Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-x24gv Total loading time: 0 Render date: 2024-05-18T03:59:32.837Z Has data issue: false hasContentIssue false

32 - ‘Me fault faire’: French Makers of Manuscripts for English Patrons

from Section IV - England and French in the late Fourteenth and Fifteenth Centuries

Published online by Cambridge University Press:  05 February 2013

Martha W. Driver
Affiliation:
Pace University
Get access

Summary

The Hundred Years' War was a period when boundaries, particularly in France, were more malleable than we now think of them as being. Warfare, moreover, was accompanied by cross-cultural exchange that transcended geographic or national identity. Cities like Paris, Rouen and Calais were held for long periods by the English, and their wealthier English inhabitants commissioned books from local scribes and artists, some of whom later travelled to England to continue their careers writing and illuminating manuscripts. The manuscripts of the period were quite often copied by multilingual scribes and illuminated by peripatetic artists for patrons of different nationalities: in this milieu, the question of what it might mean to say that a manuscript is ‘English’ or ‘French’ is a complicated one. Catherine Reynolds, for instance, has distinguished several types of manuscript patron living in English-held areas of France during the Hundred Years' War, including ‘English’, ‘English French’ (by whom she means French people living under English rule), and ‘French French’ patrons all of whom ‘turned to the same artists’ in the fifteenth century to decorate and paint their books. So too the careers and affiliations of scribes and artists are mobile and various.

The scribe Ricardus Franciscus and the illuminator called the ‘Fastolf Master’ appear together and separately in the creation of de luxe manuscripts during the Hundred Years’ War. One of the best-known manuscripts on which they both worked is Oxford, Bodleian Library, MS Laud Misc. 570.

Type
Chapter
Information
Language and Culture in Medieval Britain
The French of England, c.1100–c.1500
, pp. 420 - 443
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2009

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×