Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-pftt2 Total loading time: 0 Render date: 2024-04-30T16:22:59.247Z Has data issue: false hasContentIssue false

References

Published online by Cambridge University Press:  05 November 2015

Lisa Lim
Affiliation:
The University of Hong Kong
Umberto Ansaldo
Affiliation:
The University of Hong Kong
Get access

Summary

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Chapter
Information
Languages in Contact , pp. 205 - 233
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2015

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Abazov, Rafis. 2013. Globalisation of migration: What the modern world can learn from nomadic culture. UN Chronicle I(3). http://unchronicle.un.org/article/globalization-migration-what-modern-world-can-learn-nomadic-cultures/.Google Scholar
Abley, Mark. 2003. Spoken Here. New York, NY: Houghton Mifflin Books.Google Scholar
Aboh, Enoch O. 2006. The role of the syntax-semantics interface. In Lefebvre, Claire, White, Lydia and Jourdan, Christine (eds.), L2 Acquisition and Creole Genesis: Dialogues. (Language Acquisition and Language Disorders 42.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 253–75.Google Scholar
Aboh, Enoch O. 2009. Competition and selection: That's all! In Aboh, Enoch O. and Smith, Norval (eds.), Complex Processes in New Languages. (Creole Language Library 35.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 317–44.CrossRefGoogle Scholar
Aboh, Enoch O. 2015. The Emergence of Hybrid Grammars: Language Contact and Change. (Cambridge Approaches to Language Contact.) Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Aboh, Enoch O. and Ansaldo, Umberto. 2007. The role of typology in language creation: A descriptive take. In Ansaldo, Umberto, Matthews, Stephen and Lim, Lisa (eds.), Deconstructing Creole. (Typological Studies in Language 73.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 39–66.Google Scholar
Adelaar, K. Alexander and Prentice, David J.. 1996. Malay: Its history, role and spread. In Wurm, Stephen A., Mühlhäusler, Peter and Tryon, Darrel T. (eds.), Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia and the Americas, vol. II.Berlin: Mouton de Gruyter, 6736–93.Google Scholar
Aikhenvald, Alexandra Y. 2002. Language Contact in Amazonia. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Aikhenvald, Alexandra Y. 2008. Multilingual imperatives: The elaboration of a category in Northwest Amazonia. International Journal of American Linguistics 74(2): 189–225.CrossRefGoogle Scholar
Alsagoff, Lubna. 2010. Hybridity in ways of speaking: The glocalization of English in Singapore. In Lim, Lisa, Pakir, Anne and Wee, Lionel (eds.), English in Singapore: Modernity and Management. Hong Kong: Hong Kong University Press, 109–30.Google Scholar
Andersen, Roger W. 1983. A language acquisition interpretation of pidginization and creolization. In Andersen, Roger W. (ed.), Pidginization and Creolization as Language Acquisition. Rowley, MA: Newbury House, 1–59.Google Scholar
Annamalai, E. 2001. Managing Multilingualism in India. New Delhi: Sage.Google Scholar
Ansaldo, Umberto. 2004. The evolution of Singapore English: Finding the matrix. In Lim, Lisa (ed.), Singapore English: A Grammatical Description. (Varieties of English around the World G33.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 127–49.Google Scholar
Ansaldo, Umberto 2005. Typological admixture in Sri Lanka Malay: The case of Kirinda Java. Unpublished manuscript. University of Amsterdam.
Ansaldo, Umberto 2008. Revisiting Sri Lanka Malay: Genesis and classification. In Harrison, K. David, Rood, David and Dwyer, Arianne (eds.), A World of Many Voices: Lessons from Documenting Endangered Languages. (Typological Studies in Language.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 13–42.Google Scholar
Ansaldo, Umberto 2009a. Contact Languages: Ecology and Evolution in Asia. (Cambridge Approaches to Language Contact.) Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Ansaldo, Umberto 2009b. Contact language formation in evolutionary terms. In Aboh, Enoch O. and Smith, Norval (eds.), Complex Processes in New Languages. (Creole Language Library 35.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 265–91.Google Scholar
Ansaldo, Umberto 2010a. Identity alignment and language creation in multilingual communities. Language Science 32(6): 615–23.CrossRefGoogle Scholar
Ansaldo, Umberto (ed.). 2010b. Pidgins and creoles in Asia. Journal of Pidgin and Creole Linguistics 25(1).Google Scholar
Ansaldo, Umberto 2011. Metatypy in Sri Lanka Malay. In Singh, Rajendra and Sharma, Ghanshyam (eds.), Annual Review of South Asian Languages and Linguistics 2011. Berlin: Mouton de Gruyter, 3–16.Google Scholar
Ansaldo, Umberto and Lim, Lisa. 2005. The KirJa collection: A corpus of Kirinda Java, a vital variety of Sri Lanka Malay. Unpublished manuscript. University of Amsterdam.
Ansaldo, Umberto and Lim, Lisa. forthcoming. Citizenship theory and fieldwork practice in Sri Lanka Malay communities. In Lisa Lim, Christopher Stroud and Lionel Wee (eds.), The Multilingual Citizen: Towards a Politics of Language for Agency and Change. (Encounters.) Bristol: Multilingual Matters.
Ansaldo, Umberto, Lim, Lisa and Mufwene, Salikoko S.. 2007. The sociolinguistic history of the Perankans: What it tells us about ‘creolization’. In Ansaldo, Umberto, Matthews, Stephen and Lim, Lisa (eds.), Deconstructing Creole. (Typological Studies in Language 73.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 203–26.CrossRefGoogle Scholar
Ansaldo, Umberto and Matthews, Stephen. 2001. Typical creoles and simple languages: The case of Sinitic. Linguistic Typology 5: 311–26.Google Scholar
Ansaldo, Umberto and Matthews, Stephen. 2004. The origins of Macanese reduplication. In Escure, Geneviève and Schwegler, Armin (eds.), Creoles, Contact and Language Change: Linguistic and Social Implications. (Creole Language Library 27.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 1–19.Google Scholar
and Matthews, Stephen. 2007. Deconstructing creole: The rationale. In Ansaldo, Umberto, Matthews, Stephen and Lim, Lisa (eds.), Deconstructing Creole. (Typological Studies in Language 73.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 1–18.Google Scholar
Ansaldo, Umberto, Matthews, Stephen and Lim, Lisa (eds.). 2007. Deconstructing Creole. (Typological Studies in Language 73.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Ansaldo, Umberto, Matthews, Stephen and Smith, Geoff. 2010. China Coast Pidgin: Texts and contexts. In Ansaldo, Umberto (ed.), Pidgins and Creoles of Asia, Special issue, Journal of Pidgin and Creole Languages 25(1): 63–94.Google Scholar
Ansaldo, Umberto, Matthews, Stephen and Smith, Geoff. 2012. China Coast Pidgin: Texts and contexts. In Ansaldo, Umberto (ed.), Pidgins and Creoles of Asia. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 59–90.CrossRefGoogle Scholar
Ansaldo, Umberto, Matthews, Stephen and Nordhoff, Sebastian. 2009. Complexity and the age of languages. In Aboh, Enoch O. and Smith, Norval (eds.), Complex Processes in New Languages. (Creole Language Library 35.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 346–63.Google Scholar
Appel, René and Muysken, Pieter. 1987. Language Contact and Bilingualism. London: Edward Arnold.Google Scholar
Arends, Jacques. 1989. Syntactic developments in Sranan. Unpublished PhD thesis, University of Nijmegen.Google Scholar
Arends, Jacques 1995. Demographic factors in the formation of Sranan. In Arends, Jacques (ed.), The Early Stages of Creolization. (Creole Language Libarary 13.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 233–85.Google Scholar
Arends, Jacques and Bruyn, Adrienne. 1994. Gradualist and developmental hypotheses. In Arends, Jacques, Muysken, Pieter and Smith, Norval (eds.), Pidgins and Creoles: An Introduction. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 111–20.CrossRefGoogle Scholar
Arends, Jacques, Muysken, Pieter and Smith, Norval (eds.). 1994. Pidgins and Creoles: An Introduction. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Asmah, Haji Omar. 1986. Sociolinguistic varieties of Malay. In Fishman, Joshua, Tabouret-Keller, Andrée, Clyne, Michael, Krishnamurti, B. and Abdulaziz, M. (eds.), The Fergusonian Impact: In Honor of Charles A. Ferguson, vol. 2 : Sociolinguistics and the Sociology of Language. (Contributions to the Sociology of Language 42.) Berlin/New York, NY: Mouton de Gruyter, 191–206.Google Scholar
Auer, Peter (ed.). 1998. Code-Switching in Conversation: Language, Interaction, and Identity. London: Routledge.Google Scholar
Auer, Peter 1999. From code-switching via language mixing to fused lects: Towards a dynamic typology of bilingual speech. International Journal of Bilingualism 3: 309–32.CrossRefGoogle Scholar
Austin, Peter K. and Sallabank, Julia. 2011a. Introduction. In Austin, Peter K. and Sallabank, Julia (eds.), The Cambridge Handbook of Endangered Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 1–24.CrossRefGoogle Scholar
Austin, Peter K. and Sallabank, Julia (eds.). 2011b. The Cambridge Handbook of Endangered Languages. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Bailey, Richard W. and Manfred, Görlach. 1982. English as a World Language. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.Google Scholar
Baker, Philip. 1995. Some developmental inferences from the historical studies of pidgins and creoles. In Arends, Jacques (ed.), The Early Stages of Creolization. (Creole Language Libarary 13.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 1–24.Google Scholar
Baker, Philip and Syea, Anand (eds.). 1996. Changing Meanings, Changing Functions. Papers Relating to Grammaticalization in Contact Languages.London: University of Westminster Press.Google Scholar
Bakker, Peter. 1994. Pidgins. In Arends, Jacques, Muysken, Pieter and Smith, Norval (eds.), Pidgins and Creoles: An Introduction. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 25–39.Google Scholar
Bakker, Peter 1997. A Language of Our Own: The Genesis of Michif, the Mixed Cree-French Language of the Canadian Métis. New York, NY: Oxford University Press.Google Scholar
Bakker, Peter 2008. Pidgins versus creoles and pidgincreoles. In Kouwenberg, Silvia and Singler, John V. (eds.), The Handbook of Pidgin and Creole Studies. Oxford: Wiley-Blackwell, 130–57.Google Scholar
Bakker, Peter, Daval-Markussen, Aymeric, Parkvall, Mikael and Plag, Ingo. 2011. Creoles are typologically distinct from non-creoles. Journal of Pidgin and Creole Languages 21(1): 5–42.Google Scholar
Bakker, Peter, Daval-Markussen, Aymeric, Parkvall, Mikael and Matras, Yaron (eds.). 2013. Contact Languages: A Comprehensive Guide. Berlin/New York, NY: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Bakker, Peter, Daval-Markussen, Aymeric, Parkvall, Mikael and Mous, Maarten (eds.). 1994. Mixed Languages: 15 Case Studies in Language Intertwining. (Studies in Language and Language Use 13.) Amsterdam: Institute for Functional Research into Language and Language Use.Google Scholar
Bakker, Peter, Daval-Markussen, Aymeric, Parkvall, Mikael and Muysken, Pieter. 1994. Mixed languages and language intertwining. In Arends, Jacques, Muysken, Pieter and Smith, Norval (eds.), Pidgins and Creoles: An Introduction. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 41–52.Google Scholar
Bakker, Peter, Post, Marike and Voort, Hein van der. 1994. TMA particles and auxiliaries. In Arends, Jacques, Muysken, Pieter and Smith, Norval (eds.), Pidgins and Creoles: An Introduction. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 247–58.Google Scholar
Bao, Zhiming. 2005. The aspectual system of Singapore English and the systemic substratist explanation. Journal of Linguistics 41: 237–67.Google Scholar
Bao, Zhiming 2015. The Making of Vernacular Singapore English. (Cambridge Approaches to Language Contact.) Cambridge: Cambridge University Press.CrossRef
Baskaran, Loga. 1994. The Malaysian English mosaic. English Today 37(10): 27–32.Google Scholar
Baskaran, Loga 2008. Malaysian English: Phonology. In Mesthrie, Rajend (ed.), Varieties of English, vol. 4: Africa, South and Southeast Asia. Berlin: Mouton de Gruyter, 278–91.Google Scholar
Baskaran, Lohanayahi. 1988. Aspects of Malaysian English Syntax. Unpublished PhD thesis, University College London.Google Scholar
Bautista, Maria Lourdes S. and Gonzales, Andrew B.. 2009. Southeast Asian Englishes. In Kachru, Braj, Kachru, Yamuna and Nelson, Cecil L. (eds.), The Handbook of World Englishes. Oxford: Wiley-Blackwell, 130–44.Google Scholar
Besemeres, Mary and Wierzbicka, Anna. 2003. The meaning of the particle lah in Singapore English. Pragmatics and Cognition 11(1): 3–38.CrossRefGoogle Scholar
Bhattacharya, Pramod Chandra. 1977. A Descriptive Analysis of the Boro Language. Gauhati: Department of Publication, Gauhati University.Google Scholar
Bickerton, Derek. 1981. Roots of Language. Ann Arbor, MI: Karoma.Google Scholar
Bickerton, Derek 1984. The Language Bioprogram Hypothesis. Behavioral and Brain Sciences 7: 173–221.CrossRefGoogle Scholar
Blench, Roger. 2006. Archaeology, Language, and the African Past. Lanham, MD: AltaMira Press.Google Scholar
Blom, Jan-Petter and Gumperz, John. 1972. Social meaning in linguistic structures: Code switching in northern Norway. In Gumperz, J.J. and Hymes, D. (eds.), Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication. New York, NY: Holt, Rinehart, and Winston, 407–34.Google Scholar
Blommaert, Jan. 2007. Sociolinguistic scales. Intercultural Pragmatics 4(1): 1–19.CrossRefGoogle Scholar
Blommaert, Jan 2010. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Blommaert, Jan and Dong, Jie. 2010. Language and movement in space. In Coupland, Nikolas (ed.), The Handbook of Language and Globalisation. Malden, MA/Oxford: Wiley-Blackwell, 366–85.Google Scholar
Bloomberg. 2012. China's urban population exceeds countryside for first time. Bloomberg, 17 January. www.bloomberg.com/news/articles/2012-01-17/china-urban-population-exceeds-rural.
