Hostname: page-component-76fb5796d-25wd4 Total loading time: 0 Render date: 2024-04-27T02:02:26.078Z Has data issue: false hasContentIssue false

Multilingual Education Policy in South Africa Constrained by Theoretical and Historical Disconnections

Published online by Cambridge University Press:  29 November 2013

Abstract

Multilingual education policy has been a controversial affair in South Africa, especially over the last 60 years. Recent research conducted by government-led and independent agencies shows declining student achievement within an education system that employs 11 home languages for education in the first three grades of primary school, followed by a transition to English medium for the majority (approximately 80%) of speakers of African languages. Research that focuses on the linguistic practices of students in urban settings suggests that there is a disjuncture between the construction of multilingualism within contemporary education policy and the multilingual reality of students (e.g., Heugh, 2003; Makoni, 2003; Makoni & Pennycook, 2012; Plüddemann, 2013; Probyn, 2009; Stroud & Heugh, 2011). There is also a disjunction between constitutional and other government policies that advance, on paper, a multilingual policy, yet are implemented through an assimilatory drive towards English (Alexander & Heugh, 1999). As predicted nearly two decades ago, the ideological framing of multilingualism during the negotiations in the early 1990s was to have consequences for the way in which language policy would unfold in the education sector over the next 20 to 30 years (Heugh, 1995, 1999). While poor student achievement in school may be ascribed to a range of socioeconomic indicators, this article draws attention to contributory factors that relate to language(s) in education. These include different constructions of multilingualism in education in relation to sociolinguistic and educational linguistic considerations, contradictory interpretations of multilingual education in a series of education policy documents, pedagogical weaknesses, and recent attempts to strengthen the provision of African languages education alongside English in the first 10 years of school (Grades R and 0–9; e.g., Department of Basic Education (DBE), 2013a, 2013b).

Type
SECTION C: LANGUAGE POLICY AND EDUCATION IN MULTILINGUAL REGIONS
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2013 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

ANNOTATED BIBLIOGRAPHY

Makoe, P., & McKinney, C. (2009). Hybrid discursive practices in a South African multilingual primary classroom: A case study. English Teaching Practice and Critique, 8, 8095.

This finely grained ethnographic study of a multilingual urban classroom offers an encouraging perspective of the agency and voice of students who are able to tap into their multilingual repertoires and thereby contribute to establishing negotiated spaces of meaning between students and teacher. It also offers insights into the productive management of heterogeneity in classrooms.

Ouane, A., & Glanz, C. (Eds.). (2011). Optimising learning, education, and publishing in Africa: The language factor. A review and analysis of theory and practice in mother-tongue and bilingual education in sub-Saharan Africa. Hamburg, Germany: UNESCO Institute for Lifelong Learning (UIL) and the Association for the Development of Education in Africa (ADEA)/African Development Bank. Retrieved from http://unesdoc.unesco.org/images/0021/002126/212602e.pdf

This volume comprises a comparative evaluation of mother tongue and bilingual programs across 25 African countries. Most African countries are characterized by a high incidence of linguistic diversity, and various kinds of monolingual (in the former colonial language), bilingual, and multilingual education have been established across Africa for more than a century. Thus the comparative data may be of use to those who are concerned about mainstreaming bilingual and multilingual education, and also to those who are interested in language education policy within studies of development.

Plüddemann, P. (2013). Language policy from below: Bilingual education and heterogeneity in post-apartheid South Africa (Unpublished doctoral thesis). Centre for Research on Bilingualism, Stockholm University, Stockholm, Sweden.

This PhD dissertation covers the period of educational transformation in South Africa, focusing on attempts to contribute to the implementation of multilingual education through a range of initiatives explored through NGOs and other structures from below, mostly without government support. This study provides valuable insights into the obstacles to, as well as the opportunities for, change.

