Skip to main content Accessibility help
×
Home

Cognitive shift in the bilingual mind: Spatial concepts in Korean–English bilinguals*

Published online by Cambridge University Press:  08 October 2013

HAE IN PARK
Affiliation:
Georgetown University
NICOLE ZIEGLER
Affiliation:
University of Hawai‘i at Manoa
Corresponding
E-mail address:

Abstract

Recent research shows that speakers with different first languages perceive various cognitive domains in different ways and that bilinguals’ conceptualization patterns are affected by the concepts of both languages. The present study extends Choi and Bowerman (1991) by examining the categorizations of spatial concepts in adult Korean–English bilinguals. Using similarity judgments, the study compares the conceptualization patterns of “put in” and “put on” by Korean–English bilinguals and Korean and English monolinguals. Results indicated significant differences between the monolingual and bilingual groups, demonstrating the process of convergence of the two languages in the bilingual mind. Regression analyses also revealed that bilinguals’ conceptualizations are largely influenced by English proficiency and frequency of Korean use. These findings provide evidence of conceptual restructuring, supporting the claim of previous research that bilinguals’ conceptualization patterns are susceptible to their language experience.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2013 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below.

Footnotes

*

This study was first developed in Cristina Sanz's Bilingualism and Cognition seminar at Georgetown University, and presented at SLRF 2011 (Iowa State University, October 2011). The authors would like to thank Cristina Sanz and Yunkyoung Kang for their insightful comments and guidance on an earlier version of this paper. We would also like to thank reviewers for their constructive comments and suggestions. However, any remaining errors are exclusively the responsibility of the authors.

