Skip to main content Accessibility help
×
Home
  • Print publication year: 2015
  • Online publication date: May 2015

Appendix 1 - Domingos Sodré's Last Will and Testament (1882)

Summary

In the name of God, Amen

I Domingos Pereira Sudré, as the true Christian I am, but fearing death have decided to make my testament and last will in the following form.

1

I am a native of the Coast of Africa, born in Onim and baptized on the Plantation called Trindade in the Municipality of Santo Amaro da Purificação, whose former Owner was Jerônimo Sudré.

2

I am the legitimate son of the Africans Porfírio Araújo de Argollo and his wife Bárbara [surname unknown], both deceased.

3

I have been married for over eleven years to the African freedwoman by the name of Maria Delfi na da Conceição, with whom I have had no children at all.

4

I am a member of the Brotherhood of Nossa Senhora do Rosário of Rua João Pereira, and I would like to be carried by the brothers and buried in one of the said Brotherhood's niches.

5

My funeral will be carried out in accordance with my wife's wishes, but without the slightest ostentation.

6

As my executors I hereby appoint my wife Maria Delfina da Conceição in the first place, and in the second place, Mr. Porfírio Araújo Argollo, whom I ask to please accept this will and testament.

7

I hereby declare that the property I own is a one-story house on Ordem Terceira de São Francisco street, purchased from Elpidio Lopes da Silva and his wife with a deed of sale notarized by the Notary Rodrigues da Costa on December 14, 1876, and the furnishings in my home, including a niche with prepared statues.

8

I declare that I owe nothing to anyone.

9

Seeing as I have no close relatives, I hereby make my wife, Maria Delfina da Conceição, my sole heir.

And in this way I have completed this my testament and last will and want it to have full validity, and if any clause or clauses required by law are missing, I ask the justices of His Imperial Majesty to supply them, and to execute the contents and statements herein.