REFERENCES

Abadzi, H. (2006). Efficient learning for the poor. Insights from the frontier of cognitive neuroscience. Directions in development. Washington, DC: World Bank.CrossRefGoogle Scholar
Agnihotri, R. K. (1995). Multilingualism as a classroom resource. In Heugh, K., Siegrühn, A., & Plüddemann, P. (Eds.), Multilingual education for South Africa (pp. 37). Cape Town, South Africa: Heinemann.Google Scholar
Agnihotri, R. K. (2007). Towards a pedagogical paradigm rooted in multilinguality. International Multilingual Research Journal, 1 (2), 7988.CrossRefGoogle Scholar
Alexander, N., & Heugh, K. (1999). Language policy in the new South Africa. Cultural change and development in South Africa [Special Issue 1998–1999]. Culturelink, 9–33.Google Scholar
Alidou, H., Boly, A., Brock-Utne, B., Diallo, Y. S., Heugh, K., & Wolff, H. E. (2006.) Optimizing learning and education in Africa—The language factor. A stock-taking research on mother tongue and bilingual education in Sub-Saharan Africa (pp. 56 84). Paris, France: Association for the Development of Education in Africa (ADEA).Google Scholar
Bamgbose, A. (2000). Language and exclusion: The consequences of language policies in Africa. Münster, Germany: Lit Verlag.Google Scholar
Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Cambridge, UK: Polity Press.Google Scholar
Coleman, H. (Ed.). (2011). Dreams and realities: Developing countries and the English language. London, UK: British Council.Google Scholar
Dada, F., Dipholo, T., Hoadley, U., Khembo, E., Muller, S., & Volmink, J. (2009). Report of the task team for the review of the implementation of the National Curriculum Statement. Final Report, October. Pretoria, South Africa: DBE.Google Scholar
De Klerk, G. (2002). Mother tongue education in South Africa: The weight of history. International Journal of the Sociology of Language, 154, 2946.Google Scholar
De Klerk, V. (2002). Language issues in our schools: Whose voice counts? Part 1: The parents speak. Perspectives in Education, 20, 114.Google Scholar
Department of Arts, Culture, Science and Technology (DACST). (1996). Final report of the Language Plan Task Group (LANGTAG). Pretoria, South Africa: Author.Google Scholar
Department of Basic Education (DBE). (2010). The status of the language of learning and teaching (LoLT) in South African Public schools: A quantitative overview. Pretoria, South Africa: Author.Google Scholar
Department of Basic Education (DBE). (2011a). National curriculum statement (NCS) Curriculum and assessment policy statement (CAPS). Intermediate phase grades 4–6. English first additional language. Pretoria, South Africa: Author.Google Scholar
Department of Basic Education (DBE). (2011b). Report of the Colloquium on Language in the Schooling System held on 8 November 2010. Pretoria, South Africa: Author.Google Scholar
Department of Basic Education (DBE). (2012). Report on the qualitative analysis of ANA (Annual National Assessment) 2011 Results. Pretoria, South Africa: Author.Google Scholar
Department of Basic Education (DBE). (2013a). National Report 2012. The state of literacy teaching and learning in the foundation phase. Pretoria, South Africa: Author.Google Scholar
Department of Basic Education (DBE). (2013b). The incremental introduction of African languages in South African schools. Draft policy. Pretoria, South Africa: Author.Google Scholar
Department of Education (DoE). (1997a). Language in education policy. Pretoria, South Africa: Author.Google Scholar
Department of Education (DoE). (1997b). Curriculum 2005. Lifelong learning for the 21st century. Pretoria, South Africa: Author.Google Scholar
Department of Education (DoE). (2002). Revised national curriculum statement grades R-9 (schools). Languages English—Home language. Pretoria, South Africa: Author.Google Scholar
Department of Education (DoE). (2005). Grade 6 intermediate phase systemic evaluation report. Pretoria, South Africa: Author.Google Scholar
Desai, Z. (2006). Reflections on the LOITASA Project in South Africa: Three years later. In Brock-Utne, B., Desai, Z., & Qorro, M. (Eds.), Fresh data on the language of instruction debate in Tanzania and South Africa (pp. 102111). Cape Town, South Africa: African Minds.Google Scholar
