Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7479d7b7d-q6k6v Total loading time: 0 Render date: 2024-07-10T11:26:55.106Z Has data issue: false hasContentIssue false

Zur Bedeutung von Gewalt in der Reynaert-Epik des 15. Jahrhunderts

Published online by Cambridge University Press:  17 March 2023

Edelgard E. DuBruck
Affiliation:
Marygrove College, Michigan
Yael Even
Affiliation:
University of Missouri, St Louis
Get access

Summary

Das mittelniederdeutsche Versepos Reynke de vos (R), das 1498 von der Mohnkopfdruckerei in Lübeck gedruckt wurde, bildet das Ende einer stattlichen Anzahl mittelalterlicher Übersetzungen und Bearbeitungen des berühmten niederländischen Versepos Van den vos Reynaerde aus dem 13. Jahrhundert. Der Reynke ist die Übersetzung und Bearbeitung einer mittelniederländischen Vorlage, die als solche nicht erhalten ist, die aber ihrerseits in ein Geflecht von Überlieferungen und Bearbeitungen einzuordnen ist. Zahlreiche Abschriften, Übersetzungen und Bearbeitungen des Van den vos Reynaerde entstanden bis in die heutige Zeit. Einen regelrechten Boom erlebte die Reynaert-Epik jedoch im 15. Jahrhundert, vor allem im letzten Viertel des Jahrhunderts. Fragmente einer Handschrift des Van den vos Reynaerde, die erst 1971 wiederentdeckt wurden, werden auf das Ende des 15. Jahrhunderts datiert. Die lateinische Übersetzung des Epos, Reynardus vulpes, die zwar bereits vor 1279 entstand, ist in einer Inkunabel aus dem Jahre 1474 erhalten. Mit Reynaerts historie (R II) entsteht spätestens zu Anfang des 15. Jahrhunderts eine bearbeitete Fassung, die erhaltenen Textzeugen stammen wiederum aus späterer Zeit: eine vollständige, aber sehr fehlerhafte Handschrift von etwa 1470 (B) und ein Fragment aus dem Jahre 1475 (C) sind von diesem Werk erhalten. Bei Reynaerts historie wurde der erste Teil des Van den vos Reynaerde leicht verändert und eine zweite Prozeßhandlung hinzugefügt.

Die Bearbeitungen aus dem letzten Viertel des 15. Jahrhunderts kann man in Prosa- und Versbearbeitungen einteilen. In Prosa erschien eine niederländische Inkunabel, gedruckt 1479 bei Gheraert Leeu in Gouda, und die englische Übersetzung von William Caxton, die 1481 erschien und 1489 nachgedruckt wurde. Beide Texte sind nicht illustriert und sollen im folgenden nicht berücksichtigt werden. Wichtig für die folgenden Überlegungen ist eine Bearbeitung von Reynaerts historie, eine gedruckte Versfassung Reynaert III (= R III), versehen mit Titeln, Prosakommentaren und Holzschnittillustrationen, von der nur Fragmente erhalten sind, die sogenannten “Culemannschen Bruchstücke.” Diese Fassung erschien zwischen 1487 und 1490 bei Gheraert Leeu in Antwerpen. Erhalten sind sieben zum Teil beschädigte Blätter mit 223 Versen sowie vier Holzschnitte, von denen einer doppelt erscheint.

Die niederdeutsche Inkunabel Reynke de vos (R) geht über Zwischenstufen zurück auf diese nur fragmentarisch erhaltene Versinkunabel. Der niederdeutsche Text ist eingeteilt in vier Bücher, versehen mit neuen Prologen und Prosakommentaren, und illustriert mit 89 Abbildungen, von denen 36 Wiederholungen sind. Man hat es also mit 53 verschiedenen Illustrationen zu tun. Von den “Cambridge Fragments” sind nur drei verschiedene Holzschnitte und wenige

Type
Chapter
Information
Fifteenth-Century Studies Vol. 27
A Special Issue on Violence in Fifteenth-Century Text and Image
, pp. 217 - 237
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2002

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×