Book contents
- Frontmatter
- PREFACE
- Contents
- LIST OF ILLUSTRATIONS
- ERRATA
- CHAPTER I GEOGRAPHICAL AND INTRODUCTORY
- CHAPTER II “THE MODEL SETTLEMENT”
- CHAPTER III HANGCHOW
- CHAPTER IV THE HANGCHOW MEDICAL MISSION HOSPITALS
- CHAPTER V SHANGHAI TO HANKOW (HANKAU)
- CHAPTER VI THE FOREIGNERS—HANKOW AND BRITISH TRADE
- CHAPTER VII CHINESE HANKOW (HANKAU)
- CHAPTER VIII HANKOW TO ICHANG
- CHAPTER IX ICHANG
- CHAPTER X THE UPPER YANGTZE
- CHAPTER XI RAPIDS OF THE UPPER YANGTZE
- CHAPTER XII RAPIDS AND TRACKERS
- CHAPTER XIII LIFE ON THE UPPER YANGTZE
- CHAPTER XIV THE YANGTZE AND KUEI FU
- CHAPTER XV NEW YEAR'S DAY AT KUEI-CHOW FU
- CHAPTER XVI KUEI FU TO WAN HSIEN
- CHAPTER XVII CHINESE CHARITIES
- CHAPTER XVIII FROM WAN HSIEN TO SAN TSAN-PU
- CHAPTER XIX SZE CHUAN TRAVELLING
- CHAPTER XX SAN-TSAN-PU TO LIANG-SHAN HSIEN
- CHAPTER XXI LIANG-SHAN HSIEN TO HSIA-SHAN-PO
- CHAPTER XXII HSIA-SHAN-PO TO SIAO-KIAO
- CHAPTER XXIII SIAO-KIAO TO HSIEH-TIEN-TZE
- CHAPTER XXIV HSIEH-TIEN-TZE TO PAONING FU
- CHAPTER XXV PAONING FU AND SIN-TIEN-TZE
- CHAPTER XXVI SIN-TIEN-TZE TO TZE-TUNG HSIEN
- CHAPTER XXVII TZE-TUNG HSIEN TO KUAN HSIEN
- CHAPTER XXVIII KUAN HSIEN AND CHENGTU
- CHAPTER XXIX KUAN HSIEN TO SIN-WEN-PING
- CHAPTER XXX SIN-WEN-PING TO LI-FAN TING
- CHAPTER XXXI LI-FAN TING TO TSA-KU-LAO
- CHAPTER XXXII THE “BEYOND”
- CHAPTER XXXIII THE MAN-TZE, I-REN, OR SHAN-SHANG-REN
- CHAPTER XXXIV FROM SOMO TO CHENGTU FU
- CHAPTER XXXV DOWNWARD BOUND
- CHAPTER XXXVI LUCHOW TO CHUNG-KING FU
- CHAPTER XXXVII THE JOURNEY'S END
- CHAPTER XXXVIII THE OPIUM POPPY AND ITS USE
- CHAPTER XXXIX NOTES ON PROTESTANT MISSIONS IN CHINA
- CONCLUDING REMARKS
- ITINERARY
- APPENDICES
- INDEX
- Plate section
CHAPTER XXXVIII - THE OPIUM POPPY AND ITS USE
Published online by Cambridge University Press: 05 July 2011
- Frontmatter
- PREFACE
- Contents
- LIST OF ILLUSTRATIONS
- ERRATA
- CHAPTER I GEOGRAPHICAL AND INTRODUCTORY
- CHAPTER II “THE MODEL SETTLEMENT”
- CHAPTER III HANGCHOW
- CHAPTER IV THE HANGCHOW MEDICAL MISSION HOSPITALS
- CHAPTER V SHANGHAI TO HANKOW (HANKAU)
- CHAPTER VI THE FOREIGNERS—HANKOW AND BRITISH TRADE
- CHAPTER VII CHINESE HANKOW (HANKAU)
- CHAPTER VIII HANKOW TO ICHANG
- CHAPTER IX ICHANG
- CHAPTER X THE UPPER YANGTZE
- CHAPTER XI RAPIDS OF THE UPPER YANGTZE
- CHAPTER XII RAPIDS AND TRACKERS
- CHAPTER XIII LIFE ON THE UPPER YANGTZE
- CHAPTER XIV THE YANGTZE AND KUEI FU
- CHAPTER XV NEW YEAR'S DAY AT KUEI-CHOW FU
- CHAPTER XVI KUEI FU TO WAN HSIEN
- CHAPTER XVII CHINESE CHARITIES
- CHAPTER XVIII FROM WAN HSIEN TO SAN TSAN-PU
