Book contents
- Frontmatter
- Dedication
- Contents
- Preface
- Textual Note
- Introduction
- 1 Doris, or the Shepherd’s Complaint
- 2 To Anna R.[oemers]
- 3 [From] Batava Tempe: That Is the Lime-avenue of The Hague
- 4 The Exiled Shepherd: To the Lord Daniel Heinsius, Knight etc.
- 5 The Character of an Ambassador
- 6 Ship’s Talk, on the Death of Prince Maurits
- 7 To the Lady Tesselschade Crombalch with My Translations from the English Poems of Dr Donne
- 8 To Barlaeus
- 9 On the Death of Tesselschade’s Eldest Daughter, and on Her Husband Thereafter Bleeding to Death
- 10 The White Moon
- 11 The Mist Descending
- 12 The First Stone of the Marksmen’s School in The Hague, Laid by Prince William of Orange, on the Day of Public Prayer, 2 December 1636
- 13 To Stella, My Dearest Wife, Now Dead
- 14 [From] The Day’s Work: The Order of the House
- 15 In Her Snow-cold Arms
- 16 Prayer for the Holy Communion
- 17 The Lake
- 18 The Holy Communion
- 19 New Year
- 20 Good Friday
- 21 Pentecost
- 22 Christmas
- 23 Easter
- 24 To Tesselschade
- 25 On the Roses of the Most Eminent Painter, Daniel Seegers
- 26 To Tesselschade, Departing
- 27 To Albert Dürer on His Engraved Picture
- 28 On the Holy Communion
- 29 Again on the Holy Communion
- 30 [From] Hofwijk
- 31 Awakening
- 32 To the Lady Luchtenburgh, with My Poems Translated from the English of Donne
- 33 Again on Painting
- 34 On the Frontispiece of Korenbloemen
- 35 On the Grave of Jacob van Campen
- 36 The Vanity of Dreams
- 37 On an Engraved Glass
- 38 On My Birthday
- 39 Consolation of the Eyes, to the Lady of St Annaland
- 40 On the Holy Communion
- 41 Stillness and Snow after Storm and High Water
- 42 My Puppy’s Epitaph
- Appendix I A Selection of Huygens’ Poems in Modern European Languages
- Appendix II A Selection of Huygens’ Writings in English
- Appendix III Huygens and English Literature
- Appendix IV Additional Poems on Painting
- Bibliography
- Index of Titles and First Lines
- Amsterdam Studies in the Dutch Golden Age
14 - [From] The Day’s Work: The Order of the House
Published online by Cambridge University Press: 09 February 2021
- Frontmatter
- Dedication
- Contents
- Preface
- Textual Note
- Introduction
- 1 Doris, or the Shepherd’s Complaint
- 2 To Anna R.[oemers]
- 3 [From] Batava Tempe: That Is the Lime-avenue of The Hague
- 4 The Exiled Shepherd: To the Lord Daniel Heinsius, Knight etc.