Bodman, Nicholas Cleaveland. 1987. Spoken Amoy Hokkien, vol. I.New York, NY: Spoken Language Services.Google Scholar
Bodomo, Adams. 2010. The African trading community in Guangzhou: An emerging bridge for Africa–China relations. China Quarterly 203: 693–707.CrossRefGoogle Scholar
Bodomo, Adams 2012. Africans in China: A Sociocultural Study and Its Implications for Africa–China Relations. Amherst, NY: Cambria Press.Google Scholar
Bourdieu, Pierre. 2001. The forms of capital. In Granovetter, Mark and Swedberg, Richard (eds.), The Sociology of Economic Life. Oxford: Westview Press, 29–51.Google Scholar
Bourhis, Richard, Giles, Howard and Rosenthal, Doreen. 1981. Notes on the construction of a ‘subjective vitality questionnaire’ for ethnolinguistic groups. Journal of Multilingual and Multicultural Development 2: 144–55.CrossRefGoogle Scholar
Bowden, John. 2005. Language contact and metatypic restructuring in the directional system of North Maluku Malay. Concentric: Studies in Linguistics 31: 133–58.Google Scholar
Bradley, David. 2011. A survey of language endangerment. In Austin, Peter K. and Sallabank, Julia (eds.), The Cambridge Handbook of Endangered Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 66–77.Google Scholar
Brenzinger, Matthias. 2007. Language Diversity Endangered. Berlin: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Broadband Commission for Digital Development. 2012. The State of Broadband 2012: Achieving Digital Inclusion for All. Geneva: International Telecommunication Union and UNESCO.www.broadbandcommission.org/Documents/bb-annualreport2012.pdf.
Buchstaller, Isabelle, Holmberg, Anders and Almoaily, Mohammad (eds.). 2014. Pidgins and Creoles beyond Africa-Europe Encounters. (Creole Language Library 47.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Canagarajah, A. Suresh. 1995a. The political-economy of code choice in a revolutionary society: Tamil/English bilingualism in Jaffna. Language in Society 24(2): 187–212.CrossRefGoogle Scholar
Canagarajah, A. Suresh 1995b. Functions of code-switching in the ESL classroom: Socialising bilingualism in Jaffna. Journal of Multilingual and Multicultural Development 16: 173–96.CrossRefGoogle Scholar
Canagarajah, A. Suresh 2007. Lingua Franca English, multilingual communities, and language acquisition. Modern Language Journal 91(5): 921–37.CrossRefGoogle Scholar
Canagarajah, A. Suresh 2009. The plurilingual tradition and the English language in South Asia. In Lisa Lim and Ee-Ling Low (eds.), Multilingual, Globalising Asia: Implications for Policy and Education, AILA Review 22: 5–22.Google Scholar
Cardoso, Hugo, Baxter, Alan and Nunes, Mário Pinharanda (eds.). 2012. Ibero-Asian Creoles. (Creole Language Library 46.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Chambers, Jack. 2004. Dynamic typology and vernacular universals. In Kortmann, Bernd (ed.), Dialectology meets Typology. Berlin/New York, NY: Mouton de Gruyter, 127–45.Google Scholar
Chan, Brian Hok-Shing. 2012. English in Cantopop: Code-switching, pop songs and the local identity of Hong Kong Chinese. In Lee, Jamie Shinhee and Moody, Andrew (eds.), English in Asian Popular Culture. (Asian Englishes Today.) Hong Kong: Hong Kong University Press, 35–57.Google Scholar
Chan, Kam Wing. 2012. Migration and development in China: Trends, geography and current issues. Migration and Development 1(2): 187–205.CrossRefGoogle Scholar
Chand, Vineeta. 2009a. Who owns English? Political, social and linguistic dimensions of Urban Indian English language practices. Unpublished PhD thesis, University of California, Davis.Google Scholar
Chand, Vineeta 2009b. [V]hat is going on? Local and global ideologies about Indian English. Language in Society 38(4): 393–419.CrossRefGoogle Scholar
Chaudenson, Robert. 1979. Les Créoles Français. Paris: F. Nathan.Google Scholar
Chaudenson, Robert 1992. Des Iles, des Hommes, des Langues: Essais sur la Créolisation Linguistique et Culturelle. Paris: L'Harmattan. Revised English edition: Creolization of Language and Culture. London: Routledge.Google Scholar
Chaudenson, Robert 2000. Créolisation du français et françisation du créole: Le cas de Saint-Barthélemy et de la Réunion. In Newmann-Holzschuh, I. and Schneider, E.W. (eds.), Degrees of Restructuring in Creole Languages. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 361–81.Google Scholar
Chaudenson, Robert 2001. Creolization of Language and Culture. London: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Chaudenson, Robert 2003. La Créolisation: Théorie, Applications, Implications. Paris: L'Harmattan.Google Scholar
Chen, Charles C. Jr. and Au, Ching-Pong. 2004. Tone assignment in second language prosodic learning. Speech Prosody 2004 Conference. Nara, Japan, 23–26 March. www.isca-speech.org/archive/sp2004/sp04_091.html.