References

Ameel, E., Malt, B. C., Storms, G., & Van Assche, F. (2009). Semantic convergence in the bilingual lexicon. Journal of Memory and Language, 60, 270290.CrossRefGoogle Scholar
Athanasopoulos, P. (2006). Effects of the grammatical representation of number on cognition in bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 9, 8996.CrossRefGoogle Scholar
Athanasopoulos, P. (2007). Interaction between grammatical categories and cognition in bilinguals: The role of proficiency, cultural immersion, and language of instruction. Language and Cognitive Processes, 22, 689699.CrossRefGoogle Scholar
Athanasopoulos, P. (2009). Cognitive representation of color in bilinguals: The case of Greek Blues. Bilingualism: Language and Cognition, 12, 8395.CrossRefGoogle Scholar
Athanasopoulos, P. (2011). Cognitive restructuring in bilingualism. In Pavlenko (ed.), pp. 29–65.Google Scholar
Athanasopoulos, P., Damjanovic, L., Krajciova, A., & Sasaki, M. (2011). Representation of colour concepts in bilingual cognition: The case of Japanese blues. Bilingualism: Language and Cognition, 14, 917.CrossRefGoogle Scholar
Athanasopoulos, P., & Kasai, C. (2008). Language and thoughts in bilinguals: The case of grammatical number and nonverbal classification preferences. Applied Psycholinguistics, 29, 105121.CrossRefGoogle Scholar
Bassetti, B., & Cook, V. J. (2011). Relating language and cognition: The second language user. In Cook, V. J. & Bassetti, B. (eds.), Language and bilingual cognition, pp. 143190. New York: Psychology Press.Google Scholar
Bialystok, E. (2006). Effect of bilingualism and computer video game experience on the Simon task. Canadian Journal of Experimental Psychology, 60, 6879.CrossRefGoogle Scholar
Bialystok, E., Craik, F. I. M., & Ruocco, A. C. (2006). Dual-modality monitoring in a classification task: The effects of bilingualism and ageing. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 59, 19681983.CrossRefGoogle Scholar
Bloom, P., Peterson, M., Nadel, L., & Garrett, M. (eds.) (1996). Language and space. Cambridge MA: MIT Press.Google Scholar
Boroditsky, L. (2001). Does language shape thought? English and Mandarin speakers’ conceptions of time. Cognitive Psychology, 43, 122.CrossRefGoogle Scholar
Bowerman, M. (1996). Learning how to structure space for language: A crosslinguistic perspective. In Bloom et al. (eds.), pp. 385–436.Google Scholar
Bowerman, M., & Choi, S. (2001). Shaping meanings for language: Universal and language-specific in the acquisition of spatial semantic categories. In Bowerman & Levinson (eds.), pp. 475–511.Google Scholar
Bowerman, M., & Choi, S. (2003). Space under construction: Language-specific spatial categorization in first language acquisition. In Gentner & Goldin-Meadow (eds.), pp. 387–427.Google Scholar
Bowerman, M., & Levinson, S. C. (eds.) (2001). Language acquisition and conceptual development. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Brown, A., & Gullberg, M. (2011). Bidirectional cross-linguistic influence in event conceptualization? Expressions of Path among Japanese learners of English. Bilingualism: Language and Cognition, 14, 7994.CrossRefGoogle Scholar
Brown, A., & Gullberg, M. (2013). L1–L2 convergence in clausal packaging in Japanese and English. Bilingualism: Language and Cognition, 16, 118.CrossRefGoogle Scholar
Bylund, E., & Jarvis, S. (2011). L2 effects on L1 event conceptualization. Bilingualism: Language and Cognition, 14, 4759.CrossRefGoogle Scholar
Choi, S. (2006). Influence of language-specific input on spatial cognition: Categories of containment. First Language, 26, 207232.CrossRefGoogle Scholar
Choi, S., & Bowerman, M. (1991). Learning to express motion events in English and Korean: The influence of language-specific lexicalization patterns. Cognition, 41, 83121.CrossRefGoogle Scholar
Choi, S., & Hattrup, K. (2012). Relative contribution of cognition/perception and language on spatial categorization. Cognitive Science, 36, 102129.CrossRefGoogle Scholar
Choi, S., McDonough, L., Bowerman, M., & Mandler, J. M. (1999). Early sensitivity to language-specific spatial categories in English and Korean. Cognitive Development, 14, 241268.CrossRefGoogle Scholar
Cook, V. J., Bassetti, B., Kasai, C., Sasaki, M., & Takahashi, J. (2006). Do bilinguals have different concepts? The case of shape and material in Japanese L2 users of English. International Journal of Bilingualism, 10, 137152.CrossRefGoogle Scholar
Davidoff, J., Davies, I., & Roberson, D. (1999). Color categories in a stone-age tribe. Nature, 398, 203204.CrossRefGoogle Scholar
Dörnyei, Z. (2001). Teaching and researching motivation. Harlow: Longman.Google Scholar
Gentner, D., & Goldin-Meadow, S. (eds.) (2003). Language in mind: Advances in the study of language and thought. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Hohenstein, J., Eisenberg, A., & Naigles, L. (2006). Is he floating across or crossing afloat? Cross-influence of L1 and L2 in Spanish–English bilingual adults. Bilingualism: Language and Cognition, 9, 249261.CrossRefGoogle Scholar
Imai, M., & Gentner, D. (1997). A cross-linguistic study of early word meaning: Universal ontology and linguistic influence. Cognition, 62, 169200.CrossRefGoogle Scholar
Imai, M., & Mazuka, R. (2003). Re-evaluating linguistic relativity: Language-specific categories and the role of universal ontological knowledge in the construal of identification. In Gentner & Goldin-Meadow (eds.), pp. 429–464.Google Scholar
Jameson, K. A., & Alvarado, N. (2003). Differences in color naming and color salience in Vietnamese and English. COLOR Research and Application, 28, 113138.CrossRefGoogle Scholar
Jarvis, S., & Pavlenko, A. (2008). Cross-linguistic influence in language and cognition. London: Routledge.Google Scholar
Levinson, S. C. (1996). Frames of reference and Molyneux's question: Cross-linguistic evidence. In Bloom et al. (eds.), 109–169.Google Scholar
Levinson, S. C. (2001). Covariation between spatial language and cognition, and its implications for language learning. In Bowerman & Levinson (eds.), pp. 566–588.CrossRefGoogle Scholar
Lucy, J. (1992). Grammatical categories and cognition: A case study of the linguistic relativity hypothesis. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Lucy, J., & Gaskins, S. (2001). Grammatical categories and the development of classification preferences: A comparative approach. In Bowerman & Levinson (eds.), pp. 257–283.Google Scholar
Lucy, J., & Gaskins, S. (2003). Interaction of language type and referent type in the development of nonverbal classification preferences. In Gentner & Goldin-Meadow (eds.), pp. 465492.Google Scholar
Majid, A., Bowerman, M., Kita, S., Haun, D. B. M., & Levinson, S. C. (2004). Can language restructure cognition? The case for space. Trends in Cognitive Science, 8, 108114.CrossRefGoogle Scholar
Malt, B., Sloman, S., Gennari, S., Shi, M., & Wang, Y. (1999). Knowing versus naming: Similarity and the linguistic categorization of artifacts. Journal of Memory and Language, 40, 230262.CrossRefGoogle Scholar
Mandler, J. M. (1992). How to build a baby: Conceptual primitives. Psychological Review, 99, 587604.CrossRefGoogle Scholar
McDonough, L., Choi, S., & Mandler, J. M. (2003). Understanding spatial relations: Flexible infants, lexical adults. Cognitive Psychology, 46, 229259.CrossRefGoogle Scholar
Meisel, J. M. (2010). Age of onset in successive acquisition of bilingualism: Effects on grammatical development. Kail, In M. & Hickman, M. (eds.), Language acquisition across linguistic and cognitive systems, pp. 225247. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Papafragou, A., Massey, C., & Gleitman, L. (2002). Shake, rattle, ’n’ roll: The representation of motion in language and cognition. Cognition, 84, 189219.CrossRefGoogle Scholar
Pavlenko, A. (2005). Bilingualism and thought. In Kroll, J. F. & Groot, A. M. B. de (eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches, pp. 433453. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Pavlenko, A. (2011a). Thinking and speaking in two languages: Overview of the field. In Pavlenko (ed.), pp. 237–262.Google Scholar
Pavlenko, A. (ed.) (2011b). Thinking and speaking in two languages. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Pavlenko, A., & Malt, B. (2011). Kitchen Russian: Cross-linguistic differences and first language object naming in Russian–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 14, 1945.CrossRefGoogle Scholar
Roberson, D. (2005). Color categories are culturally diverse in cognition as well as in language. Cross-Cultural Research, 39, 5671.CrossRefGoogle Scholar
Roberson, D., & Davidoff, J. (2000). The categorical perception of colors and facial expressions: The effect of verbal interference. Memory & Cognition, 28, 977986.CrossRefGoogle Scholar
Romaine, S. (1995). Bilingualism. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Sachs, O. S., & Coley, J. D. (2006). Envy and jealousy in Russian and English: Labeling and conceptualization of emotions by monolinguals and bilinguals. In Pavlenko, A. (ed.), Bilingual minds: Emotional experience, expression, and representation, pp. 209231. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Schunk, D. H., Pintrich, P. R., & Meece, J. L. (2008). Motivation in education: Theory, research, and applications. Upper Saddle River, NJ: Pearson Education.Google Scholar
Talmy, L. (1975). Semantics and syntax of motion. In Kimball, J. P. (ed.), Syntax and semantics (vol. 4), pp. 181238. New York: Academic Press.Google Scholar
Talmy, L. (1985). Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms. In Shopen, T. (ed.), Language typology and syntactic description: Grammatical categories and the lexicon, pp. 57149. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Whorf, B. L. (1956). Language, thought, and reality: Selected writings of Benjamin Lee Whorf. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Winawer, J., Witthoft, N., Frank, M., Wu, L., Wade, A., & Boroditsky, L. (2007). Russian blues reveal effects of language on color discrimination. Proceedings of the National Academy of Sciences, 104, 77807785.CrossRefGoogle Scholar

