Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-2pzkn Total loading time: 0 Render date: 2024-04-30T15:15:26.728Z Has data issue: false hasContentIssue false

Chapter Thirteen - Tang Shu-wing's Titus and the acting of violence

Published online by Cambridge University Press:  05 June 2014

Susan Bennett
Affiliation:
University of Calgary
Christie Carson
Affiliation:
Royal Holloway, University of London
Get access

Summary

While the Globe to Globe Festival had been conceived as Shakespeare in many languages, its role and timing in the 2012 London Olympics prompted audiences and companies to assess a production's efficacy as representation of the nation of native speakers. Of the thirty-seven productions in the Festival, Titus Andronicus was one of the few that could not be regarded as a national performance, because it came from Hong Kong and was performed in Cantonese. In contrast, a few days earlier, the National Theatre of China had played Richard III in Mandarin, and the company's representation of China had surfaced the more strongly during the sense of crisis that the actors performed under, owing to their elaborate set and costumes failing to arrive. In a coincidence that might be read as a sequel to their enforced bare-bones style, the actors of Titus Andronicus (titled simply Titus in Cantonese) came on dressed in basic white, grey or black T-shirts and leggings. They performed Scene 1 sitting on a long row of chairs at the edge of the stage facing the audience, suggesting a rehearsal of their individual parts. Only after this scene did they put on the costumes that were placed folded in front of each chair, to embody their roles in a more naturalistic interaction. These costumes were formal, Western-style coats and dresses that indicated character types, in the same monochromatic shades. The director, Tang Shu-wing, states that this monochromy was intended to make each group of characters symbolic: ‘white for royalty, black for darkness [the Goths], and grey for Titus’ family who are in between – they have something evil, but also something pure’. The actors of Richard III had been forced by shipping delays to perform without the ornate visual support that the company had designed as a display of Chinese cultural heritage, and to rely fully on the acting skills that, superb as they are, conventionally depend on costume to articulate them.

Type
Chapter
Information
Shakespeare beyond English
A Global Experiment
, pp. 115 - 120
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2013

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Singer, Milton, Traditional India: Structure and Change (Philadelphia: American Folklore Society, 1959)Google Scholar
A Midsummer Night's Dream in 1992
Ingham, Mike, ‘Shakespeare in Asian English-Language Productions’, in Tam, Kwok-Kan, Parkin, Andrew and Siu-han Yip, Terry. eds., Shakespeare Global/Local: The Hong Kong Imaginary in Transcultural Production (Frankfurt: Peter Lang, 2002), pp. 29–42Google Scholar
Fai Kin, Chan, ed., ‘Taitesi jinhualun: Zuotan Taitesi 2.0 [On the Evolution of Titus Andronicus: An Informal Discussion of Titus Andronicus 2.0]’, Artism (October 2009): 19–23, 22

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×