Chen, Katherine Hoi Ying. 2008. Positioning and repositioning: Linguistic practices and identity negotiation of overseas returning bilinguals in Hong Kong. Multilingua 27:57–75.CrossRefGoogle Scholar
Cheshire, Jenny, Kerswill, Paul, Fox, Susan and Torgersen, Eivind. 2011. Contact, the feature pool and the speech community: The emergence of Multicultural London English. Journal of Sociolinguistics 15(2): 151–96.CrossRefGoogle Scholar
Chew, Phyllis Ghim-Lian. 2010. Linguistic capital, study mothers and the transnational family in Singapore. In Vaish, Viniti (ed.), Globalisation of Language and Culture in Asia. London/New York, NY: Continuum, 82–105.Google Scholar
Coupland, Nikolas (ed.). 2003. Sociolinguistics and Globalisation, Thematic issue, Journal of Sociolinguistics 7(4).CrossRefGoogle Scholar
Coupland, Nikolas 2010a. Introduction: Sociolinguistics in the global era. In Coupland, Nikolas (ed.), The Handbook of Language and Globalisation. Malden, MA/Oxford: Wiley-Blackwell, 1–27.CrossRefGoogle Scholar
Coupland, Nikolas (ed.). 2010b. The Handbook of Language and Globalisation. Malden, MA/Oxford: Wiley-Blackwell.CrossRefGoogle Scholar
Cowie, Claire. 2007. The accents of outsourcing: The meanings of ‘neutral’ in the Indian call centre industry. World Englishes 26(3): 316–30.CrossRefGoogle Scholar
Cowie, Claire 2010. The demand and supply of accents in the Indian call centre industry: ‘Anyone doing something phonetic can attract business these days’. In Kelly-Holmes, Helen and Mautner, Gerlinde (eds.), Language and the Market. Basingstoke: Palgrave-Macmillan, 33–43.Google Scholar
Croft, William. 2000. Explaining Language Change: An Evolutionary Approach. Edinburgh: Longman.Google Scholar
Crystal, David. 2000. Language Death. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Crystal, David 2001. Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Curnow, Timothy Jowan. 2001. What language features can be ‘borrowed’? In Aikhenvald, Alexandra Y. and Dixon, Robert M.W. (eds.), Areal Diffusion and Genetic Inheritance: Problems in Comparative Linguistics. Oxford: Oxford University Press, 412–36.Google Scholar
Dahl, Östen. 2004. The Growth and Maintenance of Linguistic Complexity. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
David, Maya Khemlani. 2001. The Sindhis of Malaysia: A Sociolinguistic Study. London: Asean.Google Scholar
David, Maya Khemlani, , Ibtisam M.H. Naji and Kaur, Sheena. 2003. Language maintenance or language shift among the Punjabi Sikh community in Malaysia?International Journal of the Sociology of Language 161: 1–24.Google Scholar
Decamp, David. 1971. Introduction: The study of pidgin and creole languages. In Hymes, Dell (ed.), Pidginization and Creolization of Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 13–39.Google Scholar
Dediu, Dan, Cysouw, Michael, Levinson, Stephen C., Baronchelli, Andrea, Christiansen, Morten H., Croft, William, Evans, Nicholas, Garrod, Simon, Gray, Russell D., Kandler, Anne and Lieven, Elena. 2013. Cultural evolution of language. In Richerson, Peter J. and Christiansen, Morten H. (eds.), Cultural Evolution : Society, Technology, Language, and Religion. Cambridge, MA: MIT Press, 303–32.Google Scholar
DeGraff, Michel. 2000. À propos des pronoms object dans le créole d'Haïti: Regards croisés de la morphologie et de la diachronie. Langages 138: 89–113.Google Scholar
DeGraff, Michel 2001a. Morphology in creole genesis: Linguistics and ideology. In Kenstowicz, Michael (ed.), Ken Hale: A Life in Language. Cambridge, MA: MIT Press, 53–121.Google Scholar
DeGraff, Michel 2001b. On the origins of creoles: A Cartesian critique of Neo-Darwinian linguistics. Linguistic Typology 5(2/3): 213–310.Google Scholar
DeGraff, Michel 2003. Against creole exceptionalism. Language 79(2): 391–410.CrossRefGoogle Scholar
DeGraff, Michel 2004. Against creole exceptionalism (redux). Language 80: 834–9.CrossRefGoogle Scholar
DeGraff, Michel 2005a. Linguists’ most dangerous myth: The fallacy of creole exceptionalism. Language in Society 34: 533–91.CrossRefGoogle Scholar
DeGraff, Michel 2005b. Morphology and word order in ‘creolization’ and beyond. In Cinque, Guglielmo and Kayne, Richard S. (eds.), The Oxford Handbook on Comparative Syntax. Oxford: Oxford University Press, 293–372.Google Scholar
Department of Census and Statistics Sri Lanka. 2014. Census of Population and Housing 2012: Provisional Information based on 5% Sample. Colombo: Department of Census and Statistics, Ministry of Finance and Planning. www.statistics.gov.lk/PopHouSat/CPH2011/Pages/Activities/Reports/CPH_2012_5Per_Rpt.pdf.Google Scholar
Deumert, Ana and Masinyana, Sibabalwe Oscar. 2008. Mobile language choices: The use of English and isiXhosa in text messages (SMS). English World-Wide 29(2): 117–47.CrossRefGoogle Scholar
Dillard, J.L. 1970. Principles in the history of American English: Paradox, virginity, cafeteria. Florida FL Reporter 7: 32–3.Google Scholar
Djité, Paulin G. 2006. Shifts in linguistic identities in a global world. Language Problems and Language Planning 30(1): 1–20.CrossRefGoogle Scholar
Duarte, Joana and Gogolin, Ingrid (eds.). 2013. Linguistic Superdiversity in Urban Areas: Research Approaches. (Hamburg Studies on Linguistic Diversity.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Eades, Diana. 1988. They don't speak in an Aboriginal language, or do they? In Keen, Ian (ed.), Being Black: Aboriginal Cultures in ‘Settled’ Australia. Canberra: Aboriginal Studies Press, 97–115.Google Scholar
Edwards, John. 1985. Language, Society and Identity. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Edwards, John 1994. Multilingualism. London: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Elgibali, Alaa. 1988. The language situation in Arabic-speaking nations. In Paulston, Christina Bratt (ed.), International Handbook of Bilingualism and Bilingual Education. New York, NY/Westport, CT/London: Greenwood Press, 47–62.Google Scholar
eMarketer. 2013. The Global Media Intelligence Report. New York, NY: eMarketer.
Endangered Language Alliance. 2012. Endangered Language Alliance. elalliance.org
Enfield, Nicholas J. 2005. Areal linguistics and mainland Southeast Asia. Annual Review of Anthropology 34: 181–206.CrossRefGoogle Scholar
Errington, Joseph. 2003. Getting language rights: The rhetorics of language endangerment and loss. American Anthropologist 105(4): 723–32.CrossRefGoogle Scholar
Evans, Nicholas. 2010. Dying Words: Endangered Languages and What They Have to Tell Us. Chichester: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Evans, Nicholas and Levinson, Steven C.. 2009. The myth of language universals: Language diversity and its importance for cognitive science. Behavioral and Brain Sciences 32: 429–92.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Faraclas, Nicholas. 1996. Nigerian Pidgin. London: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Fasold, Ralph W. 1984. The Sociolinguistics of Society. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Ferguson, Charles A. 1959. Diglossia. Word 15: 325–40.CrossRefGoogle Scholar
Feyerabend, Paul. 1987. Farewell to Reason. London: Verso/New Left Books.Google Scholar
Fishman, Joshua. 1964. Language maintenance and language shift as a field of inquiry. Linguistics 9: 32–70.Google Scholar
Fishman, Joshua 1965. Who speaks what to whom and when?Linguistique 2: 67–88.Google Scholar
Fishman, Joshua 1972. Domains and the relationship between micro- and macrosociolinguistics. In Gumperz, John J. and Hymes, Dell (eds.), Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication. New York, NY/Oxford: Basil Blackwell, 435–53.Google Scholar
Fishman, Joshua 1991. Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Friedman, Thomas L. 2005. The World is Flat: A Brief History of the 21st Century. New York, NY: Farrar, Straus and Giroux.Google Scholar
Gal, Susan. 1979. Language Shift: Social Determinants of Linguistic Change in Bilingual Austria. New York, NY: Academic Press.Google Scholar
García, Ofelia. 2009. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Oxford: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Garrett, Paul. 2006. Contact languages as ‘endangered’ languages: What is there to lose?Journal of Pidgin and Creole Languages 21(1): 175–90.CrossRefGoogle Scholar
Gartner, . 2013. Gartner says Asia/Pacific led worldwide mobile phone sales to growth in first quarter of 2013. Announcement, 14 May. www.gartner.com/newsroom/id/2482816.
Gensler, Orin and Gil, David (eds.). forthcoming. Malay/Indonesian Linguistics. London: Curzon Press.
GfK Asia. 2012. Southeast Asia's mobile phones market grew by 24 percent in volume over the last 12 months. Press release, 17 September 2012. www.gfk.com/news-and-events/press-room/press-releases/pages/gfk%20asia%20-%20southeast%20asias%20mobile%20phones%20market%20grew%20by%2024%20percent%20in%20volume%20over%20the%20last%2012%20months.aspx.
Gibbons, John. 1979. U-gay-wa: A linguistic study of the campus language of students at the University of Hong Kong. In Lord, Robert (ed.), Hong Kong Language Papers. Hong Kong: Hong Kong University Press, 3–43.Google Scholar
Gibbons, John 1987. Code-Mixing and Code-Choice: A Hong Kong Case Study. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Giles, Howard, Bourhis, Richard and Taylor, Douglas. 1977. Towards a theory of language in ethnic group relations. In Giles, Howard (ed.), Language, Ethnicity and Intergroup Relations. London: Academic Press, 307–44.Google Scholar
Giuffrè, Mauro. 2013. Review of Linguistic Simplicity and Complexity. LINGUIST List. http://linguistlist.org/pubs/reviews/get-review.cfm?SubID=10438241.
Givón, Talmy. 1979. On Understanding Grammar. New York, NY: Academic Press.Google Scholar
Goddard, Cliff. 1994. The meaning of lah: Understanding ‘emphasis’ in Malay (Bahasa Melayu). Oceanic Linguistics 33: 145–65.CrossRefGoogle Scholar
Goedemans, Rob and van Zanten, Ellen. forthcoming. In Orin Gensler and David Gil (eds.), Malay/Indonesian Linguistics. London: Curzon Press, 35–62.
Gogolin, Ingrid, Siemund, Peter, Schulz, Monika and Davydova, Julia. 2013. Multilingualism, language contact and urban areas: An introduction. In Siemund, Peter, Gogolin, Ingrid, Schulz, Monika Edith and Davydova, Julia (eds.), Multilingualism and Language Diversity in Urban Areas: Acquisition, Identities, Space, Education. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 1–15.Google Scholar
Good, Jeff. 2004a. Tone and accent in Saramaccan: Charting a deep split in the phonology of a language. Lingua 114: 575–619.CrossRefGoogle Scholar
Good, Jeff 2004b. Split prosody and creole simplicity: The case of Saramaccan. Journal of Portuguese Linguistics 3: 11–30.CrossRefGoogle Scholar
Good, Jeff 2006. The phonetics of tone in Saramaccan. In Deumert, Ana and Durrleman, Stephanie (eds.), Structure and Variation in Language Contact. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 9–28.Google Scholar
Good, Jeff 2012. Typologizing grammatical complexities, or: Why creoles may be paradigmatically simple but syntagmatically average. Journal of Pidgin and Creole Languages 27(1): 1–47.CrossRefGoogle Scholar
Gordon, Raymond G. Jr. (ed.) 2005. Ethnologue: Languages of the World, 15th edition. Dallas, TX: SIL International.Google Scholar
Greenfield, Lawrence. 1972. Situational measures of normative language view in relation to person, place, and topic among Puerto Rican bilinguals. In Fishman, Joshua (ed.), Advances in the Sociology of Language, vol. II.The Hague: Mouton, 17–35.Google Scholar
Grenoble, Lenore A. 2011. Language ecology and endangerment. In Austin, Peter K. and Sallabank, Julia (eds.), The Cambridge Handbook of Endangered Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 27–44.Google Scholar
Grimes, Joseph E. 1980a. Huichol life form classification I: Animals. Anthropological Linguistics 22(5): 187–200.Google Scholar
Grimes, Joseph E. 1980b. Huichol life form classification II: Plants. Anthropological Linguistics 22(6): 264–74.Google Scholar
Gumperz, John J. 1982. Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Gupta, Anthea Fraser. 1989. Singapore Colloquial English and Standard English. Singapore Journal of Education 10: 33–9.CrossRefGoogle Scholar
Gupta, Anthea Fraser 1992. The pragmatic particles of Singapore Colloquial English. Journal of Pragmatics 18: 31–57.CrossRefGoogle Scholar
Gupta, Anthea Fraser 1994. The Step-Tongue: Children's English in Singapore. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Gupta, Anthea Fraser 2006. Epistemic modalities and the discourse particles of Singapore. In Fischer, Kerstin (ed.), Approaches to Discourse Particles. Amsterdam: Elsevier, 244–63.Google Scholar
Gussenhoven, Carlos. 2004. The Phonology of Tone and Intonation. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Gut, Ulrike. 2005. Nigerian English prosody. English World-Wide 26: 153–77.CrossRefGoogle Scholar
Gut, Ulrike 2007. First language influence and final consonant clusters in the New Englishes of Singapore and Nigeria. World Englishes 26: 346–59.CrossRefGoogle Scholar
Gutiérrez, Kris D., Baquedano-López, Patricia, Alvarez, Héctor and Chiu, Ming Ming. 1999. Building a culture of collaboration through hybrid language practices. Theory into Practice 38(2): 87–93.CrossRefGoogle Scholar
Hagège, Claude. 1993. The Language Builder: An Essay on the Human Signature in Linguistic Morphogenesis. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Hale, Ken. 1998. On endangered languages and the importance of linguistic diversity. In Grenoble, L.A. and Whaley, L.J. (eds.), Endangered Languages: Current Issues and Future Prospects. Cambridge: Cambridge University Press, 192–216.Google Scholar
Hall, Robert A. 1966. Pidgin and Creole Languages. Ithaca, NY: Cornell University.Google Scholar
Harbert, Wayne. 2011. Endangered languages and economic development. In Austin, Peter K. and Sallabank, Julia (eds.), The Cambridge Handbook of Endangered Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 403–22.Google Scholar
Harris, Alice C. and Campbell, Lyle. 1995. Historical Syntax in Cross-Linguistic Perspective. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Haspelmath, Martin. 2001. The European linguistic area: Standard Average European. In Haspelmath, Martin, König, Ekkehard, Oesterreicher, Wulf and Raible, Wolfgang (eds.), Language Typology and Language Universals: An International Handbook, vol. 2. (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 20.2.) Berlin/New York, NY: Walter de Gruyter. 1492–510.CrossRefGoogle Scholar
Haugen, Einar. 1971. The ecology of language. The Linguistic Reporter, Supplement 25: 19–26.Google Scholar
Hauser, Marc D., Chomsky, Noam and Fitch, W. Tecumseh. 2002. The faculty of language: What is it, who has it, and how did it evolve?Science 298: 1569–79.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Heller, Monica. 2010. Language as resource in the globalised new economy. In Coupland, Nikolas (ed.), The Handbook of Language and Globalisation. Malden, MA/Oxford: Wiley-Blackwell, 349–63.Google Scholar
Hesseling, Dirk Christiaan. 1897. Het Hollandsch in Zuid-Afrika. De Gids 60(1): 138–62. [Reprinted in English: Hesseling, Dirk. 1979. On the Origin and Formation of Creoles: A Miscellany of Articles. Ann Arbor, MI: Karoma.]Google Scholar
Hinrichs, Lars. 2004. Emerging orthographic conventions in written Creole: Computer-mediated communication in Jamaica. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 29(1): 81–109.Google Scholar
Hinton, Leanne. 1999. Teaching endangered languages. In Spolsky, Bernard (ed.), Concise Encyclopedia of Educational Linguistics. Oxford: Elsevier.Google Scholar
Hinton, Leanne 2001. Language revitalization: An overview. In Hinton, Leanne and Hale, Ken (eds.), The Green Book of Language Revitalization in Practice. Leiden: Brill, 3–18.Google Scholar
Hinton, Leanne 2011. Revitalisation. In Austin, Peter K. and Sallabank, Julia (eds.), The Cambridge Handbook of Endangered Languages. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Hjelmslev, Louis. 1938. Essai d'une théorie des morphèmes. In Essais linguistiques. Copenhagen: Nordisk Sprog-og Kulturforlag, 152–64.Google Scholar
Ho, Wing Lun Vienna, Lam, CarrieYee, Ka, Ng, JeromeLun, Tik and Wong, PhyllisSui, Wing. 2010. Tanka Community. http://tanka-community.blogspot.hk/2010/02/what-is-tanka-community.html.