Altmetric attention score

Full text views

Full text views reflects PDF downloads, PDFs sent to Google Drive, Dropbox and Kindle and HTML full text views.

Total number of HTML views: 80
Total number of PDF views: 499 *
View data table for this chart

* Views captured on Cambridge Core between September 2016 - 18th January 2021. This data will be updated every 24 hours.

Hostname: page-component-77fc7d77f9-zjqt5 Total loading time: 1.441 Render date: 2021-01-18T09:05:55.584Z Query parameters: { "hasAccess": "0", "openAccess": "0", "isLogged": "0", "lang": "en" } Feature Flags last update: Mon Jan 18 2021 08:55:19 GMT+0000 (Coordinated Universal Time) Feature Flags: { "metrics": true, "metricsAbstractViews": false, "peerReview": true, "crossMark": true, "comments": true, "relatedCommentaries": true, "subject": true, "clr": true, "languageSwitch": true, "figures": false, "newCiteModal": false, "shouldUseShareProductTool": true, "shouldUseHypothesis": true, "isUnsiloEnabled": true }

Send article to Kindle

To send this article to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about sending to your Kindle. Find out more about sending to your Kindle.

Note you can select to send to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be sent to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Cognitive shift in the bilingual mind: Spatial concepts in Korean–English bilinguals*
Available formats
×

Send article to Dropbox

To send this article to your Dropbox account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your <service> account. Find out more about sending content to Dropbox.

Cognitive shift in the bilingual mind: Spatial concepts in Korean–English bilinguals*
Available formats
×

Send article to Google Drive

To send this article to your Google Drive account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your <service> account. Find out more about sending content to Google Drive.

Cognitive shift in the bilingual mind: Spatial concepts in Korean–English bilinguals*
Available formats
×
×

Reply to: Submit a response


Your details


Conflicting interests

Do you have any conflicting interests? *