lima: del Canto, 1606).Google Scholar
Valdivia, L. de. Arte y gramatica general de la lengua que corre en todo el Reyno de Chile, con un vocabulario, y confessionario, 2 vols. [facs. reprint, issued with E. Ridruejo, El Arte de la lengua de Chile de Luis de Valdivia] (Madrid: Agencia Española de Cooperación Internacional, 2007).Google Scholar
Valdivia, L. de. Doctrina Christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Juan de la Frontera, con un confessonario, arte, y bocabulario breues (Lima: del Canto, 1607).Google Scholar
Valdivia, L. de. Vocabulario breve en lengua millcayac, en que estan los vocablos necessarios y suficientes para catequizar y confessar (Lima: del Canto, 1607).Google Scholar
Valentiano, P. Opera nuova che insegna a parlare la lingua schiavonesca alli grandi, alli piccoli, et alle donne ([Ancona]: n.p., 1527).Google Scholar
Valiquette, H. A Basic Kukatja to English Dictionary (Wirrimanu (Balgo): Luurnpa Catholic School, 1993).Google Scholar
Vallot, P. G. Petit dictionnaire annamite–français, composé sur le plan des dictionnaires de l’Évêque d’Adran (éditions de Mgr. Tabert et de Mgr. Theurel) et à l’aide du dictionnaire franco-tonkinois, 2nd edn = Cours complet de langue annamite, vol. VI (Hanoi: Schneider, 1904).Google Scholar
Vāmanabhaṭṭa, Bāṇa. Śabdaratnākara, ed. Sharma, B. R. (Dharbhanga: Mithila Institute of Post Graduate Studies and Research in Sanskrit Learning, 1965).Google Scholar
Van Barlement, N. Vocabulare van nieus geordineert (Antwerp: van Liesvelt, 1527).Google Scholar
Van Mol, M., with Berghman, K.. Leerwoordenboek Arabisch–Nederlands (Amsterdam: Bulaaq, 2001).Google Scholar
Van Mol, M., with Berghman, K.. Leerwoordenboek Nederlands–Arabisch (Amsterdam: Bulaaq, 2001).Google Scholar
Varo, F. ‘Vocabulario da lingoa mandarina’ (Rome: Biblioteca Apostolica Vaticana, Ms Borg. cin. 420).Google Scholar
Varo, F. Vocabulario de la lengua mandarina (2006) = Francisco Varo’s Glossary of the Mandarin Language, ed. Coblin, W. S., 2 vols. (Nettetal: Sankt Augustin, 2006).Google Scholar
Varalāṟṟu Muṟai Tamiḻ Ilakkiyap Pērakarāti, 5 vols. (Chennai: Cānti Cātaṉā, 2001–2).Google Scholar
Vefik Paşa, A. Lehce-i Osmânî (Istanbul: Tabhane-i Âmire, 1876).Google Scholar
Vefik Paşa, A. Lehce-i Osmânî, ed. in Latin script by Toparlı, R. (Ankara: Türk Dil Kurumu, 2000).Google Scholar
Velasco, J. de. Vocabulario de la lengua índica, ed. Peñaherrera de Costales, P. and Costales Samaniego, A. (Quito: Instituto Ecuatoriano de Antropología y Geografía, and Biblioteca Ecuatoriana Aurelio Espinosa Pólit, 1964).Google Scholar
Verborum in institutione grammatica contentorum in Ungaricum et Sclavonicum translatio (Trnava: typis academicis, 1648).Google Scholar
Viguier, P. F. Élémens de la langue turque (Constantinople: Imprimerie du Palais de France, 1790).Google Scholar
Viśvanātha, . Kośakalpataru, ed. Patkar, M. M. and Krishnamurthy Sarma, K. V., 2 fascicles (Pune: Deccan College Postgraduate and Research Institute, 1957–66).Google Scholar
Vivar, P. ‘Calepino ylocano’ (2012) = Fernández Rodríguez, ‘Lexicografía de la lengua ilocana’, 486–868.Google Scholar
Vocabulario da lingoa Canarina com versam Portugueza (Lisbon: Junta de investigações do Ultramar, 1973).Google Scholar