Holm, John. 1988. Pidgins and Creoles, vol. 1: Theory and Structure. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Holm, John 1989. Pidgins and Creoles, vol. 2: A Reference Survey. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Huber, Magnus. 1999. Ghanaian Pidgin English in its West African Context. (Varieties of English around the World G24.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Hussainmiya, Bachamiya A. 1986. Melayu Bahasa: Some preliminary observations on the Malay creole of Sri Lanka. Sari 4(1): 19–30.Google Scholar
Hymes, Dell. 1971. Pidginisation and Creolisation of Languages. Cambridge: Cambridge University Press.
International Data Corporation. 2014. IDC announces India as the fastest growing smartphone market in Asia/Pacific in Q3 2014. International Data Corporation, 26 November. www.idc.com/getdoc.jsp?containerId=prIN25276014.
James, Gregory. 2001. Cantonese particles in Hong Kong students’ emails. English Today 17(3): 9–16.CrossRefGoogle Scholar
Jespersen, Otto. 1922. Language: Its Nature, Development, and Origin. London: Allen and Unwin.Google Scholar
Kachru, Braj B. (ed.). 1982. The Other Tongue: English across Cultures. Urbana, IL: University of Illinois Press.Google Scholar
Kachru, Braj B. 1986. The Alchemy of English: The Spread, Function and Models of Non-Native Englishes. Urbana, IL: University of Illinois Press.Google Scholar
Kachru, Braj B. (ed.). 1992. The Other Tongue: English across Cultures, 2nd edition. Urbana, IL: University of Illinois Press.Google Scholar
Kachru, Yamuna and Nelson, Cecil L.. 2006. World Englishes in Asian Contexts. Hong Kong: Hong Kong University Press.Google Scholar
Kandiah, Thiru. 1984. ‘Kaduva’: Power and the English language weapon in Sri Lanka. In Colin-Thomé, Percy and Halpé, Ashly (eds.), Honouring E.F.C. Ludowyk: Felicitation Essays. Colombo: Tisara Prakasakayo, 117–54.Google Scholar
Aye, Khin Khin. 2005. A Grammar of Singapore Bazaar Malay. Unpublished PhD thesis, National University of Singapore.Google Scholar
Khubchandani, Lachman M. 1997. Revisualising Boundaries: A Plurilingual Ethos. New Delhi: Sage.Google Scholar
Killingley, Siew-Yue. 1972. Clause and sentence types in Malayan English. Orbis 21(2): 537–48.Google Scholar
Kim, Ronald I. 2011. Uriel Weinreich and the birth of modern contact linguistics. In Chruszczewski, Piotr P. and Wąsik, Zdzisław (eds.), Languages in Contact 2010. Wrocław:Philological School of Higher Education in Wrocław Publishing, 99–111.Google Scholar
Kortmann, Bernd and Lunkenheimer, Kerstin 2013. The Electronic World Atlas of Varieties of English 2.0. [eWAVE 2.0]. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://ewave-atlas.org.Google Scholar
Kortmann, Bernd and Benedikt, Szmrecsanyi. 2004. Global synopsis: Morphological and syntactic variation in English. In Kortmann, Bernd and Schneider, Edgar W. (eds.), A Handbook of Varieties of English, vol. 2: Morphology, Syntax. Berlin/New York, NY: Mouton de Gruyter, 1142–202.Google Scholar
Kouwenberg, Silvia. 2004. The grammatical function of Papiamentu tone. Journal of Portuguese Linguistics 3: 55–69.CrossRefGoogle Scholar
Kouwenberg, Silvia and Singler, John V. (eds.). 2009. The Handbook of Pidgin and Creole Studies. New York, NY: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Kulick, Don and Schieffelin, Bambi. 2007. Language socialization. In Duranti, Alessandro (ed.), A Companion to Linguistic Anthropology. Malden, MA: Blackwell, 347–68.Google Scholar
Kwachka, Patricia. 1992. Discourse structures, cultural stability, and language shift. International Journal of Society and Language 93: 67–73.Google Scholar
Kwan-Terry, Anna. 1978. The meaning and source of the ‘la’ and the ‘what’ particles in Singapore English. RELC Journal 9(2): 22–36.CrossRefGoogle Scholar
Kwan-Terry, Anna 1992. Towards a dictionary of Singapore English: Issues relating to making entries for particles in Singapore English. In Pakir, Anne (ed.), Words in a Cultural Context. Singapore: UniPress, 62–72.Google Scholar
Kwek, Melody Y.P. 2005. English teachers using Singapore Colloquial English: An examination of two secondary school teachers’ lessons. Unpublished BA Academic Exercise, National Institute of Education, Nanyang Technological University, Singapore.Google Scholar
Kwok, Helen. 1984. Sentence Particles in Cantonese. Hong Kong: Centre of Asian Studies, University of Hong Kong.Google Scholar
Ladefoged, Peter. 1992. Another view of endangered languages. Language 68(4): 809–11.CrossRefGoogle Scholar
Lange, Claudia. 2009. ‘Where's the party yaar!’: Discourse particles in Indian English. In Hoffmann, Thomas and Siebers, Lucia (eds.), World Englishes: Problems, Properties and Prospects. (Varieties of English Around the World G40.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 207–26.Google Scholar
Lechner, Frank J. and Boli, John (eds.). 2004. The Globalization Reader, 2nd edition. Malden, MA: Blackwell.Google Scholar
Lefebvre, Claire. 2004. Issues in the Study of Pidgin and Creole Languages. (Studies in Language Companion Series 70.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Le Page, Robert B. and Tabouret-Keller, Andrée. 1985. Acts of Identity: Creole-based Approaches to Language and Ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Ler, Soon Lay Vivien. 2006. A relevance-theoretic approach to discourse par-ticles in Singapore English. In Fischer, Kerstin (ed.), Approaches to Discourse Particles. Amsterdam: Elsevier, 149–66.Google Scholar
Lewis, M. Paul, Simons, Gary F. and Fennig, Charles D. (eds.). 2013. Ethnologue: Languages of the World, 17th edition. Dallas, TX: SIL International. www.ethnologue.com.Google Scholar
Li, Charles N. and Thompson, Sandra A.. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley, CA: University of California Press.Google Scholar
Li, Wei. 1998. Banana split? Variations in language choice and code-switching patterns of two groups of British-born Chinese in Tyneside. In Jacobson, Rodolfo (ed.), Codeswitching Worldwide. (Trends in Linguistics: Studies and Monographs 106.) Berlin/New York, NY: Mouton de Gruyter, 153–75.Google Scholar
Li, Wei, Saravanan, Vanithamani and Ng, JuliaHoon, Lee. 1997. Language shift in the Teochew community in Singapore: A family domain analysis. Journal of Multilingual and Multicultural Development 18(5): 364–84.Google Scholar
Lim, JooHyuk and Borlongan, Ariane M.. 2011. Tagalog particles in Philippine English: The cases of ba, na, ’no, and pa. Philippine Journal of Linguistics 42: 59–74.Google Scholar
Lim, Lisa. 2004. Sounding Singaporean. In Lim, Lisa (ed.), Singapore English: A Grammatical Description. (Varieties of English around the World G33.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 19–56.CrossRefGoogle Scholar
Lim, Lisa 2007. Mergers and acquisitions: On the ages and origins of Singapore English particles. World Englishes 26(4): 446–73.CrossRefGoogle Scholar
Lim, Lisa 2008. Dynamic linguistic ecologies of Asian Englishes. Asian Englishes 11(1): 52–5.CrossRefGoogle Scholar
Lim, Lisa 2009a. Revisiting English prosody: (Some) New Englishes as tone languages? In Lim, Lisa and Gisborne, Nikolas (eds.), The Typology of Asian Englishes, Special issue, English World-Wide 30(2): 218–39.Google Scholar
Lim, Lisa 2009b. Beyond fear and loathing in SG: The real mother tongues and language policies in multilingual Singapore. In Lim, Lisa and Low, Ee-Ling (eds.), Multilingual Globalizing Asia: Implications for Policy and Education, AILA Review 22: 52–71.Google Scholar
Lim, Lisa 2009c. Not just an ‘Outer Circle’, ‘Asian’ English: Singapore English and the significance of ecology. In Hoffmann, Thomas and Siebers, Lucia (eds.), World Englishes: Problems, Properties, Prospects. (Varieties of English around the World G40.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 179–206.Google Scholar
Lim, Lisa 2010a. Migrants and ‘mother tongues’: Extralinguistic forces in the ecology of English in Singapore. In Lim, Lisa, Pakir, Anne and Wee, Lionel (eds.), English in Singapore: Modernity and Management. (Asian Englishes Today.) Hong Kong: Hong Kong University Press, 19–54.CrossRefGoogle Scholar
Lim, Lisa 2010b. Peranakan English in Singapore. In Schreier, Daniel, Trudgill, Peter, Schneider, Edgar W. and Williams, Jeffrey P. (eds.), The Lesser-Known Varieties of English: An Introduction. (Studies in English Language.) Cambridge: Cambridge University Press, 327–47.Google Scholar
Lim, Lisa 2011a. Tone in Singlish: Substrate features from Sinitic and Malay. In Lefebvre, Claire (ed.), Creoles, Their Substrates and Language Typology. (Typological Studies in Language 95.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 271–87.Google Scholar
Lim, Lisa 2011b. Revisiting English prosody: (Some) New Englishes as tone languages? In Lim, Lisa and Gisborne, Nikolas (eds.), The Typology of Asian Englishes. (Benjamins Current Topics 33.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Lim, Lisa 2013. Kaduva of privileged power, instrument of rural empowerment? In Lionel, Wee, Goh, Robbie B.H. and Lim, Lisa (eds.), The Politics of English: South Asia, Southeast Asia and the Asia Pacific. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 61–80.Google Scholar
Lim, Lisa 2013–2015. LinguisticMinorities.HK.http://linguisticminorities.hk/.
