Hostname: page-component-8448b6f56d-jr42d Total loading time: 0 Render date: 2024-04-18T05:42:56.944Z Has data issue: false hasContentIssue false

Is less more? Effectiveness and perceived usefulness of keyword and full captioned video for L2 listening comprehension*

Published online by Cambridge University Press:  22 November 2013

Maribel Montero Perez
Affiliation:
iMinds KU Leuven Kulak, Belgium (email: maribel.monteroperez@kuleuven-kulak.be)
Elke Peters
Affiliation:
KU Leuven, Belgium (email: elke.peters@arts.kuleuven.be)
Piet Desmet
Affiliation:
iMinds KU Leuven Kulak, Belgium (email: piet.desmet@kuleuven-kulak.be)

Abstract

The aim of this study was twofold: we investigated (a) the effect of two types of captioned video (i.e., on-screen text in the same language as the video) on listening comprehension; (b) L2 learners’ perception of the usefulness of captions while watching L2 video. The participants, 226 university-level students from a Flemish university, watched three short French clips in one of three conditions: the control group watched the clips without captions (N = 70), the second group had fully captioned clips (N = 81), the third group had keyword captioned clips (N = 75). After each clip, all participants took a listening comprehension test, which consisted of global and detailed questions. To answer the detailed questions, participants had access to an audio passage of the corresponding clip. At the end of the experiment, participants completed a questionnaire and open-ended survey questions about their perception of captions. Our findings revealed that the full captioning group outperformed both the no captioning and the keyword captioning group on the global comprehension questions. However, no difference was found between the keyword captioning and the no captioning group. Results of the detailed comprehension questions (with audio) revealed no differences between the three conditions. A content-analysis approach to the questionnaire indicated that learners’ perceived need for full captions is strong. Participants consider captions useful for speech decoding and meaning-making processes. Surprisingly, keyword captions were considered highly distracting. These findings suggest that full rather than keyword captioning should be considered when proposing video-based listening comprehension activities to L2 learners.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © European Association for Computer Assisted Language Learning 2013 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

*

We are grateful to Carmen Eggermont (KU Leuven Kulak), Nathalie Nouwen, Vincianne Hermant, Séline Van Helleputte, and An Slootmaekers (KU Leuven ILT) for their help with the data collection.