Vocabulario da lingoa de Iapam com a declaração em Portugués (Nagasaki: Collegio de Iapam da Companhia de Iesus, 1603–4).Google Scholar
Vocabulario da lingoa de Iapam (1973) = Nippo jisho/Vocabulario da lingoa de Iapam com a declaração em Portugués, facs. edn, ed. Kamei, T. (Tokyo: Bensheisha, 1973).Google Scholar
Vocabolario degli Accademici della Crusca (Venice: Alberti, 1612; 41729–38).Google Scholar
Vocabulario de Iapon declarado primero en portugues por los padres de la compania de Iesus de aquel reyno, y agora en castellano en el Colegio de Santo Thomas de Manila, facs. edn, ed. Izui, H. (Tokyo: Tenri Central Library, 1972).Google Scholar
Vocabulario de la lengua névome: the Pima Bajo of Central Sonora, Vol. II, ed. Pennington, C. W. (Salt Lake City: University of Utah Press, 1979).Google Scholar
El vocabulario de la lengua xebera: una doctrina Cristiana en xebero y quechua, y la gramática xebera (Siglo XVIII), ed. Alexander-Bakkerus, A. (Madrid: Iberoamericana; Frankfurt am Main: Vervuert, 2016).Google Scholar
Vocabulário na língua brasílica: Manuscrito português–tupí do século XVII, ed. Ayrosa, P. (São Paulo: Departamento de Cultura, 1938).Google Scholar
Vocabulário na língua brasílica, 2nd edn, ed. Drumond, C., 2 vols. (São Paulo: n.p., 1952–3).Google Scholar
Vocabulário ortográfico da língua portugueza (Lisbon: Imprensa Nacional, 1940).Google Scholar
Vocabularium sanscreticum, seu linguae brachmanum dictum Namalingam noesjasjanam (Vatican City: Bibliotheca Apostolica, Ms. Vat. Ind. 8).Google Scholar
Vocabularius ex quo, ed. Grubmüller, K. et al., 6 vols. (Tübingen: Niemeyer, 1988–2001).Google Scholar
Vocabularius incipiens Teutonicum ([Speyer: Drach, c. 1483–4]).Google Scholar
A Vocabulary of the Navaho Language, 2 vols. (St Michaels, AZ: Franciscan Fathers, 1912).Google Scholar
Vodňanský, J. Vocabularius cuius nomen Lactifer (Plzeň: Bakalarz, 1511).Google Scholar
Vossius, G. J. Etymologicon linguae Latinae (Amsterdam: Elzevir, 1662).Google Scholar
Vrančić, F. Dictionarium quinque linguarum nobilissimarum Europae linguarum Latinae, Italicae, Germanicae, Dalmaticae et Ungaricae (Venice: Morettus, 1595).Google Scholar
Wagner, M. L. Dizionario etimologico sardo, 3 vols. (Heidelberg: Winter, 1960–4; 22008).Google Scholar
Wahrig, G. Das grosse deutsche Wörterbuch (Gütersloh: Bertelsmann, 1966).Google Scholar
Wahrig Deutsches Wörterbuch, mit einem ‘Lexikon der deutschen Sprachlehre’, 8th edn, ed. Wahrig-Burfeind, R. (Gütersloh: Bertelsmann, 2010).Google Scholar
Walker, J. A Critical Pronouncing Dictionary and Expositor of the English Language (London: Robinson et al., 1791).Google Scholar
Wāng, (ed.). Guóyǔ cídiǎn 國語辭典 (Shanghai: Shāngwù Yìnshūguǎn, 1937–45).Google Scholar
Webster, D. H., and Zibell, W.. Iñupiat Eskimo Dictionary (Fairbanks, AK: Summer Institute of Linguistics for the Alaska Rural School Project, 1970).Google Scholar
Webster, N. An American Dictionary of the English Language, 2 vols. (New York: Converse, 1828).Google Scholar
Webster, N. An American Dictionary of the English Language, ed. Porter, N. and Goodrich, C. (Springfield, MA: Merriam, 1864).Google Scholar
Webster’s International Dictionary, ed. Porter, N. (Springfield, MA: Merriam, 1890).Google Scholar
Webster’s Third New International Dictionary of the English Language, ed. Gove, P. B., 2 vols. (London: Bell; Springfield, MA: Merriam, 1961).Google Scholar