Lim, Lisa 2014a. Yesterday's founder population, today's Englishes: The role of the Peranakans in the (continuing) evolution of Singapore English. In Buschfeld, Sarah, Hoffmann, Thomas, Huber, Magnus and Kautzsch, Alexander (eds.), The Evolution of Englishes. (Varieties of English around the World G49.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 401–19.Google Scholar
Lim, Lisa 2014b. Southeast Asia. In Filppula, Markku, Klemola, Juhani and Sharma, Devyani, (eds.) The Oxford Handbook of World Englishes. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Lim, Lisa 2015. Catalysts for change: On the evolution of new contact varieties in the multilingual knowledge economy. Unpublished manuscript. The University of Hong Kong.
Lim, Lisa 2016. Multilingual mediators: The role of the Peranakans in the contact dynamics of Singapore. In Li, Wei (ed.), Multilingualism in the Chinese Diaspora World-Wide. New York/Abingdon: Routledge.Google Scholar
Lim, Lisa forthcoming. The art of losing: Beyond java, patois and postvernacular vitality – Repositioning the periphery in global Asian ecologies. In Martin Pütz and Luna Filipović (eds.), Endangered Languages: Issues of Ecology, Policy and Documentation. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.
Lim, Lisa and Ansaldo, Umberto. 2007. Identity alignment in the multilingual space: The Malays of Sri Lanka. In Anchimbe, Eric (ed.), Linguistic Identity in Postcolonial Multilingual Spaces. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing. 218–43.Google Scholar
Lim, Lisa and Ansaldo, Umberto. 2012. Contact in the Asian arena. In Nevalainen, Terttu and Traugott, Elizabeth C. (eds.), The Oxford Handbook of the History of English. New York, NY: Oxford University Press, 560–71.Google Scholar
Lim, Lisa and Foley, Joseph A.. 2004. English in Singapore and Singapore English: Background and methodology. In Lim, Lisa (ed.), Singapore English: A Grammatical Description. (Varieties of English around the World G33.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 1–18.CrossRefGoogle Scholar
Lim, Lisa and Gisborne, Nikolas (eds.). 2009. The Typology of Asian Englishes, Special issue, English World-Wide 30(2).Google Scholar
Lim, Lisa and Gisborne, Nikolas (eds.). 2011. The Typology of Asian Englishes. (Benjamins Current Topics 33.) Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Lisa, Lim, Karregat, Anna and , Wu Yuncang. 2009. Once isolated; now multilingual? Language practices, attitudes and identity in Volendam and Inner Mongolia compared. Multilingualism, Regional and Minority Languages: Paradigms for ‘Languages of the Wider World’ Conference. School of Oriental and African Studies, University of London, 16–17 April.
Lisa, Lim, Karregat, Anna and Ying, Tan Ying. 2001. How are we stressed?! Phonetic correlates and stress placement in Singaporean English. In Maidment, John A. and Vilaplana, Eva Estebas, (eds.), Proceedings of PTLC 2001: Phonetics Teaching and Learning Conference 2001. London: University College London, 27–30.Google Scholar
Lim, Sonny. 1988. Baba Malay: The language of the ‘Straits-born’ Chinese. In Steinhauer, Hein (ed.), Papers in Western Austronesian Linguistics No. 3. (Pacific Linguistics Series A, No. 78.) Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, The Australian National University.Google Scholar
Lin, Angel M.Y. 2005. Gendered, bilingual communication practices: Mobile text-messaging among Hong Kong college studentsFibreculture 6. journal.fibreculture.org/issue6/index.html.Google Scholar
Lin, Angel M.Y. 2012. The hip hop music scene in Hong Kong: Hybridity and identity in youth culture. In Lee, Jamie Shinhee and Moody, Andrew (eds.), English in Asian Popular Culture. (Asian Englishes Today.) Hong Kong: Hong Kong University Press.Google Scholar
Liu, Yucong. 2013. Marketplace communication between Africans and Chinese in Guangzhou: An emerging pidgin? Unpublished MPhil thesis, The University of Hong Kong.CrossRefGoogle Scholar
Lock, Graham. 1988. Variation, norms and prescribed standard in the Mandarin Chinese spoken in Singapore. Unpublished PhD thesis, University of Sydney.Google Scholar
Low, Ee-Ling. 2000. Is lexical stress placement different in Singapore English and British English? In Brown, Adam, Deterding, David and Low, Ee-ling (eds.), The English Language in Singapore: Research on Pronunciation. Singapore: Singapore Association of Applied Linguistics, 22–34.Google Scholar
Luke, Kang-kwong. 2000. Phonological re-interpretation: The assignment of Cantonese tones to English words. Ninth International Conference on Chinese Linguistics. National University of Singapore, June.
Luke, Kang-kwong 2008. Stress and intonation in Hong Kong English. Fourteenth Conference of the International Association for World Englishes (IAWE). Hong Kong, 1–5 December.
Lunden, S.S. 1978. Tracing the ancestry of Russenorsk. Slavia Orientalis 27(2): 213–17.Google Scholar
Lupyan, Gary and Dale, Rick. 2010. Language structure is partly determined by social structure. PLoS1 5(1): 1–10.Google ScholarPubMed
Mackey, William F. 1986. The polyglossic spectrum. In Fishman, Joshua, Tabouret-Keller, Andrée, Clyne, Michael, Krishnamurti, B. and Abdul-Aziz, M. (eds.), The Fergusonian Impact. In Honour of Charles A. Ferguson, vol. I : From Phonology to Society; vol. II: Sociolinguistics and the Sociology of Language. Berlin: Mouton de Gruyter, 237–43.Google Scholar
Maddieson, Ian. 2013. Tone. In Dryer, Matthew S. and Haspelmath, Martin (eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://wals.info/chapter/13.Google Scholar
Mair, Christian. 2011. Corpora and the New Englishes: Using the ‘Corpus of Cyber-Jamaican’ to explore research perspectives for the future. In Meunier, Fanny, Cock, Sylvie De, Gilquin, Gaëtanelle and Paquot, Magali (eds.), A Taste for Corpora: In Honour of Sylviane Granger. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 209–36.Google Scholar
Mair, Christian and Heyd, Theresa. 2011. 'i hardly speak pidgin – I just type it on the computer’: Displaced and mediated vernaculars as a challenge to research on World Englishes. Indexing Authenticity: Perspectives from Linguistics and Anthropology. University of Freiburg, Germany, 25–27 November.
Makoni, Sinfree. 2002. From misinvention to disinvention: An approach to multilingualism. In Makoni, Sinfree, Smitherman, Geneva, Ball, Arnetha F. and Spears, Arthur K. (eds.), Black Linguistics: Language, Society and Politics in Africa and the Americas. London: Routledge, 132–53.Google Scholar
Manfredi, Stefano and Tosco, Mauro (eds.). 2014. Arabic-based Pidgins and Creoles, Special issue, Journal of Pidgin and Creole Languages 29(2).Google Scholar
Matras, Yaron. 2000. How predictable is contact-induced change in grammar? In Renfrew, Colin, McMahon, April and Trask, Larry (eds.), Time Depth in Historical Linguistics, vol. II. Oxford: MacDonald Institute for Archaeological Research, 563–83.Google Scholar
Matras, Yaron 2009. Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Matras, Yaron 2010. Contact, convergence and typology. In Hickey, Raymond (ed.), The Handbook of Language Contact. Malden, MA/Oxford: Wiley-Blackwell, 66–85.Google Scholar
Matras, Yaron and Bakker, Peter (eds.). 2003. The Mixed Language Debate: Theoretical and Empirical Advances. Berlin/New York, NY: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Matthews, Stephen and Yip, Virginia. 1994. Cantonese: A Comprehensive Grammar. London: Routledge.Google Scholar
McFarland, Curtis D. 2009. Linguistic diversity and English in the Philippines. In Bautista, Maria Lourdes S. and Bolton, Kingsley (eds.), Philippine English: Linguistic and Literary Perspectives. (Asian Englishes Today.) Hong Kong: Hong Kong University Press, 131–55.Google Scholar
McGeown, K. 2012. Call me: Tech powers Philippine call centre success. NNC News: Business, 14 May. www.bbc.co.uk/news/business-18061909.