Dixon, K., & Peake, K. (2008). “Straight for English”: Using school language policy to resist multilingualism. English Teaching: Practice and Critique, 7, 7390.Google Scholar
Djité, P. (2008). The sociolinguistics of development in Africa. Clevedon, UK: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Du Plessis, T. (2003). Multilingualism and language in education policy in South Africa—A historical overview. In Cuvelier, P., du Plessis, T., & Teck, L. (Eds.), Multilingualism, education, and social integration. Studies in language policy in South Africa (pp. 99119). Pretoria, South Africa: Van Schaik.Google Scholar
Fleisch, B. (2008). Primary education in crisis: Why South African schoolchildren underachieve in reading and mathematics. Cape Town, South Africa: Juta.Google Scholar
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Oxford, UK: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Green, W., Parker, D., Deacon, R., & Hall, G. (2011). Foundation phase teacher provision by public higher education institutions in South Africa. South African Journal of Childhood Education, 1, 109121.CrossRefGoogle Scholar
Heugh, K. (1995). Disabling and enabling: Implications of language policy trends in South Africa. In Mesthrie, R. (Ed.) Language and social history: Studies in South African sociolinguistics (pp. 329350). Cape Town, South Africa: David Philip.Google Scholar
Heugh, K. (1998). The new language in education policy: South African perspectives on implementation. Proceedings of the National Conference on the Implementation of the Language in Education Policy (pp. 112). Pretoria, South Africa: Department of Education.Google Scholar
Heugh, K. (1999). Languages, development and reconstructing education in South Africa. International Journal of Educational Development, 19, 301313.CrossRefGoogle Scholar
Heugh, K. (2003). Can authoritarian separatism give way to language rights? Current Issues in Language Planning, 4, 126145.CrossRefGoogle Scholar
Heugh, K. (2007). Language and literacy issues in South Africa. In Rassool, N. (Ed.), Global issues in language, education, and development: Perspectives from postcolonial countries. Linguistic diversity and language rights 4 (pp. 187218). Clevedon, UK: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Heugh, K., Diedericks, G., Prinsloo, C., & Herbst, D. (2007). Assessment of the language and mathematics skills of grade 8 learners in the Western Cape in 2006. Pretoria, South Africa: Human Sciences Research Council.Google Scholar
Heugh, K. (2009a). Contesting the monolingual practices of a bilingual to multilingual policy. English Teaching: Practice and Critique, 8, 96113.Google Scholar
Heugh, K. (2009b). Into the cauldron: An interplay of indigenous and globalised knowledge with strong and weak notions of literacy and language education in Ethiopia and South Africa. Language Matters, Studies in the Languages of Africa, 40, 166189.CrossRefGoogle Scholar
Heugh, K. (2009c). Literacy and bi/multilingual education in Africa. In Skutnabb-Kangas, T., Phillipson, R., Mohanty, A. K., & Panda, M. (Eds.), Multilingual education for social justice (pp. 103124). New York, NY: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Howie, S., Venter, E., Van Staden, S., Zimmerman, L., Long, C., Scherman, V., & Archer, E. (2007). PIRLS 2006—Progress in international reading literacy study 2006: Summary report (South African children's reading literacy achievement). Pretoria, South Africa: University of Pretoria.Google Scholar
Howie, S., Venter, E., & Van Staden, S. (2008). The effect of multilingual policies on performance and progression in reading literacy in South African primary schools. Educational Research and Evaluation: An International Journal on Theory and Practice, 14, 551560.CrossRefGoogle Scholar
Howie, S., Van Staden, S., Tshele, M., Dowse, C., & Zimmerman, L. (2012). Progress in international reading literacy study 2011. South African children's reading literacy achievement. Summary report. Pretoria, South Africa: Centre for Evaluation and Assessment, University of Pretoria.Google Scholar
Jordaan, H. (2011). Delving into the development of academic language by foundation phase English language learners (Unpublished doctoral dissertation). University of the Witwatersrand, Johannesburg, South Africa.Google Scholar