Wehr, H. Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (Leipzig: Harrassowitz, 1952; 51985).Google Scholar
Wehr, H. A Dictionary of Modern Written Arabic, trans. J Milton Cowan (Wiesbaden: Harrassowitz; Ithaca, NY: Cornell University Press, 1961; 41994).Google Scholar
Wehr, H. Supplement zum arabischen Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (Wiesbaden: Harrassowitz, 1959).Google Scholar
Wei, Jiao. Liushu jingyun 六書精蘊 = Siku quanshu cunmu congshu jingbu, vol. 189 (Jinan: Qi Lu shushe chubanshe, 1997).Google Scholar
Weinbach, L., and Lauden, E.. Rav-Milon: milon didakti du-leshoni ivri–ivri–angli, angli–ivri (Tel Aviv: Ad, 1993).Google Scholar
Wellig, A. Beiträge zur lettischen Sprachkunde (Mitau: Steffenhagen und Sohn, 1828).Google Scholar
Wells Williams, S. A Tonic Dictionary of the Chinese Language in the Canton Dialect (Guangzhou: Chinese Repository, 1856).Google Scholar
Wemmers, J. Lexicon Aethiopicum (Rome: Congregatio de Propaganda Fide, 1638).Google Scholar
Whipple, A. W.Vocabularies of North American languages’ in Whipple, A. W., Ewbanks, T., and Turner, W. W., Report upon the Indian Tribes = Reports of explorations and surveys, to ascertain the most practicable and economical route for a railroad from the Mississippi River to the Pacific Ocean, vol. III, part 3 (Washington, DC: [War Department], 1855), 54103.Google Scholar
White, J. B. ‘Corrected wordlists in the Apache language, San Carlos Indian Reservation, A. T.’ (Washington, DC: National Anthropological Archives, Smithsonian Institution, MS 178-a-4).Google Scholar
White, J. B. ‘Vocabulary of the Apache and Tontoe language, San Carlos Indian Reservation, A. T., October 30, 1873’ (Washington, DC: National Anthropological Archives, Smithsonian Institution, MS 178-b-1).Google Scholar
Whitworth, G. C. Anglo-Indian Dictionary (London: Kegan Paul, Trench, 1885).Google Scholar
Whomersley, D. Sheffieldish: A Beginner’s Phrase-Book (Sheffield: Publicity Department, Sheffield City Council, 1981).Google Scholar
Williams, R. A Key into the Language of America (London: Dexter, 1643).Google Scholar
Williamson, J. P. An English–Dakota Dictionary/Waṡicun ḳa dakota ieska wowapi (New York: American Tract Society, 1902; reprint 1992).Google Scholar
Wilson, H. H. A Dictionary, Sanscrit and English: Translated, Amended and Enlarged from an Original Compilation Prepared by Learned Natives for the College of Fort William (Kolkata: Hindoostanee Press, 1819; 21831).Google Scholar
Wiltens, C. Vocabularium ofte Woort-boeck naer ordre vanden Alphabet in’t Duytsch–Maleysch ende Maleysch–Duytsch (The Hague: van Wouw, 1623).Google Scholar
Winer, L. Dictionary of the English/Creole of Trinidad and Tobago on Historical Principles (Montreal and Kingston: McGill-Queen’s University Press, 2009).Google Scholar
Witsen, N. Noord en Oost Tartarye, 2 vols. (Amsterdam: [for the author], 1692).Google Scholar
Wittenberg, M. Milon ivri–angli/Comprehensive Modern Hebrew–English Dictionary, 2 vols. (Jerusalem: Yeda, 1977).Google Scholar
Wokabularz trydencki, ed. Urbańczyk, S., Język Polski, 52 (1962), 1529.Google Scholar
Woordeboek van die Afrikaanse taal, ed. Schoonees, P. C. et al., 14 vols. to date (Pretoria: Die Staatsdrukker [and other imprints], 1950–).Google Scholar