References

Anderson, J. R. (1995) Cognitive psychology and its implications. New York: Freeman.Google Scholar
Baltova, I. (1999) Multisensory language teaching in a multidimensional curriculum: The use of authentic bimodal video in core French. The Canadian Modern Language Review, 56(1): 3148.Google Scholar
Bird, S. A.Williams, J. N. (2002) The effect of bimodal input on implicit and explicit memory: An investigation into the benefits of within-language subtitling. Applied Psycholinguistics, 23(4): 509533.Google Scholar
Buck, G. (2001) Assessing Listening. Cambridge: University Press.Google Scholar
Cárdenas-Claros, M.Gruba, P. (2013) Decoding the “CoDe”: A framework for conceptualizing and designing help options in computer-based second language listening. ReCALL, 25(2): 250271.CrossRefGoogle Scholar
Chung, J. (1999) The effects of using video texts supported with advance organizers and captions on Chinese college students’ listening comprehension: An empirical study. Foreign Language Annals, 32(3): 295308.Google Scholar
Cohen, J. (1988) Statistical power analysis for the bahavioural sciences. Erlbaum: Hillsdale, NJ.Google Scholar
Conseil de l'Europe (2011) Un cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer. http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/Framework_FR.pdfGoogle Scholar
Danan, M. (2004) Captioning and subtitling: Undervalued language learning strategies. META, 49(1): 6777.Google Scholar
Garza, T. J. (1991) Evaluating the use of captioned video materials in advanced foreign language learning. Foreign Language Annals, 24(3): 239258.Google Scholar
Goh, C. C. (2000) A cognitive perspective on language learners’ listening comprehension problems. System, 28(1): 5575.Google Scholar
Graham, S. (2006) Listening comprehension: the learners’ perspective. System, 34(2): 165182.Google Scholar
Grgurović, M.Hegelheimer, V. (2007) Help options and multimedia listening: students’ use of subtitles and the transcript. Language Learning & Technology, 11(1): 4566.Google Scholar
Guichon, N.McLornan, S. (2008) The effects of multimodality on L2 learners: Implications for CALL resource design. System, 36(1): 8593.Google Scholar
Guillory, H. G. (1998) The effects of keyword captions to authentic French video on learner comprehension. CALICO Journal, 15(1-3): 89108.Google Scholar
Hsieh, H.-F.Shannon, S. E. (2005) Three approaches to qualitative content analysis. Qualitative health research, 15(9): 12771288.Google Scholar
Hulstijn, J. H. (2007) Psycholinguistic perspectives on second language acquisition. In: Cummins, J. and Davidson, C. (eds.), The international handbook on English language teaching. Norwell: Springer, 701713.Google Scholar
King, J. (2002) Using DVD feature films in the EFL classroom. Computer Assisted Language Learning, 15(5): 509523.Google Scholar
Lonsdale, D.Le Bras, Y. (2009) A frequency dictionary of French core vocabulary for learners. London/New York: Routledge.Google Scholar
Markham, P. (1989) The effects of captioned television videotapes on the listening comprehension of beginning, intermediate and advanced ESL students. Educational Technology, 29: 3841.Google Scholar
Markham, P. (2001) The influence of culture-specific background knowledge and captions on second language comprehension. Journal of Educational Technology Systems, 29(4): 331343.Google Scholar
Markham, P., Peter, L.McCarthy, T. (2001) The effects of native language vs. target language captions on foreign language students’ DVD video comprehension. Foreign Language Annals, 34(5): 439445.Google Scholar
Markham, P.Peter, L. (2003) The influence of English language and Spanish language captions on foreign language listening/reading comprehension. Journal of Educational Technology Systems, 31(3): 331341.CrossRefGoogle Scholar
Montero Perez, M., Peters, E., Clarebout, G.Desmet, P. (forthcoming) Effects of captioning on video comprehension and incidental vocabulary learning. Language Learning & Technology.Google Scholar
Nation, I. S. P. (2006) How large a vocabulary is needed for reading and listening? The Canadian Modern Language Review, 63(1): 5982.Google Scholar
Neuman, S. B.Koskinen, P. (1992) Captioned television as comprehensible input: Effects of incidental word learning from context for language minority students. Reading research quarterly, 27(1): 95106.Google Scholar
Oxford, R. (1993) Research update on teaching L2 listening. System, 21(2): 205211.CrossRefGoogle Scholar
Park, M. (2004) The effects of partial captions on Korean EFL learners’ listening comprehension. Unpublished doctoral dissertation, University of Texas at Austin.Google Scholar
Paulussen, H., Macken, L., Vandeweghe, W.Desmet, P. (2013) Dutch Parallel Corpus: A balanced parallel corpus for Dutch-English and Dutch-French. In: Spyns, P. and Odijk, J. (eds.), Essential Speech and Language Technology for Dutch. Heidelberg: Springer, 185199.CrossRefGoogle Scholar
Pujolà, J.-T. (2002) CALLing for help: researching language learning strategies using help facilities in a web-based multimedia program. ReCALL, 14(2): 235262.Google Scholar
Pulido, D. (2007) The relationship between text comprehension and second language incidental vocabulary acquisition: A matter of topic familiarity? Language Learning, 57(1): 155199.Google Scholar
Price, K. (1983) Closed-captioned TV: An untapped resource. MATSOL Newsletter, 12: 18.Google Scholar
Rodgers, M. (2012) The effects of intralingual subtitles on the comprehension of successive episodes of a television drama. Paper presented at Subtitles and Language Learning Conference, University of Pavia.Google Scholar
Rost, M. (2002) Teaching and researching listening. Harlow: Pearson Education Limited.Google Scholar
Selva, T., Verlinde, S.Binon, J. (2002) Le Dafles, un nouveau dictionnaire électronique pour apprenants du français. Proceedings of the Tenth EURALEX International Congress, Copenhagen, Denmark, 199–208.Google Scholar
Sydorenko, T. (2010) Modality of input and vocabulary acquisition. Language Learning & Technology, 14(2): 5073.Google Scholar
Tacq, J. (1997) Multivariate analysis techniques in social science research: From problem to analysis. London: Sage.Google Scholar
Vandergrift, L. (2004) Listening to learn or learning to listen. Annual Review of Applied Linguistics, 24: 325.Google Scholar
Vandergrift, L. (2011) Second language listening. Presage, process, product, and pedagogy. In: Hinkel, E. (ed.), Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning. New York/London: Routledge, 455471.Google Scholar
Vanderplank, R. (1988) The value of teletext sub-titles in language learning. English Language Teaching Journal, 42(4): 272281.Google Scholar
Vanderplank, R. (1990) Paying attention to the words: practical and theoretical problems in watching television programmes with unilingual (CEEFAX) sub-titles. System, 18(2): 221234.Google Scholar
Webb, S. (2010) Using glossaries to increase the lexical coverage of television programs. Reading in a Foreign Language, 22(1): 201221.Google Scholar
Webb, S.Rodgers, M. (2009) Vocabulary demands of television programs. Language Learning, 59(2): 335366.Google Scholar
Winke, P., Gass, S.Sydorenko, T. (2010) The effects of captioning videos used for foreign language listening activities. Language Learning & Technology, 14(1): 6586.Google Scholar