Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7479d7b7d-c9gpj Total loading time: 0 Render date: 2024-07-13T18:58:42.792Z Has data issue: false hasContentIssue false

Translator's Preface

Published online by Cambridge University Press:  05 July 2016

Get access

Summary

THESE TRANSLATIONS OF RILKE's New Poemsbegan inauspiciously enough, some eighteen years ago, when I found myself in the wholly unanticipated position of being asked by a well-known American poet to translate “The Archaic Torso of Apollo” as a kind of initiatory assignment in a class. When I protested that I knew no German (no more than any dedicated follower of World War II movies, anyway) he feigned astonishment and promptly pointed me in the direction of a well-regarded German-English dictionary and the work of various illustrious translators, including J. B. Leishman and Edward Snow, among many others. “You can figure it out,” he advised.

Thus began the project whose fruits you see before you. Admitting to myself that it was finally time to start learning one of the great languages I had somehow neglected to investigate, I started the occasionally agonizing, yet at times surprisingly emotionally rewarding task of teaching myself bits and pieces of German through the difficult medium of Rilke's Neue Gedichte. This is not, perhaps, the way I would ordinarily advise someone to begin study of a major European language, but I felt the thrill of a challenge, and so I plunged in. Glacially, Anglo-Saxon syntax and etymology began to insinuate their way into my struggles, as the dictionaries got thumb-worn and the versions of my betters (all fluent readers and speakers of German, of course) came to my rescue, over and over again. Like some sort of Bletchley code-breaker, I was determined to understand the mysteries of adverbial suffixes, the intricacies of compound nouns and what would have to be, eventually, the English word order of German syntactical inversions.

How well those many tasks were accomplished, I leave to the reader and lover of poetry, for it was poetry above all, born of Rilke's amazing imagination and technical skill, that I aimed for.

Any translator—but especially a translator of poetry—owes his reader an account of his practice, out of both necessity and courtesy. In bringing Rilke's New Poemsover into English, I have followed the simple procedure of determining the formal qualities of each poem and then attempting to duplicate those qualities as closely as possible, while still making a credible poem in English andremaining as true as possible to the “literal” sense of the German.

Type
Chapter
Information
New Poems , pp. xi - xii
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2015

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×