Hostname: page-component-5c6d5d7d68-wbk2r Total loading time: 0 Render date: 2024-09-01T06:22:48.087Z Has data issue: false hasContentIssue false

Two Unpublished Items from Toledo MS 100.42

Published online by Cambridge University Press:  29 July 2016

Ian Thomson*
Affiliation:
Indiana University

Extract

In 1964 Professor Sesto Prete published a description of the contents of two fifteenth-century manuscripts, MS 100.42 in the Cathedral Library at Toledo and Cod. Vaticanus Barberinianus latinus 42. He called these T and B respectively, and they will be so referred to here. T contains 169 humanistic items as opposed to 76 in B. The manuscripts have 32 items in common.

Type
Miscellany
Copyright
Copyright © Fordham University Press 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 Two humanistic anthologies (Studi e testi 230; Città del Vaticano 1964). This work is hereafter referred to as Prete.Google Scholar

2 Cf. Prete 91–97.Google Scholar

3 The process in which the eye skips from one line to the next might be termed one of proleptic quasi-haplography. My colleague, Mr. Roger Lass of the Department of English at Indiana University, informs me that the phenomenon is particularly common in Old and Middle English MSS, and has kindly supplied me with a number of interesting examples.Google Scholar

4 La vita e disciplina di Guarino Veronese e de' suoi discepoli (3 vols., Brescia 1805–1806) II 150.Google Scholar

5 Della letteratura Veronese al cadere del secolo XV (Bologna 1876) 300 n. 3.Google Scholar

6 Cf. Aeneid 1.609, which has tuum for Guarino's suum. It was Guarino's constant practice to adapt quotations from ancient authors in this way: cf. Sabbadini, R. (ed.), Epistolario di Guarino Veronese (3 vols., Venice 1915–1919) II 135 (Letter 599.4), ‘Quae tibi pro tali munere dona feram?’ which is an adaptation of Vergil, Ecl. 5.81. Examples could be multiplied from among about 400 citations of Vergil in Guarino's correspondence.Google Scholar

7 For the historical background see, for example, Gardner, E. G., Dukes and poets in Ferrara (New York 1903) 3341, 60–61: Noyes, E., The story of Ferrara (London 1904) 79–81.Google Scholar

8 Cf. Bertoni, G., Guarino fra letterati e cortigiani a Ferrara 1429–1460 (Geneva 1921) 52, where the musician Gioacchino is identified with Gioacchino dei Cancellieri.Google Scholar

9 Epistolario di Guarino I 562 (Letter 389).Google Scholar

10 He was entrusted, for example, with the appointment of a tutor for Meliaduce d'Este (Epistolario di Guarino I 607f. [Letters 431, 432]).Google Scholar

11 Epistolario I 562563 (Letter 390). This poem, entitled ‘Guarinus Veronensis in d. Ioachinum sacerdotem et canonicum ferrariensem,’ is extant in many MSS, including T (fol. 160v), where it is entitled ‘Guarinus veronen. presbytero Joachino organa episcopat(us) pulsanti,’ from which it is evident that in 1427 Gioacchino was employed by the Bishop of Ferrara and that his instrument was the organ. Guarino also refers to ‘grandes undique testes’ to Gioacchino's skill, which may mean that he was also a composer.Google Scholar

12 I must thank Professor Chauncey E. Finch of St. Louis University, who kindly supplied me with a note of the variant readings in B.Google Scholar

13 Prete 88–89.Google Scholar

14 For his full argumentation and quotations of supporting documents, see Prete, 5152 n. 113.Google Scholar

15 He is, however, listed as a lawyer in Cosenza, M. E., Biographical and bibliographical dictionary of the Italian humanists …. (Boston 1963) V 917.Google Scholar

16 Epistolario I 124128 (Letter 59). The addressee, Giovanni Quirino, has been supplied by conjecture. I hope to indicate elsewhere that there are good grounds for naming Cristoforo Scarpa as the addressee, but in neither case does identification of the addressee seem to assist in tracking down the real Jacobus Cremonensis.Google Scholar

17 Sabbadini, clearly on the strength of the Berlin MS of this poem, prints sopore in his text, although the reading of his MS of Guarino's letter is sapore. Google Scholar