Macdonald, C. (1990). Crossing the threshold into Standard Three. Main report of the Threshold Project. Pretoria, South Africa: Human Sciences Research Council.Google Scholar
Macdonald, C. (2002). Are the children still swimming up the waterfall? A look at literacy development in the new curriculum. Language Matters, 33, 111141.CrossRefGoogle Scholar
Mahlalela-Thusi, B., & Heugh, K. (2010). Terminology and school books in Southern African languages. Aren't there any? In Brock-Utne, B., Desai, Z., Qorro, M., & Pitman, A. (Eds.), Language of instruction in Tanzania and South Africa—Highlights from a project (pp. 113131). Rotterdam, the Netherlands: Sense.Google Scholar
Makoe, P., & McKinney, C. (2009). Hybrid discursive practices in a South African multilingual primary classroom: A case study. English Teaching Practice and Critique, 8, 8095.Google Scholar
Makoni, S. (2003). From misinvention to disinvention of language: Multilingualism and the South African Constitution. In Makoni, S., Smitherman, G., Ball, A., & Spears, A. K. (Eds.), Black linguistics: Language, society, and politics in Africa and the Americas (pp. 132153). New York, NY: Routledge.Google Scholar
Makoni, S., & Pennycook, A. (2012). Disinventing multilingualism. From monological multilingualism to multilingual francas. In Martin-Jones, M., Blackledge, A., & Creese, A. (Eds.), The Routledge handbook of multilingualism (pp. 439453). London, UK: Routledge.Google Scholar
McKinney, C. (2007). “If I speak English, does this make me less black anyway?” “Race” and English in South African desegregated schools. English Academy Review, 24, 624.CrossRefGoogle Scholar
McKinney, C. (2010). Schooling in black and white: Assimilationist discourses and subversive identity performances in a desegregated South African girls’ school. Race, Ethnicity, & Education, 13, 191207.CrossRefGoogle Scholar
McKinney, C., & Norton, B. (2008). Identity in language and literacy education. In Hult, F. & Spolsky, B. (Eds.), Blackwell handbook of educational linguistics (pp. 192204). Cambridge, UK: Blackwell.CrossRefGoogle Scholar
Moloi, M., & Chetty, M. (2011, June). SACMEQ III. Trends in achievement levels of Grade 6 pupils in South Africa (Policy Brief No. 1). Southern and Eastern Africa Consortium for Monitoring Educational Quality. Retrieved from http://www.sacmeq.org/education-south-africa.htmGoogle Scholar
Moloi, M., & Strauss, J. (2005). The SACMEQ II project in South Africa: A study of the conditions of schooling and the quality of education. Harare, Zimbabwe: Southern and Eastern Africa Consortium for Monitoring Educational Quality (SACMEQ).Google Scholar
Murray, S. (2002). Language issues in South African education: An overview. In Mesthrie, R. (Ed.), Language in South Africa (pp. 434448). Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Nomlomo, V. (2003). Accommodating diversity in the isiXhosa classroom. In Brock-Utne, B., Desai, Z., & Qorro, M. (Eds.), Language of instruction in Tanzania and South Africa (LOITASA) (pp. 6979). Dar es Salaam, Tanzania: E & D.Google Scholar
Norton Peirce, B., & Ridge, S. G. (1997). Multilingualism in Southern Africa. Annual Review of Applied Linguistics, 17, 170190.CrossRefGoogle Scholar
Ouane, A., & Glanz, C. (2010). Why and how Africa should invest in African languages and multilingual education: An evidence- and practice-based policy advocacy brief. Paris, France: UNESCO. Retrieved from http://www.scribd.com/doc/53342036/Why-and-How-Africa-Should-Invest-in-African-Languages-and-Multilingual-Education-9789282011713Google Scholar
Ouane, A., & Glanz, C. (Eds.). (2011). Optimising learning, education, and publishing in Africa: The language factor. A review and analysis of theory and practice in mother-tongue and bilingual education in sub-Saharan Africa. Hamburg, Germany: UNESCO Institute for Lifelong Learning (UIL) and the Association for the Development of Education in Africa (ADEA)/African Development Bank. Retrieved from http://unesdoc.unesco.org/images/0021/002126/212602e.pdfGoogle Scholar
PANSALB. (2000). Language use and language interaction in South Africa: A national sociolinguistic survey. Pretoria, South Africa: Pan South African Language Board.Google Scholar
