Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7479d7b7d-m9pkr Total loading time: 0 Render date: 2024-07-10T19:19:14.361Z Has data issue: false hasContentIssue false

2 - Frankfurt versus Atlanta

Political Translators as Coalition Leaders

Published online by Cambridge University Press:  15 February 2018

Nicole Doerr
Affiliation:
University of Copenhagen
Get access

Summary

This chapter broadens the notion of linguistic difference to trace the impact of a collective of political translation focusing on race-, gender-, and class-based differences. I begin with an analysis of the US Social Forum (USSF), the most diverse face-to-face forum for civic deliberation about global justice and inequality in the US thus far at the time of this study. In 2003, misunderstandings related to issues of race debilitated the first attempt to organize a USSF, a political crisis which ended cooperation between locally-based grassroots global justice groups, who mobilized immigrants, minorities and poor people, and professionalized national NGOs and movement organizations. However, this crisis inspired a critical collective of political translation. In an exceptional move, (minority) linguistic translators and cultural intermediaries who had tried to reconnect the divided factions came together from across the US to accomplish the creation of a nationwide social movement coalition, the USSF. Indeed, my ethnographic comparison shows how these political translators’ critical interventions during national meetings helped resolve internal crises about finances, ideology, and identity, which dramatically failed in my nationally-based cases in Europe. This chapter shows how political translation helped movement coalitions survive internal communication breakdowns and collapse, as well as broaden their outreach.
Type
Chapter
Information
Political Translation
How Social Movement Democracies Survive
, pp. 52 - 78
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2018

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

  • Frankfurt versus Atlanta
  • Nicole Doerr, University of Copenhagen
  • Book: Political Translation
  • Online publication: 15 February 2018
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781108355087.003
Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

  • Frankfurt versus Atlanta
  • Nicole Doerr, University of Copenhagen
  • Book: Political Translation
  • Online publication: 15 February 2018
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781108355087.003
Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

  • Frankfurt versus Atlanta
  • Nicole Doerr, University of Copenhagen
  • Book: Political Translation
  • Online publication: 15 February 2018
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781108355087.003
Available formats
×