Woordenboek der Nederlandsche Taal, ed. de Vries, M. et al., 29 vols. in 39, plus supplements (The Hague: Nijhoff, 1864–2001), ivdnt.org/onderzoek-a-onderwijs/lexicologie-a-lexicografie/wnt.Google Scholar
Wordsworth, C. Rutland Words (London: English Dialect Society, 1891).Google Scholar
Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache, ed. Klappenbach, R. and Steinitz, W., 6 vols. (Berlin: Akademie-Verlag, 1961–77; final edn 1980–5).Google Scholar
Wright, J. English Dialect Dictionary, 6 vols. (London: for the editor, 1898–1905).Google Scholar
Wright, T. Dictionary of Obsolete and Provincial English, 2 vols. (London: Bell and Daldy, 1852).Google Scholar
, Jǐngróng et al. (eds.). Hàn–Yīng cídiǎn 汉英词典 (Beijing: Shāngwù Yìnshūguǎn, 1978).Google Scholar
Wurdboek fan de Fryske Taal/Woordenboek der Friese Taal, 25 vols. (Leeuwarden: Fryske Akademy, 1984–2011), www.inl.nl/onderzoek-a-onderwijs/lexicologie-a-lexicografie/wft.Google Scholar
Xiàndài Hànyǔ cídiǎn 現代漢語詞典 (Beijing: Shāngwù Yìnshūguǎn, 1978; 72016).Google Scholar
XIII. asırdan günümüze kadar kitaplardan toplanmış tanıklarıyle tarama sözlüğü. Türkiye Türkçesinin tarihi sözlüğü hazırlıklarında, ed. Aksoy, Ö. A. and Delçin, D., 4 vols. (Istanbul: Cumhuriyet Basımevi, 1943–57).Google Scholar
XIII. yüzyıldan beri Türkiye Türkçesiyle yazılmış kitaplardan toplanmış tanıklarıyle tarama sözlüğü, ed. Aksoy, Ö. A. and Delçin, D., 8 vols. (Ankara: Türk Dil Kurumu, 1963–77).Google Scholar
Xīnhuá zìdiǎn 新華字典 (Beijing: Rénmín Jiàoyù Chūbǎnshè, 1953).Google Scholar
, Shèn 許慎. Shuōwén jiězì 說文解字, ed. , Xuàn 徐鉉 (Changsha: Yuè lù shūshè, 2006).Google Scholar
Yādavaprakāśa, . Vaijayantī, ed. Oppert, G. (Chennai: Madras Sanskrit and Vernacular Text Publication Society, 1893).Google Scholar
Yazīdī, , Ġarīb = Abū ʿAbdalraḥmān ʿAbdallāh b. Yaḥyā b. al-Mubārak al-Yazīdī, Ġarīb al-Qurʾān wa-tafsīruhu, ed. al-Ḥāǧǧ, M. S. (Beirut: ʿĀlam al-Kutub, 1985).Google Scholar
ibn Balᶜam, Yehuda, Kitāb al-Tajnīs = šǝlosha sǝfarim šel Rav Yehudah ben Balᶜam: maqor vǝ-tirgum lǝ-ᶜivrit yotsʾim laᵓor ᶜal pi kitve yad vǝ-sifre dǝfus bǝ-tseruf mǝvoᵓot vǝ-heᶜarot, ed. Abramson, S. (Jerusalem: Qiryat-sefer, 1975).Google Scholar
Yi, Heeseung. Gug-eo Daesajeon (Seoul: Minjungseogwan, 1961).Google Scholar
Yongrong, Ji Yun, et al. Qinding Siku quanshu zongmu 欽定四庫全書總目 (Taipei: Taiwan shangwu yinshuguan, 1983).Google Scholar
Yonsei Hangug-eosajeon (Seoul: Dusandong-a, 1998).Google Scholar
Young, R. W. ‘Comparative English–Athabaskan dictionary’ (typescript in Alaska Native Language Archives, University of Alaska, Fairbanks), www.uaf.edu/anla/.Google Scholar
Young, R. W., and Morgan, W., Sr. The Navajo Language: A Grammar and Colloquial Dictionary, rev edn (Albuquerque: University of New Mexico Press, 1987; 11980).Google Scholar
Young, R. W., and Morgan, W., Sr., with Midgette, S.. Analytical Lexicon of Navajo (Albuquerque: University of New Mexico Press, 1992).Google Scholar
Yule, H., and Burnell, A. C.. Hobson-Jobson, Being a Glossary of Colloquial Anglo-Indian Words and Phrases (London: Murray, 1886; 21903, ed. Crooke, W.).Google Scholar
Yule, H., and Burnell, A. C.. ‘Hobson-Jobson’: The Definitive Glossary of British India, ed. Teltscher, K. (Oxford University Press, 2013).Google Scholar
