Hostname: page-component-848d4c4894-mwx4w Total loading time: 0 Render date: 2024-06-17T06:02:16.947Z Has data issue: false hasContentIssue false

Toward Afrofluency

Published online by Cambridge University Press:  12 September 2023

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
The Changing Profession
Copyright
Copyright © 2023 The Author(s). Published by Cambridge University Press on behalf of the Modern Language Association of America

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Works Cited

Glover, Kaiama L. “‘Blackness’ in French: On Translation, Haiti, and the Matter of Race.” L'Esprit Créateur, vol. 59, no. 2, summer 2019, pp. 2541.CrossRefGoogle Scholar
Glover, Kaiama L.Haitian Literature and the Insult of Dust: Translating Frankétienne.” SX Salon, no. 23, Oct. 2016, smallaxe.net/sxsalon/discussions/haitian-literature-and-insult-dust.Google Scholar
Keene, John. “Diversifying the Translation Field: A Conversation with John Keene.” Interview by Veronica Esposito. World Literature Today, 30 Mar. 2020, www.worldliteraturetoday.org/blog/interviews/diversifying-translation-field-conversation-john-keene-veronica-esposito.Google Scholar
Seale, Yasmine. “‘Wild Irreverence’: A Conversation about Arabic Translation with Yasmine Seale.” Interview by Veronica Esposito. World Literature Today, 31 Aug. 2020, www.worldliteraturetoday.org/blog/interviews/wild-irreverence-conversation-about-arabic-translation-yasmine-seale-veronica.Google Scholar