Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7479d7b7d-qs9v7 Total loading time: 0 Render date: 2024-07-11T13:23:53.856Z Has data issue: false hasContentIssue false

3 - Dubbing and Doubling Over: The Disorientation of France in the Films of Michael Haneke and Krzysztof Kieślowski

from Part I - Redrawing the Lines: De/Recentring Europe

Published online by Cambridge University Press:  05 September 2016

Alison Rice
Affiliation:
University of Notre Dame
Michael Gott
Affiliation:
Assistant Professor of French, University of Cincinnati
Todd Herzog
Affiliation:
Associate Professor and Chair of German Studies, University of Cincinnati
Get access

Summary

In an early scene from Krzysztof Kieślowski's Blanc White (1993, Poland/ France/Switzerland) a Polish immigrant struggles to defend himself in a Parisian courtroom despite his lack of competence in French. Karol Karol speaks hastily to the judge, imploring him to listen to his side of the story before granting his wife a divorce: ‘Where is equality? Is my not speaking French a reason for the court to refuse to hear my case?’ His translator renders these comments in French but Karol's wife declares that she no longer loves him and the unconsummated marriage is annulled.

It hardly seems surprising that a film by a Polish director whose opening scenes take place in France should explicitly evoke the question of language. What Kieślowski succeeds in doing so brilliantly in this film, as in others, is engage with more than one tongue. French may be the language of the courtroom at the outset but it is not the language that dominates throughout the script. Kieślowski creates a complex text in which Polish is also portrayed as a language of law and power, thanks to the transnational, cross-cultural movements of Karol and the two other principal protagonists, his French ex-wife Dominique and his countryman Mikolaj. It is thanks to the latter that a dejected and destitute Karol is able to leave Paris and rebuild his life in a post-1989 Poland. The bilingual nature of this cinematic production means that, unless the protagonists are proficient in both French and Polish, a certain form of translation is necessary. The various characters in the film are not entirely autonomous, therefore, because they must often rely on others to communicate for them, like Karol Karol before the judge.

In an earlier film by Kieślowski, La Double vie de Veronique/The Double Life of Veronique (1991, Poland/France), relying on another to speak on one's behalf is necessary in a very literal sense, not simply for the advancement of the plot. The actress Irene Jacob plays two roles in this movie, that of the eponymous French music teacher and that of a Polish soprano whose name is the same in translation, Weronika. Since the actress is not the film to work.

Type
Chapter
Information
East, West and Centre
Reframing post-1989 European Cinema
, pp. 51 - 64
Publisher: Edinburgh University Press
Print publication year: 2014

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×