Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- Abbreviations
- Key to phonetic symbols
- Alternative pronunciations
- Table of common alternatives
- Introduction
- Second-Collection Poems with phonemic transcripts
- Blackmwore maïdens
- My orcha‘d in Lindèn Lea
- Bishop‘s Caundle
- Haÿ meäkèn—nunchen time
- A father out, an‘ mother hwome
- Riddles
- Day‘s work a-done
- Light or sheäde
- The waggon a-stooded
- Gwaïn down the steps vor water
- Ellen Brine ov Allenburn
- The motherless child
- The leädy‘s tower
- Fatherhood
- The Maïd o‘ Newton
- Childhood
- Meäry‘s smile
- Meäry wedded
- The stwonen bwoy upon the pillar
- The young that died in beauty
- Fair Emily of Yarrow Mill
- The scud
- Mindèn house
- The lovely maïd ov Elwell Meäd
- Our fathers‘ works
- The wold vo‘k dead
- Culver Dell and the squire
- Our be‘thplace
- The window freämed wi‘ stwone
- The water-spring in the leäne
- The poplars
- The linden on the lawn
- Our abode in Arby Wood
- Slow to come, quick agone
- The vier-zide
- Knowlwood
- Hallowed pleäces
- The wold wall
- Bleäke‘s house in Blackmwore
- John Bleäke at hwome at night
- Milkèn time
- When birds be still
- Ridèn hwome at night
- Zun-zet
- Spring
- The zummer hedge
- The water crowvoot
- The lilac
- The blackbird [II]
- The slantèn light o‘ fall
- Thissledown
- The maÿ-tree
- Lydlinch bells
- The stage coach
- Wayfeärèn
- The leäne
- The raïlroad [I]
- The raïlroad [II]
- Seats
- Sound o‘ water
- Trees be company
- A pleäce in zight
- Gwaïn to Brookwell
- Brookwell
- The shy man
- The winter‘s willow
- I know who
- Jessie Lee
- True love
- The beän vield
- Wold friends a-met
- Fifehead
- Ivy Hall
- False friends-like
- The bachelor
- Married peäir‘s love walk
- A wife a-praïs‘d
- The wife a-lost
- The thorns in the geäte
- Angels by the door
- Vo‘k a-comèn into church
- Woone rule
- Good Meäster Collins
- Herrenston
- Out at plough
- The bwoat
- The pleäce our own ageän
- Eclogue: John an‘ Thomas
- Pentridge by the river
- Wheat
- The meäd in June
- Early risèn
- Zellèn woone‘s honey to buy zome‘hat sweet
- Dobbin dead
- Happiness
- Gruffmoody Grim
- The turn o‘ the days
- The sparrow club
- Gammony Gaÿ
- The heäre
- Nanny Gill
- Moonlight on the door
- My love‘s guardian angel
- Leeburn Mill
- Praïse o‘ Do‘set
- Textual notes
- Appendix: A summary of sections 7 and 8 of WBPG
- By the same author
The heäre
from Second-Collection Poems with phonemic transcripts
Published online by Cambridge University Press: 29 March 2018
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- Abbreviations
- Key to phonetic symbols
- Alternative pronunciations
- Table of common alternatives
- Introduction
- Second-Collection Poems with phonemic transcripts
- Blackmwore maïdens
- My orcha‘d in Lindèn Lea
- Bishop‘s Caundle
- Haÿ meäkèn—nunchen time
- A father out, an‘ mother hwome
- Riddles
- Day‘s work a-done
- Light or sheäde
- The waggon a-stooded
- Gwaïn down the steps vor water
- Ellen Brine ov Allenburn
- The motherless child
- The leädy‘s tower
- Fatherhood
- The Maïd o‘ Newton
- Childhood
- Meäry‘s smile
- Meäry wedded
- The stwonen bwoy upon the pillar
- The young that died in beauty
- Fair Emily of Yarrow Mill
- The scud
- Mindèn house
- The lovely maïd ov Elwell Meäd
- Our fathers‘ works
- The wold vo‘k dead
- Culver Dell and the squire
- Our be‘thplace
- The window freämed wi‘ stwone
- The water-spring in the leäne
- The poplars
- The linden on the lawn
- Our abode in Arby Wood