Zabīdī, Tāǧ,= Abū l-Faḍl Muḥammad Murtaḍā b. Muḥammad al-Zabīdī, Tāǧ al-ʿarūs min ǧawāhir al-Qāmūs, 10 vols. (Cairo: al-Maṭbaʿa al-Ḫayriyya, 1306 AH).Google Scholar
Zaǧǧāǧī, , Lāmāt = Abū l-Qāsim ʿAbdalraḥmān b. Isḥāq al-Zaǧǧāǧī, al-Lāmāt, ed. al-Mubārak, M. (Damascus: Maǧmaʿ al-Luġa al-ʿArabiyya bi-Dimašq, 1969).Google Scholar
Zamaḫšarī, , Asās = Abū l-Qāsim Maḥmūd b. ʿUmar al-Zamaḫšarī, Asās al-balāġa (Beirut: Dār Ṣādir and Dār Bayrūt, 1965).Google Scholar
Zamaḫšarī, , Muqaddima = Abū l-Qāsim Maḥmūd b. ʿUmar al-Zamaḫšarī, Muqaddimat al-adab, ed. Wetzstein, J. G. (Leipzig: Barth, 1843–50).Google Scholar
Zamboni, A., et al. Dizionario etimologico storico friulano, 2 vols. (Udine: Casamassima, 1984–7).Google Scholar
Zdanowicz, A., et al. (eds.). Słownik języka polskiego, 2 vols. (Vilnius: Orgelbrand, 1861).Google Scholar
Zeisberger, D. Zeisberger’s Indian Dictionary: English, German, Iroquois (the Onondaga) and Algonquian (the Delaware), ed. Horsford, E. N. (Cambridge, MA: Wilson, 1887).Google Scholar
Zemánek, P., Moustafa, A., and Ondráš, F.. Arabsko–český slovník (Prague: Set Out, 2006).Google Scholar
Zenker, J. T. Dictionnaire turc–arabe–persan/Türkish–arabisch–persisches Handwörterbuch, 2 vols. (Leipzig: Engelmann, 1866–76).Google Scholar
Zheng, Xuan, et al. (eds.). Liji zhushu 禮記註疏 (Taipei: Taiwan shangwu yinshuguan, 1983).Google Scholar
Zhongguo minsu fangyan yaoyan congkan chubian 中国民俗方言谣言丛刊初编 (Yangzhou: Jiangsu Guangling guji keyinshe, 1989).Google Scholar
Ziegenbalg, B. Bibliotheca Malabarica: Bartholomäus Ziegenbalg’s Tamil Library, ed. and trans. Sweetman, W. with Ilakkuvan, R. = Collection Indologie, 119 (Pondicherry: Institut français de Pondichéry, 2012).Google Scholar
Ziegenbalg, , Genealogie = Bartholomäus Ziegenbalgs ‘Genealogie der malabarischen Götter’, ed. Jeyaraj, D. (Halle: Franckesche Stiftung zu Halle, 2003).Google Scholar
Zingarelli, N. Vocabolario della lingua italiana, 2nd edn (Milano: Bietti e Reggiani, 1922; 11917 A–ferro only).Google Scholar
Zubaydī, , Ṭabaqāt = Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan al-Zubaydī al-Andalusī, , Ṭabaqāt al-naḥwiyyīn wa-l-luġawiyyīn, ed. Ibrāhīm, M. A., 2nd edn (Cairo: Dār al-Maʿārif, 1973).Google Scholar
Zyzanij, L. Leksis sirěč’ rečenija, v”krat”cě s”branny i iz slovenskago jazyka na prosty russkij dijalekt” istol”kovany (Vilnius: Drukarnia Bractwa Św. Ducha, 1596).Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

  • Primary Sources
  • Edited by John Considine, University of Alberta
  • Book: The Cambridge World History of Lexicography
  • Online publication: 01 September 2019
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781316827437.036
Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

  • Primary Sources
  • Edited by John Considine, University of Alberta
  • Book: The Cambridge World History of Lexicography
  • Online publication: 01 September 2019
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781316827437.036
Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

  • Primary Sources
  • Edited by John Considine, University of Alberta
  • Book: The Cambridge World History of Lexicography
  • Online publication: 01 September 2019
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781316827437.036
Available formats
×