- 5 The Character of an Ambassador
- 6 Ship’s Talk, on the Death of Prince Maurits
- 7 To the Lady Tesselschade Crombalch with My Translations from the English Poems of Dr Donne
- 8 To Barlaeus
- 9 On the Death of Tesselschade’s Eldest Daughter, and on Her Husband Thereafter Bleeding to Death
- 10 The White Moon
- 11 The Mist Descending
- 12 The First Stone of the Marksmen’s School in The Hague, Laid by Prince William of Orange, on the Day of Public Prayer, 2 December 1636
- 13 To Stella, My Dearest Wife, Now Dead
- 14 [From] The Day’s Work: The Order of the House
- 15 In Her Snow-cold Arms
- 16 Prayer for the Holy Communion
- 17 The Lake
- 18 The Holy Communion
- 19 New Year
- 20 Good Friday
- 21 Pentecost
- 22 Christmas
- 23 Easter
- 24 To Tesselschade
- 25 On the Roses of the Most Eminent Painter, Daniel Seegers
- 26 To Tesselschade, Departing
- 27 To Albert Dürer on His Engraved Picture
- 28 On the Holy Communion
- 29 Again on the Holy Communion
- 30 [From] Hofwijk
- 31 Awakening
- 32 To the Lady Luchtenburgh, with My Poems Translated from the English of Donne
- 33 Again on Painting
- 34 On the Frontispiece of Korenbloemen
- 35 On the Grave of Jacob van Campen
- 36 The Vanity of Dreams
- 37 On an Engraved Glass
- 38 On My Birthday
- 39 Consolation of the Eyes, to the Lady of St Annaland
- 40 On the Holy Communion
- 41 Stillness and Snow after Storm and High Water
- 42 My Puppy’s Epitaph
- Appendix I A Selection of Huygens’ Poems in Modern European Languages
- Appendix II A Selection of Huygens’ Writings in English
- Appendix III Huygens and English Literature
- Appendix IV Additional Poems on Painting
- Bibliography
- Index of Titles and First Lines
- Amsterdam Studies in the Dutch Golden Age
Summary
[ll. 1-68]
Stella, starless, I examine
Constellations in the heavens:
Does there shine above but one
Star to please me as my own?
Stella, other constellations
(Candles in the moonlight fading)
Fade like moonshine in my sight,
Dim beside the mother-light.
Stella, of my joys the marrow,
Who with ‘yes’ did once delight me,
Ne’er with ‘no’ will sadden me,
‘No’ to reason's affirmation.
Stella, ruler of my reason,
From the time my suit accepted
To your rule delivered me,
Stella, sole and whole salvation.
Now that Heaven has ordained it
That our souls live on as one,
I am you, while you conversely
Are turned me in that same moment,
Names are all that part us now.
My desires your will becoming
And your will my sole desiring,
Peace for one's the other's joy.
Hear now the deliberations
(Long gestated, now completed,
Come to birth) which now my soul
Longs to pour, like water dropping
In the sea, into your wisdom.
Through this birth my Soul would lead on
Your strong thought, find consummation
Find completion, brought to bed.
Make the child's name Calm Advisement:
Help me through the pains of labour
Daer Ghij Ick zijt, en Ick ghij,
Moet de moeder heeten, Wij.
Soo en vrees ick voor uw’ straff niet,
Off ick hier te schielick af liet,
Daer te langhe lagh en sponn
Over wat ick eens begonn,
Of mij hier mijn’ hand ontholde,
Om een Rijm die ronder rolde
Dan de Reden; of ick daer
Wrang, of hier te lecker waer.
’Tis uw hert dat in mijn’ adren
Dese krachten helpt vergadren,
’Tis het mijn dat in u schuijlt,
Ziel is tegen Ziel geruijlt.
Staet u niet in aller feilen
Wederhelft met mij te deilen?
Of wat feilen kander zijn
Dat of ‘tuwe zij of ‘tmijn’?
Luijstert dan; en hoort ghij dolen,
Denckt, dat was ons beij verholen,
Soo u ijet om ‘therte lacht,
Segt, soo hadd’ ick 't oock gedacht.
Hoe wij dese kleine wereld,
Die ghij, Sterr, alleen beperelt,
Die ick, verr van uws gelijck,
Ick, en ick alleen beslijck,
Dese, om nauwer te beschrijven
Bedd-gemeente van twee Lijven,
Van twee lieven, segg ick best,
Tortelen van eener nest,
Tamelixt bestieren sullen,
En met vreugd op vreugd vervullen,
Hebb ick, hebben ick en ghij
Dus beregelt, seggen wij.
- Type
- Chapter
- Information
- A Selection of the Poems of Sir Constantijn Huygens (1596–1687)Revised, Second Edition, pp. 126 - 145Publisher: Amsterdam University PressPrint publication year: 2015