Hostname: page-component-848d4c4894-r5zm4 Total loading time: 0 Render date: 2024-07-01T05:42:13.340Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Vernacularization of African Languages after Independence

Published online by Cambridge University Press:  28 February 2024

Extract

To vernacularize a language is to reduce it to a vernacular. In 1953, UNESCO defined a vernacular as the language of a group that is politically or socially dominated by a group that speaks another language. This paper argues that this domination need not be colonial or racial, and that in fact many postindependence African rulerships are more comfortable in situations that are contrived to ensure that the indigenous languages of their own countries continue to be vernacularized. The same foreign language that was used in the past by a racist colonial minority is now used by an indigenous elitist minority to keep the majority disempowered by making grassroots participation in national issues and debates difficult or impossible.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © 1993 Fédération Internationale des Sociétés de Philosophie / International Federation of Philosophical Societies (FISP)

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Chikanza, J. 1985. “Borrowing from English to Shona.” Unpublished M.A. thesis. University of Florida.Google Scholar
Chimhundu, H. 1992. “Early Missionaries and the Ethnolinguistic Factor during the ‘Invention of Tribalism in Zimbabwe.’Journal of African History 33, pp. 87109.CrossRefGoogle Scholar
Chimhundu, H. 1987. “Towards a Policy on the Teaching of African Languages in Zimbabwe.” In Mapanje, J.A.C., and F.A. Chilipaine. Papers from the Organizing Conference: Linguistics Association for SADCC Universities (LASU). Dodoma: LASU, pp. 716.Google Scholar
Chimhundu, H. 1983. “Adoption and Adaptation in Shona.” Unpublished Ph.D. dissertation. University of Zimbabwe.Google Scholar
Chimhundu, H. 1979. “Some Problems Relating to the Incorporation of Loanwords in the Lexicon.” Zambezia 7, 1, pp. 7591.Google Scholar
Curriculum Development Unit 1990. A Report on the Survey of Teaching/Learning of Minority Languages in Zimbabwe Harare: Ministry of Education and Culture.Google Scholar
Government of Zimbabwe 1987. Zimbabwe Education Act (Part X, Section 55) Harare: Government Printer.Google Scholar
Languages, Minority Committee 1984. Report on the Introduction of Tonga, Kalanga and Venda in Schools in Zimbabwe Harare: Ministry of Education Culture.Google Scholar
Mkanganwi, K.G. 1990. “Orthographic Problems and Decisions.” Paper presented at the Third Biennial Workshop of the International Group for the Study of Language Standardization and the Vernacularization of Literacy, University of York (U.K.), 26-28 March.Google Scholar
Ngara, E.A. 1982. Bilingualism, Language Contact and Planning: Proposals for Language Use and Language Teaching in Zimbabwe. Gweru: Mambo Press.Google Scholar
Rusike, E.T.M. 1990. The Politics of the Mass Media: A Personal Experience. Harare: Roblaw Publishers.Google Scholar
Washington Post 28 January 1990. “In Zimbabwe, Education Yields Few Rewards,” pp. 1316.Google Scholar