McWhorter, John. 1998. Identifying the creole prototype: Vindicating a typological class. Language 74(4): 788–818.CrossRefGoogle Scholar
McWhorter, John 2000. Defining ‘creole’ as a synchronic term. In Neumann-Holzschuh, Ingrid and Schneider, Edgar (eds.), Degrees of Restructuring in Creole Languages. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 85–123.Google Scholar
McWhorter, John 2005. Defining Creole. New York, NY: Oxford University Press.Google Scholar
McWhorter, John 2011. Linguistic Simplicity and Complexity: Why Do Languages Undress?Berlin/New York, NY: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
McWhorter, John 2012. Case closed? Testing the feature pool hypothesis. Journal of Pidgin and Creole Languages 27(1): 171–82.CrossRefGoogle Scholar
McWhorter, John 2013. It's not over: Why it matters whether there is such thing as a creole. Journal of Pidgin and Creole Languages 28(2): 409–23.CrossRefGoogle Scholar
McWhorter, John 2014. A response to Mufwene. Journal of Pidgin and Creole Languages 29(1): 172–6.CrossRefGoogle Scholar
Meakins, Felicity. 2011. Case-marking in Contact: The Development and Function of Case Morphology in Gurindji. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Meakins, Felicity 2013. Mixed languages. In Bakker, Peter and Matras, Yaron (eds.), Contact Languages: A Comprehensive Guide. Berlin/New York, NY: Mouton de Gruyter, 159–228.Google Scholar
Meeuwis, Michael and Blommaert, Jan. 1998. A monolectal view of code-switching: Layered code-switching among Zairians in Belgium. In Auer, Peter (ed.), Code-Switching in Conversation: Language, Interaction and Identity. London: Routledge, 76–99.Google Scholar
Meillet, Antoine. 1921. Linguistique Historique et Linguistique Générale. Paris: E. Champion.Google Scholar
Meillet, Antoine 1929. Le développement des langues. In Chevalier, Jacques, Broglie, Louis de, Hauriou, Maurice, Urbain, Georges, Roy, Edouard Le, Archambault, Paul, Nanteuil, Jacques and Aigrain, Rene (eds.), Continu et Discontinu. Paris: Bloud & Gay, 119ff. [Reprinted in Meillet 1951: 71–83.]Google Scholar
Meillet, Antoine 1951. Linguistique Historique et Linguistique Générale, vol. II. Paris: Klincksieck.Google Scholar
Mesthrie, Rajend and Bhatt, Rakesh M. 2008. World Englishes: The Study of New Linguistic Varieties. (Key Topics in Sociolinguistics.) Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Mesthrie, Rajend and Surek-Clark, Clarissa. 2013. Fanakalo. In Michaelis, Susanne Maria, Maurer, Philippe, Haspelmath, Martin and Huber, Magnus (eds.), Contact Languages Based on Languages from Africa, Asia, Australia, and the Americas. Oxford: Oxford University Press, 34–41.Google Scholar
Michaelis, Susanne Maria, Maurer, Philippe, Haspelmath, Martin and Huber, Magnus (eds.). 2013. The Atlas of Pidgin and Creole Language Structures. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Miestamo, Matti, Sinnemäki, Kaius and Karlsson, Fred (eds.). 2008. Language Complexity: Typology, Contact, Change. (Studies in Language Companion Series 94.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Migge, Bettina, Léglise, Isabelle and Bartens, Angela (eds.). 2010. Creoles in Education: An Appraisal of Current Programs and Projects. (Creole Language Library 36.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Milroy, Lesley and Muysken, Pieter (eds.). 1995. One Speaker, Two Languages: Cross-Disciplinary Perspectives on Code-Switching. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Moore, Leslie. 1999. Language socialization research and French language education in Africa: A Cameroonian case study. Canadian Modern Language Review/La Revue Canadienne des Langues Vivantes 56(2): 329–50.CrossRefGoogle Scholar
Moseley, Christopher J. (ed.). 2007. Encyclopedia of Endangered Languages. London: Routledge.Google Scholar
Mufwene, Salikoko S. 1986. Les langues créoles peuvent-elles être définies sans allusion à leur histoire?Etudes Créoles 9: 135–50.Google Scholar
Mufwene, Salikoko S. 1990. Creoles and Universal Grammar. Linguistics 28(4): 783–807.CrossRefGoogle Scholar
Mufwene, Salikoko S. 1991. Pidgins, creoles, typology, and markedness. In Byrne, Francis and Huebner, Thom (eds.), Development and Structures of Creole Languages: Essays in Honor of Derek Bickerton. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 123–43.Google Scholar
Mufwene, Salikoko S. 1992. Why grammars are not monolithic. In Brentari, Diane, Larson, Gary N. and MacLeod, Lynn A. (eds.), The Joy of Grammar: A Festschrift in Honor of James D. McCawley. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 225–50.Google Scholar
Mufwene, Salikoko S. 1996a. Creole genesis: A population genetics perspective. In Christie, Pauline (ed.), Caribbean Language Issues Old and New. Kingston, Jamaica: University of the West Indies Press, 168–209.Google Scholar
Mufwene, Salikoko S. 1996b. The founder principle in creole genesis. Diachronica 13:83–134.CrossRefGoogle Scholar
Mufwene, Salikoko S. 1997. The legitimate and illegitimate offspring of English. In Smith, Larry E. and Forman, Michael L. (eds.), World Englishes 2000. Mānoa: College of Languages, Linguistics, and Literature, University of Hawai'i and the East-West Center, 182–203.Google Scholar
Mufwene, Salikoko S. 1998. What research on creole genesis can contribute to historical linguistics. In Schmid, Monica S., Austin, Jennifer R. and Stein, Dieter (eds.), Historical Linguistics 1997. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 315–38.Google Scholar
Mufwene, Salikoko S. 2000. Creolization is a social, not a structural, process. In Neumann-Holzschuh, Ingrid and Schneider, Edgar W. (eds.), Degrees in Restructuring in Creole Languages. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 65–84.Google Scholar
Mufwene, Salikoko S. 2001. The Ecology of Language Evolution. (Cambridge Approaches to Language Contact.) Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Mufwene, Salikoko S. 2004a. Multilingualism in linguistic history: Creolization and indigenization. In Bhatia, Tej K. and Ritchie, William C. (eds.), The Handbook of Bilingualism. Oxford: Blackwell, 460–88.Google Scholar
Mufwene, Salikoko S. 2004b. Language birth and death. Annual Review of Anthropology 33: 201–22.CrossRefGoogle Scholar
Mufwene, Salikoko S. 2007. Population movements and contacts: Competition, selection, and language evolution. Journal of Language Contact 1: 63–91.CrossRefGoogle Scholar
Mufwene, Salikoko S. 2008. Language Evolution: Contact, Competition and Change. New York, NY: Continuum.Google Scholar
Mufwene, Salikoko S. 2014. The case was never closed: McWhorter misinterprets the ecological approach to the emergence of creoles. Journal of Pidgin and Creole Languages 29: 157–71.CrossRefGoogle Scholar
Mühlhäusler, Peter. 1985. Syntax of Tok Pisin. In Wurm, Stephen A. and Mühlhäusler, Peter (eds.), Handbook of Tok Pisin (New Guinea Pidgin). Canberra: Australian National University, 341–412.Google Scholar
Mühlhäusler, Peter. 1986. Pidgin and Creole Linguistics. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Mühlhäusler, Peter. 1996. Linguistic Ecology: Language Change and Linguistic Imperialism in the Pacific Region. (The Politics of Language.) London: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Muysken, Pieter 1981. Halfway between Quechua and Spanish: The case for relexification. In Highfield, Arnold R. and Valdman, Albert (eds.), Historicity and Variation in Creole Studies. Ann Arbor, MI: Karoma, 52–78.Google Scholar
Muysken, Pieter 1997. Code-switching processes: Alternation, insertion and congruent lexicalisation. In Pütz, Martin (ed.), Language Choices: Conditions, Constraints, and Consequences. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 361–80.Google Scholar
Muysken, Pieter 2000. Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Muysken, Pieter and Law, Paul. 2001. Creole studies: A theoretical linguists’ field guide. Glot International 5(2): 47–57.Google Scholar
Muysken, Pieter and Smith, Norval. 1994. The study of pidgin and creole languages. In Arends, Jacques, Muysken, Pieter and Smith, Norval (eds.), Pidgins and Creoles: An Introduction. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 3–14.Google Scholar
Myers-Scotton, Carol. 1988. Swahili/English Nairobi corpus. Unpublished raw data.
Myers-Scotton, Carol 1993. Social Motivations for Codeswitching: Evidence from Africa. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Myers-Scotton, Carol 2006. Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Nadkarni, Mangesh V. 1975. Bilingualism and syntactic change in Konkani. Language 51: 672–83.CrossRefGoogle Scholar
Nettle, Daniel. 1998. Linguistic Diversity. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Nettle, Daniel and Romaine, Suzanne. 2000. Vanishing Voices: The Extinction of the World's Languages. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Ng, E-Ching. 2008. Malay meets Chinese meets English: Where does colloquial Singaporean English word-level tone come from? Language Contact Workshop. Bristol, 11 July.
Ng, E-Ching 2012. Chinese meets Malay meets English: Origins of Singaporean English word-final high tone. International Journal of Bilingualism 16(1): 83–100.CrossRefGoogle Scholar
Njau, Barbara. 2013. Can the Philippines keep BPO crown? fDiIntelligence. www.fdiintelligence.com/Sectors/Business-Services/Can-the-Philippines-keep-BPO-crown.
Nordhoff, Sebastian. 2009. A Grammar of Upcountry Sri Lanka Malay. PhD thesis. Utrecht: LOT.Google Scholar
Nortier, Jacomine and Dorleijn, Margreet. 2013. Multi-ethnolects: Kebabnorsk, Perkerdansk, Verlan, Kanakensprache, Straattaal, etc. In Bakker, Peter and Matras, Yaron (eds.), Contact Languages: A Comprehensive Guide. Berlin/New York, NY: Mouton de Gruyter, 229–72.Google Scholar
OECD. 2012. Education at a Glance 2012: OECD Indicators. Paris: OECD Publishing.
Ochs, Elinor. 1988. Culture and Language Development: Language Acquisition and Language Socialization in a Samoan Village. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Pakir, Anne.1992. Dictionary entries for discourse particles. In Pakir, Anne (ed.), Words in a Cultural Context. Singapore: UniPress, 143–52.Google Scholar
Patrick, Peter. 2004. Jamaican Creole: Morphology and syntax. In Kortmann, Bernd, Schneider, Edgar W, Upton, Clive, Mesthrie, Rajend and Burridge, Kate (eds.), A Handbook of Varieties of English, vol. 2: Morphology and Syntax. (Topics in English Linguistics.) Berlin/New York, NY: Mouton de Gruyter, 407–38.Google Scholar
Pavlenko, Aneta and Blackledge, Adrian. 2004. Negotiation of Identities in Multilingual Contexts. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Pennycook, Alastair. 2007. Global Englishes and Transcultural Flows. London: Routledge.Google Scholar
Pennycook, Alastair 2010. Popular cultures, popular languages, and global identities. In Coupland, Nikolas (ed.), Handbook of Language and Globalisation, Malden, MA/Oxford: Wiley-Blackwell, 592–607.Google Scholar
Phillipson, Robert. 1992. Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Platt, John T. 1975. The Singapore English speech continuum and its basilect: ‘Singlish’ as a ‘creoloid’. Anthropological Linguistics 17: 363–74.Google Scholar
Platt, John T. 1977. A model for polyglossia and multilingualism (with special reference to Singapore and Malaysia). Language in Society 6(3): 361–78.CrossRefGoogle Scholar
Platt, John T. 1980. Multilingualism, polyglossia and code selection in Singapore. In Afendras, Evangelos A and Eddie, C.Y. Kuo (eds.), Language and Society in Singapore. Singapore: Singapore University Press, 63–83.Google Scholar
Platt, John T. 1987. Communicative functions of particles in Singapore English. In Steele, Ross and Threadgold, Terry (eds.), Language Topics: Essays in Honour of Michael Halliday, vol. I.Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 391–401.Google Scholar
Platt, John T. and Ho, Mian Lian. 1989. Discourse particles in Singaporean English: Substratum influences and universals. World Englishes 8(2): 215–21.CrossRefGoogle Scholar
Platt, John T. and Weber, Heidi. 1980. English in Singapore and Malaysia – Status, Features, Functions. Kuala Lumpur: Oxford University Press.Google Scholar
Platt, John T., Weber, Heidi, Weber, Heidi and Ho, Mian Lian. 1983. Singapore and Malaysia. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.CrossRef
Platt, John T., Weber, Heidi and Ho, Mian Lian. 1984. The New Englishes. London: Routledge and Kegan Paul.Google Scholar
Poplack, Shana. 1980. Sometimes I'll start a sentence in English y terminó en Español: Toward a typology of code-switching. Linguistics 18: 581–618.CrossRefGoogle Scholar
Post, Marike. 1994. Fa d'Ambu. In Arends, Jacques, Muysken, Pieter and Smith, Norval (eds.), Pidgins and Creoles: An Introduction. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 191–204.Google Scholar
Pride, John (ed.). 1982. New Englishes. Rowley, MA: Newbury House.Google Scholar
Rahman, Tariq. 2009. Language ideology, identity and the commodification of language in the call centres of Pakistan. Language in Society 38: 233–58.CrossRefGoogle Scholar
Rajah-Carrim, Aaliya. 2009. Use and standardisation of Mauritian Creole in electronically mediated communication. Journal of Computer-Mediated Communication 14(3): 484–508.CrossRefGoogle Scholar
Rampton, Ben. 1995. Crossing: Language and Ethnicity among Adolescents. London: Longman.Google Scholar
Rampton, Ben 1999. Sociolinguistics and cultural studies: New ethnicities, liminality and interaction. Social Semiotics 9(3): 355–73.CrossRefGoogle Scholar
Rampton, Ben 2011. From ‘Multi-ethnic adolescent heteroglossia’ to ‘contemporary urban vernaculars’. Language and Communication 31: 276–94.CrossRefGoogle Scholar
Ramsay, Robert. 2001. Tonogensis in Korean. In Kaji, Shigeki (ed.), Cross-Linguistic Studies of Tonal Phenomena: Tonogenesis, Japanese Accentology, and Other Topics. Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures (ILCAA), 3–17.Google Scholar
Remijsen, Bert. 2001. Word Prosodic Systems of Raja Ampat Languages. Utrecht: LOT.Google Scholar
Remijsen, Bert and van Heuven, Vincent J.. 2005. Stress, tone and discourse prominence in Curaçao Papiamentu. Unpublished manuscript. Leiden University.
