In Cambridge, Corpus Christi College 383, on pp. 102–7, there are instructions for the tasks of a reeve, followed by several long lists of necessary tools and appurtenances. The closing list is preceded by mention of some particular kinds of craftsmen – mylewerde, sutere, leadgotan, contains some sixty terms of tools and equipment and concludes with the entries sapbox, camb, yrfebinne, fodderhec, fyrgebeorh, meluhudern, ælhyde, ofnrace, mexscofle. From the entry ælhyde BT Suppl enters with a query
, ‘an eel-skin’, and Hall enters ǣlhyd queryingly defined as ‘eel receptacle’, ‘eel-skin’. Perhaps ælhyde is not a compound and perhaps æl does not mean ‘eel’.