- CHAPTER XIX SZE CHUAN TRAVELLING
- CHAPTER XX SAN-TSAN-PU TO LIANG-SHAN HSIEN
- CHAPTER XXI LIANG-SHAN HSIEN TO HSIA-SHAN-PO
- CHAPTER XXII HSIA-SHAN-PO TO SIAO-KIAO
- CHAPTER XXIII SIAO-KIAO TO HSIEH-TIEN-TZE
- CHAPTER XXIV HSIEH-TIEN-TZE TO PAONING FU
- CHAPTER XXV PAONING FU AND SIN-TIEN-TZE
- CHAPTER XXVI SIN-TIEN-TZE TO TZE-TUNG HSIEN
- CHAPTER XXVII TZE-TUNG HSIEN TO KUAN HSIEN
- CHAPTER XXVIII KUAN HSIEN AND CHENGTU
- CHAPTER XXIX KUAN HSIEN TO SIN-WEN-PING
- CHAPTER XXX SIN-WEN-PING TO LI-FAN TING
- CHAPTER XXXI LI-FAN TING TO TSA-KU-LAO
- CHAPTER XXXII THE “BEYOND”
- CHAPTER XXXIII THE MAN-TZE, I-REN, OR SHAN-SHANG-REN
- CHAPTER XXXIV FROM SOMO TO CHENGTU FU
- CHAPTER XXXV DOWNWARD BOUND
- CHAPTER XXXVI LUCHOW TO CHUNG-KING FU
- CHAPTER XXXVII THE JOURNEY'S END
- CHAPTER XXXVIII THE OPIUM POPPY AND ITS USE
- CHAPTER XXXIX NOTES ON PROTESTANT MISSIONS IN CHINA
- CONCLUDING REMARKS
- ITINERARY
- APPENDICES
- INDEX
- Plate section
Summary
My acquaintance with the opium poppy began in the month of February on the journey from Wan Hsien to Paoning Fu. It is a very handsome plant. It is expensive to grow. It has to be attended to eight times, and needs heavy manuring. It is exposed to so many risks before the juice is secured that the growth is much of a speculation, and many Chinese regard it as being as risky as gambling. Besides its cultivation for sale, on a majority of farms it is grown for home use, as tobacco is, for smoking. It is a winter crop, and is succeeded by rice, maize, cotton, beans, etc. Certain crops can be planted between the rows of the poppies. Much oil, bearing a high price, is made from the seed. The lower leaves, which are abundant, are used in some quarters to feed pigs, and also as a vegetable. They were served up to me as such twice, and tasted like spinach. In some places the heavy stalks are dug into the ground; in others they are used as fuel, and after serving this purpose their ashes provide lye for the indigo dyers. It appears from much concurrent testimony, that in spite of heavy manuring the crop exhausts the ground.
The area devoted to the poppy in Sze Chuan is enormous, and owing to the high price of the drug and its easy transport its culture is encroaching on the rice and arable lands.
- Type
- Chapter
- Information
- The Yangtze Valley and BeyondAn Account of Journeys in China, Chiefly in the Province of Sze Chuan and Among the Man-tze of the Somo Territory, pp. 506 - 517Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2010First published in: 1899