Renfrew, Colin, McMahon, April and Trask, Larry (eds.). 2000. Time Depth in Historical Linguistics. 2 volumes. Cambridge: McDonald Institute for Archaeological Research.Google Scholar
Richards, Jack C. and Tay, Mary W.J.. 1977. The la particle in Singapore English. In Crewe, William (ed.), The English Language in Singapore. Singapore: Eastern University Press, 141–56.Google Scholar
Rivera-Castillo, Yolanda and Pickering, Lucy. 2004. Phonetic correlates of stress and tone in a mixed system. Journal of Pidgin and Creole Languages 19: 261–84.CrossRefGoogle Scholar
Roberts, Sarah J. 1998. The role of diffusion in the genesis of Hawaiian creole. Language 74: 1–39.CrossRefGoogle Scholar
Roberts, Sarah J. 2000. Nativization and genesis of Hawaiian Creole. In McWhorter, John (ed.), Language Change and Language Contact in Pidgins and Creoles. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 257–300.Google Scholar
Roberts, Sarah J. 2004. The emergence of Hawai'i Creole English in the early 20th century: The sociohistorical context of creole genesis. Unpublished PhD thesis, Stanford University.
Romaine, Suzanne. 1989. Bilingualism. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Römer, Raúl. 1992. Studies in Papiamentu Tonology. (Caribbean Culture Studies 5.0.) Amsterdam and Kingston: University of Amsterdam and University of the West Indies.Google Scholar
Ross, Malcolm. 1996. Contact-induced change and the comparative method: Cases from Papua New Guinea. In Durie, Mark and Ross, Malcolm (eds.), The Comparative Method Revisited: Regularity and Irregularity in Language Change. New York, NY: Oxford University Press, 180–217.Google Scholar
Ross, Malcolm 2001. Contact-induced change in Oceanic languages in North-West Melanesia. In Aikhenvald, Alexandra Y., Dixon, R.M.W. (eds.), Areal Diffusion and Genetic Inheritance. Oxford: Oxford University Press, 134–66.Google Scholar
Ross, Malcolm 2006. Metatypy. In Brown, Keith (ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics, vol. VIII.Oxford: Elsevier, 95–9.Google Scholar
Ross, Malcolm 2007. Calquing and metatypy. Journal of Language Contact 1(1): 116–43.CrossRefGoogle Scholar
Rountree, S. Catherine. 1972. Saramaccan tone in relation to intonation and grammar. Lingua 29: 308–25.Google Scholar
Rubin, Joan. 1968. National Bilingualism in Paraguay. Asunción: Mouton and Company.Google Scholar
Saghal, Anju. 1991. Patterns of language use in a bilingual setting in India. In Cheshire, Jenny (ed.), English Around the World: Sociolinguistic Perspectives. Cambridge: Cambridge University Press, 299–307.Google Scholar
Sakoda, Kent and Siegel, Jeff. 2003. Pidgin Grammar: An Introduction to the Creole Language of Hawai'i. Honolulu: Bess Press.Google Scholar
Salick, Jan, Cellinese, Nicoletta and Knapp, Sandra. 1997. Indigenous diversity of Cassava: Generation, maintenance, use and loss among the Amusha of the Peruvian Upper Amazon. Economic Botany 51(1): 6–19.CrossRefGoogle Scholar
Sandel, Todd L., Chao, Wen-Yu and Liang, Chung-Hui. 2006. Language shift and language accommodation across family generations in Taiwan. Journal of Multilingual and Multicultural Development 27(2): 126–47.CrossRefGoogle Scholar
Sasse, Hans-Jurgen. 1985. Sprachkontakt und Sprachwandel: Die Grazisierung der albanischen Mundarten Griechenlands. Papiere zur Linguistik 32: 37–95.Google Scholar
Sasse, Hans-Jurgen 1990. Language decay and contact-induced change: Similarities and differences. Arbeitspapier (Institut für Sprachwissenschaft, Universität zu Köln) 12 (Neue Folge): 30–56.Google Scholar
Sebba, Mark. 1997. Contact Languages: Pidgins and Creoles. Basingstoke: Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Selbach, Rachel, Cardoso, Hugo C. and Berg, Margot van den (eds.). 2009. Gradual Creolization: Studies Celebrating Jacques Arends. (Creole Language Library 34.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Seuren, Pieter. 1998. Western Linguistics: A Historical Introduction. Oxford: Blackwell.CrossRefGoogle Scholar
Shapiro, Roman. 2010. Chinese Pidgin Russian. In Umberto Ansaldo (ed.), Pidgins and Creoles in Asian Contexts, Special issue, Journal of Pidgin and Creole Languages 25(1): 5–62.Google Scholar
Sharma, Devyani. 2009. Typological diversity in New Englishes. In Lisa Lim and Nikolas Gisborne (eds.), The Typology of Asian Englishes, Special issue, English World-Wide 30(2): 170–95.Google Scholar
Siegel, Jeff. 1997. Mixing, levelling, and pidgin/creole development. In Spears, Arthur K. and Winford, Donald (eds.), The Structure and Status of Pidgins and Creoles. (Creole Language Library 19.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 111–50.Google Scholar
Siegel, Jeff 1999. Transfer constraints and substrate influence in Melanesian Pidgin. Journal of Pidgin and Creole Languages 14: 1–44.CrossRefGoogle Scholar
Siegel, Jeff 2000. Substrate influence in Hawai'i Creole English. Language in Society 29: 197–236.CrossRefGoogle Scholar
Siegel, Jeff 2004. Morphological elaboration. Journal of Pidgin and Creole Languages 19(2): 333–62.CrossRefGoogle Scholar
Siegel, Jeff 2006. Links between SLA and creole studies: Past and present. In Lefebvre, Claire, White, Lydia and Jourdan, Christine (eds.), L2 Acquisition and Creole Genesis: Dialogues. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 15–49.Google Scholar
Siegel, Jeff 2007a. Transmission and transfer. In Ansaldo, Umberto, Matthews, Stephen and Lim, Lisa (eds.), Deconstructing Creole. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 167–201.Google Scholar
Siegel, Jeff 2007b. Recent evidence against the Language Bioprogram Hypothesis: The pivotal case of Hawai'i Creole. Studies in Language 31(1):51–88.CrossRefGoogle Scholar
Siegel, Jeff 2007c. Creole and minority dialects in education: An update. Language and Education 21(1): 66–86.CrossRefGoogle Scholar
Siegel, Jeff 2008a. In praise of the cafeteria principle: Language mixing in HawaI'i Creole. In Michaelis, Susanne (ed.), Roots of Creole Structures: Weighing the Contribution of Substrates and Superstrates. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 59–82.Google Scholar
Siegel, Jeff 2010. Pidgins and creoles. In Hornberger, Nancy H. and McKay, Sandra Lee (eds.), Sociolinguistics and Language Education. Bristol: Multilingual Matters, 232–62.Google Scholar
Siemund, Peter, Gogolin, Ingrid, Schulz, Monika Edith and Davydova, Julia (eds.). 2013. Multilingualism and Language Diversity in Urban Areas: Acquisition, Identities, Space, Education. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Silver, Rita Elaine and Bokhorst-Heng, Wendy. 2013. Linguistic hybridity in student peer talk. International Symposium on Bilingualism (ISB9). Singapore, 10–13 June.
Silverstein, Michael. 1996. Monoglot ‘standard’ in America: Standardisation and metaphors of linguistic hegemony. In Brenneis, Donald and Macaulay, Ronald (eds.), The Matrix of Language: Contemporary Linguistic Anthropology. Boulder, CO: Westview Press, 284–306.Google Scholar
Singler, John. 1986. Remarks in response to Derek Bickerton's ‘Creoles and Universal Grammar: The unmarked case?Journal of Pidgin and Creole Languages 1: 141–5.Google Scholar
Singler, John 1990. The impact of decreolization upon T-M-A: Tenselessness, mood, and aspect in Kru Pidgin English. In Singler, John (ed.), Pidgin and Creole Tense-Mood-Aspect Systems. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 203–30.CrossRefGoogle Scholar
Sinnemäki, Kaius. 2011. Language universals and linguistic complexity: Three case studies in core argument marking. Unpublished PhD thesis, University of Helsinki.Google Scholar
Smith, Geoff P. 2002. Growing Up with Tok Pisin: Contact, Creolization, and Change in Papua New Guinea's National Language. London: Battlebridge.Google Scholar
Smith, Ian, Paauw, Scott and Hussainmiya, B.A. 2004. Sri Lanka Malay: The state of the art. In Singh, Rajendra (ed.), The Yearbook of South Asian Languages and Linguistics 2004. Berlin/New York, NY: Mouton de Gruyter, 197–215.Google Scholar
Snow, Don. 2010. Hong Kong and modern diglossia. International Journal of the Sociology of Language 206: 155–79.Google Scholar
Sorensen, A.P. 1971. Multilingualism in the northwest Amazon. American Anthropologist 69: 670–84.Google Scholar
Specter, Michael. 1996. Computer speak: World, wide, web: 3 English words. The New York Times, 14 April. www.nytimes.com/1996/04/14/weekinreview/computer-speak-world-wide-web-3-english-words.html.