- Slow to come, quick agone
- The vier-zide
- Knowlwood
- Hallowed pleäces
- The wold wall
- Bleäke‘s house in Blackmwore
- John Bleäke at hwome at night
- Milkèn time
- When birds be still
- Ridèn hwome at night
- Zun-zet
- Spring
- The zummer hedge
- The water crowvoot
- The lilac
- The blackbird [II]
- The slantèn light o‘ fall
- Thissledown
- The maÿ-tree
- Lydlinch bells
- The stage coach
- Wayfeärèn
- The leäne
- The raïlroad [I]
- The raïlroad [II]
- Seats
- Sound o‘ water
- Trees be company
- A pleäce in zight
- Gwaïn to Brookwell
- Brookwell
- The shy man
- The winter‘s willow
- I know who
- Jessie Lee
- True love
- The beän vield
- Wold friends a-met
- Fifehead
- Ivy Hall
- False friends-like
- The bachelor
- Married peäir‘s love walk
- A wife a-praïs‘d
- The wife a-lost
- The thorns in the geäte
- Angels by the door
- Vo‘k a-comèn into church
- Woone rule
- Good Meäster Collins
- Herrenston
- Out at plough
- The bwoat
- The pleäce our own ageän
- Eclogue: John an‘ Thomas
- Pentridge by the river
- Wheat
- The meäd in June
- Early risèn
- Zellèn woone‘s honey to buy zome‘hat sweet
- Dobbin dead
- Happiness
- Gruffmoody Grim
- The turn o‘ the days
- The sparrow club
- Gammony Gaÿ
- The heäre
- Nanny Gill
- Moonlight on the door
- My love‘s guardian angel
- Leeburn Mill
- Praïse o‘ Do‘set
- Textual notes
- Appendix: A summary of sections 7 and 8 of WBPG
- By the same author
Summary
(1) There be the greyhounds! lo'k! an’ there's the heäre! look
(2) What houn's, the squier's, Thomas? where, then, where?
(1) Why, out in Ash Hill, near the barn, behind
Thik tree. (3) The pollard?5 (1) Pollard! no, b'ye blind? that
(2) There, I do zee em over-right thik cow. right opposite
(3) The red woone? (1) No, a mile beyand her now. one
(3) Oh! there's the heäre, a-meäkèn for the drong. lane
(2) My goodness! How the dogs do zweep along,
A-pokèn out their pweinted noses’ tips. pointed
(3) He can't allow hizzelf much time vor slips!
(1) They'll hab'en, after all, I'll bet a crown. have him
(2) Done vor a crown. They woon't! He's gwäin to groun’. going
(3) He is! (1) He idden! (3) Ah! 'tis well his tooes isn't, toes
Ha’ got noo corns, inside o’ hobnaïl shoes.
(1) He's geäme a-runnèn too. Why, he do mwore
Than eärn his life. (3) His life wer his avore.
(1) There, now the dogs wull turn en. (2) No! He's right. him
(1) He idden! (2) Ees he is! (3) He's out o’ zight. yes
(1) Aye, aye. His mettle wull be well a-tried
Agwaïn down Verny Hill, o’ tother zide. going
They'll have en there. (3) O no! a vew good hops few
Wull teäke en on to Knapton Lower Copse.
(2) An’ that's a meesh that he've a-took avore. gap
(3) Ees, that's his hwome. (1) He'll never reach his door.
(2) He wull. (1) He woon't. (3) Now, hark, d'ye heär em now?
(2) O! here's a bwoy a-come athirt the brow across
O’ Knapton Hill. We'll ax en. (1) Here, my bwoy! ask him
Can'st tell us where's the heäre? (4) He's got awoy.
(2) Ees, got awoy, in coo'se, I never zeed of course, saw
A heäre a-scotèn on wi’ half his speed. scooting
(1) Why, there, the dogs be wold, an’ half a-done. old
They can't catch anything wi’ lags to run.
(2) Vrom vu'st to last they had but little chance first
O’ catchèn o'n. (3) They had a perty dance. him
(1) No, catch en, no! I little thought they would;
He know'd his road too well to Knapton Wood.
- Type
- Chapter
- Information
- The Sound of William Barnes's Dialect Poems , pp. 434 - 437Publisher: The University of Adelaide PressPrint publication year: 2017