Spolsky, Bernard. 2011. Ferguson and Fishman: Sociolinguistics and the sociology of language. In Wodak, Ruth, Johnstone, Barbara and Kerswill, Paul E. (eds.), The SAGE Handbook of Sociolinguistics. London: SAGE Publications Ltd, 11–23.Google Scholar
Sridhar, S.N. and Sridhar, Kamal K.. 1980. The syntax and psycholinguistics of bilingual code-mixing. Canadian Journal of Psychology 34(4): 407–16.CrossRefGoogle Scholar
St-Hilaire, Aonghas. 2011. Kwéyòl in Postcolonial Saint Lucia: Globalisation, Language Planning and National Development. (Creole Language Library 40.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Stell, Gerald and Yakpo, Kofi (eds.). 2015. Code-Switching between Structural and Sociolinguistic Perspectives. (Linguae and Litterae 43.) Berlin/Munich/Boston, MA: Walter de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Svantesson, Jan-Olof. 2001. Tonogenesis in South East Asia: Mon-Khmer and beyond. In Kaji, Shigeki (ed.), Proceedings from the Symposium Cross-Linguistic Studies of Tonal Phenomena: Historical Development, Phonetics of Tone, and Descriptive Studies. Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies, Institute for Language and Cultures of Asia and Africa, 45–58.Google Scholar
Tay, Mary W.J. 1968. A phonological study of Hokkien. Unpublished PhD thesis, University of Edinburgh.Google Scholar
Thomason, Sarah G. 2001. Language Contact: An Introduction. Washington DC: Georgetown University Press.CrossRefGoogle Scholar
Thomason, Sarah G. and Kaufman, Terrence. 1988. Language Contact, Creolisation and Genetic Linguistics. Berkeley, CA: University of California Press.Google Scholar
Thurgood, Graham. 1999. From Ancient Cham to Modern Dialects: Two Thousand Years of Language Contact and Change. (Oceanic Linguistics Special Publications 28.) Hawai'i: University of Hawai'i Press.Google Scholar
Thurston, William R. 1994. Renovation and innovation in the languages of North-western New Britain. In Dutton, Tom and Tryon, Darrell (eds.), Language Contact and Change in the Austronesian World. Berlin: Mouton de Gruyter, 573–609.Google Scholar
Tomasello, Michael 2003. Constructing a Language: A Usage-Based Theory of Language Acquisition. Cambridge, MA/London: Harvard University Press.Google Scholar
Tomasello, Michael 2005. Beyond formalities: The case of language acquisition. The Linguistic Review 22: 167–81.CrossRefGoogle Scholar
Tongue, Ray K. 1974. The English of Singapore and Malaysia, 1st edition. Singapore: Eastern Universities Press.Google Scholar
Tordesillas, Ellen. 2013. Gazmin makes the Philippines look pathetic. Yahoo! News Philippines, 30 June. http://news.yahoo.com/blogs/the-inbox/gazmin-makes-philippines-look-pathetic-163745294.html.
Trudgill, Peter. 1995. Grammaticalisation and social structure: Nonstandard conjunction-formation in East Anglian English. In Palmer, Frank R. (ed.), Grammar and Meaning: Papers in Honour of Sir John Lyons. Cambridge: Cambridge University Press, 136–47.Google Scholar
Trudgill, Peter. 1996. Dialect typology: Isolation, social network and phonological structure. In Guy, Gregory R., Feagin, Crawford, Schiffrin, Deborah and Baugh, John (eds.), Towards a Social Science of Language, vol. 1: Variation and Change in Language and Society. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins, 3–22.Google Scholar
Trudgill, Peter. 2001. Contact and simplification: Historical baggage and directionality in linguistic change. Linguistic Typology 5: 371–4.Google Scholar
Trudgill, Peter. 2002. Linguistics and social typology. In Chambers, Jack, Trudgill, Peter and Schilling-Estes, Natalie (eds.), The Handbook of Language Variation and Change. Oxford: Blackwell, 707–28.Google Scholar
Trudgill, Peter. 2010. Investigations in Sociohistorical Linguistics: Stories of Colonization and Contact. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Trudgill, Peter. and Hannah, Jean. 1982. International English: A Guide to Varieties of Standard English. London:Edward Arnold.Google Scholar
UNESCO. 2012a. Naqqāli, Iranian dramatic storytelling. Paris: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation. www.unesco.org/culture/ich/en/USL/00535.
UNESCO. 2012b. Hezhen Yimakan storytelling. Paris: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation. www.unesco.org/culture/ich/en/USL/00530.
UNESCO. 2013. Internal migrants in India: The millions who cannot exercise their rights. New Delhi: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation, 16 January. www.unesco.org/new/en/newdelhi/about-this-office/single-view/news/internal_migrants_in_india_the_millions_who_cannot_exercise_their_rights/.
United Nations. 2009. The Millennium Development Goals Report 2009. New York, NY: United Nations.
United Nations. 2013a. Deputy UN chief calls for urgent action to tackle global sanitation crisis. United Nations News Centre, 21 March. www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=44452#.VGwn8vmUcYE.
United Nations. 2013b. Millennium Development Goals. New York, NY: United Nations. www.un.org/millenniumgoals.
United Nations Development Programme. 2009. Human Development Report 2009: Overcoming Barriers: Human Mobility and Development. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Valdman, Albert and Highfield, Arnold (eds.). 1980. Theoretical Orientations in Creole Studies. New York, NY: Academic Press.Google Scholar
Velupillai, Viveka. 2015. Pidgins and Creoles: An Introduction. (Creole Language Library 48.) Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.Google Scholar
Vertovec, Steven. 2006. The emergence of super-diversity in Britain. Centre on Migration, Policy and Society Working Papers 25. Oxford University.Google Scholar
Vertovec, Steven 2010. Towards post-multiculturalism? Changing communities, conditions and contexts of diversity. International Social Science Journal 61: 83–95.CrossRefGoogle Scholar
Voegelin, C.F., Voegelin, F.M. and Schutz, Jr. Noel W. 1967. The language situation in Arizona as part of the Southwest culture area. In Hymes, Dell and Bittle, William E. (eds.), Studies in Southwestern Ethnolinguistics: Meaning and History in the Languages of the American Southwest. The Hague: Mouton, 403–51.Google Scholar
Voorhoeve, Jan. 1961. Le ton et la grammaire dans le Saramaccan. Word 17: 146–63.CrossRefGoogle Scholar
Wang, Yue. 2013. More people have cell phones than toilets, UN report shows. Time, 25 March. http://newsfeed.time.com/2013/03/25/more-people-have-cell-phones-than-toilets-u-n-study-shows.
Wee, Kim Soon Gabriel. 2000. Intonation of the Babas: An auditory and instrumental approach. Unpublished BA honours thesis, National University of Singapore.Google Scholar
Wee, Lian-hee. 2008. More or less English? Two phonological patterns in the Englishes of Singapore and Hong Kong. World Englishes 27: 480–501.CrossRefGoogle Scholar
Wehi, Priscilla M. 2009. Indigenous ancestral sayings contribute to modern conservation partnerships: Examples using Phormium tenax. Ecological Applications 19(1): 267–75.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Wehi, Priscilla M., Whaanga, Hemi and Roa, Tom. 2009. Missing in translation: Maori language and oral traditional in scientific analyses of traditional ecological knowledge (TEK). Journal of the Royal Society of New Zealand 39(4): 201–4.CrossRefGoogle Scholar
Weinreich, Uriel. 1953. Languages in Contact: Findings and Problems. (Publications of the Linguistic Circle of New York 1.) New York, NY: Linguistic Circle of New York.Google Scholar
Wells, John C. 1982. Accents of English. 3 volumes. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Whinnom, Keith. 1971. Linguistic hybridisation and the special case of pidgins and creoles. In Hymes, Dell (ed.), Pidginization and Creolization of Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 91–116.Google Scholar
Whorf, Benjamin Lee. 1941. The relation of habitual thought and behavior to language. In Spier, Leslie, Hallowell, A. Irving and Newman, Stanley S. (eds.). Language, Culture, and Personality: Essays in Memory of Edward Sapir. Menasha, WI: Sapir Memorial Publication Fund. 75–93. Reprinted in 1956 in John B. Carroll (ed.) Language, Thought and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf. Cambridge, MA: MIT Press, 134–59.Google Scholar
Winford, Donald. 2003. An Introduction to Contact Linguistics. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Wong, Yin-ting. 2009. The linguistic function of Cantonese discourse particles in the English medium online chat of Cantonese speakers. Unpublished MA thesis, University of Wollongong.Google Scholar
Woo, Yen-yen, Goh, Colin [Producers/Directors] and Wu, Woffles [Producer]. 2006. Singapore Dreaming. [Motion Picture.] Singapore: 5C Films Pte Ltd.Google Scholar
Woodbury, Anthony C. 2005. Ancestral languages and (imagined) creolisation. In Austin, Peter K. (ed.), Language Documentation and Description 3: 252–62.Google Scholar
Woolard, Kathryn A. 1999. Simultaneity and bivalency as strategies in bilingualism. Journal of Linguistic Anthropology 8(1): 3–29.Google Scholar
World Bank. 2012. Mobile phone access reaches three quarters of planet's population. Washington, DC: World Bank. www.worldbank.org/en/news/press-release/2012/07/17/mobile-phone-access-reaches-three-quarters-planets-population.
World Bank and African Development Bank. 2013. The transformational use of information and communication technologies in Africa. Washington, DC: World Bank. siteresources.worldbank.org/EXTINFORMATIONANDCOMMUNICATIONANDTECHNOLOGIES/Resources/282822-1346223280837/Summary.pdf.
Wright, Claire. 2008. Diglossia and multilingualism: Issues in language contact and language shift in the case of Hong Kong pre- and post-1997. ARECLS 5: 263–79.Google Scholar
Wu, Yuncang. 2008. Language maintenance or shift: The Mongols in Inner Mongolia of China. Unpublished MA thesis, University of Amsterdam.Google Scholar
Yakpo, Kofi. 2009. A Grammar of Pichi. Berlin/Accra: Isimu Media.Google Scholar
Yang, Suyung. 2004. Globalization, tribalization and online communication. In Tam, Kwok-kan and Weiss, Timothy (eds.), English and Globalization: Perspectives from Hong Kong and Mainland China. Hong Kong: The Chinese University Press, 101–13.Google Scholar
Yao, Xiaoping. 2011. Wilhelm von Humboldt and the Chinese language. Speech delivered at Humboldt-Kolleg, San Ya, 28 September 2011. www.yaoxiaoping.org/News/news_detail.asp?id=307.
Yip, Virginia and Matthews, Stephen. 2007. The Bilingual Child: Early Development and Language Contact. (Cambridge Approaches to Language Contact.) Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

  • References
  • Lisa Lim, The University of Hong Kong, Umberto Ansaldo, The University of Hong Kong
  • Book: Languages in Contact
  • Online publication: 05 November 2015
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139019743.010
Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

  • References
  • Lisa Lim, The University of Hong Kong, Umberto Ansaldo, The University of Hong Kong
  • Book: Languages in Contact
  • Online publication: 05 November 2015
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139019743.010
Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

  • References
  • Lisa Lim, The University of Hong Kong, Umberto Ansaldo, The University of Hong Kong
  • Book: Languages in Contact
  • Online publication: 05 November 2015
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139019743.010
Available formats
×