Plüddemann, P. (2010). Home-language based bilingual education: Towards a learner-centred language typology of primary schools in South Africa. PRAESA Occasional Papers, 32. Cape Town, South Africa: University of Cape Town.Google Scholar
Plüddemann, P. (2013). Language policy from below: Bilingual education and heterogeneity in post-apartheid South Africa (Unpublished doctoral thesis). Centre for Research on Bilingualism, Stockholm University, Stockholm, Sweden.Google Scholar
Plüddemann, P., Braam, D., October, M., & Wababa, Z. (2004). Dual-medium and parallel-medium schooling in the Western Cape: From default to design. PRAESA Occasional Papers, 17. Cape Town, South Africa: PRAESA, University of Cape Town.Google Scholar
Pretorius, E. (2002). Reading ability and academic performance in South Africa: Are we fiddling while Rome is burning? Language Matters, 33, 179208.CrossRefGoogle Scholar
Pretorius, E., & Ribbens, I. R. (2005). Reading in a disadvantaged high school: Issues of accomplishment, assessment, and accountability. South African Journal of Education, 25, 139147.Google Scholar
Prinsloo, C. H., & Kanjee, A. (2005). Improving learning in South African schools: The Quality Learning Project (QLP) summative evaluation (2000 to 2004) technical report. Pretoria, South Africa: HSRC.Google Scholar
Prinsloo, M. (2012). What counts as English? In Leung, C. & Street, B. (Eds.), English: A changing medium for education (pp. 2240). Buffalo, NY: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Probyn, M. (2009). “Smuggling the vernacular into the classroom”: Conflicts and tensions in classroom codeswitching in township/rural schools in South Africa. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12, 123136.CrossRefGoogle Scholar
Ramphele, M. (2008). Laying ghosts to rest: Dilemmas of the transformation in South Africa. Cape Town, South Africa: Tafelberg.Google Scholar
Reeves, C., Heugh, K., Prinsloo, C. H., Macdonald, C., Netshitangani, T., Alidou, H., & Herbst, D. (2008). Evaluation of literacy teaching in the primary schools of the Limpopo Province. Pretoria, South Africa: Human Sciences Research Council in Association with the Department of Language Education at the University of Limpopo.Google Scholar
Reddy, V. (2006). Mathematics and science achievement at South African schools in TIMSS 2003. Pretoria, South Africa: Human Sciences Research Council.Google Scholar
Reddy, V., Van der Berg, S., Janse van Rensburg, D., & Taylor, S. (2012). Educational outcomes: Pathways and performance in South African high schools. South African Journal of Science, 108, 14.CrossRefGoogle Scholar
Republic of South Africa (RSA). (1996). The Constitution of the Republic of South Africa. Pretoria, South Africa: Government Printer.Google Scholar
Ridge, S. (2000). Mixed motives: Ideological elements in the support for English in South Africa. In Ricento, T. (Ed.), Ideology, politics, and language policies: Focus on English (pp. 151172). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Robb, H. (1995). Multilingual preschooling. In Heugh, K., Siegrühn, A., & Plüddemann, P. (Eds.), Multilingual education for South Africa (pp. 1522). Cape Town, South Africa: Heinemann.Google Scholar
Setati, M. (2008). Access to mathematics versus access to the language of power: The struggle in multilingual mathematics classrooms. South African Journal of Education, 28, 103116.Google Scholar
Skutnabb-Kangas, T., & Heugh, K. (Eds.). (2012). Multilingual education and sustainable development work. From periphery to center. New York, NY: Routledge.Google Scholar
Stein, P. (2008). Multimodal pedagogies in diverse classrooms. London, UK: Routledge.Google Scholar
Stroud, C., & Heugh, K. (2004). Language rights and linguistic citizenship. In Freeland, J. & Patrick, D. (Eds.), Language rights and language survival: Sociolinguistic and sociocultural perspectives (pp. 191218). Manchester, UK: St. Jerome.Google Scholar
Stroud, C., & Heugh, K. (2011). Language education. In Mesthrie, R. (Ed.), Cambridge handbook of sociolinguistics (pp. 413429). Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Stroud, C., & Mpendukana, S. (2009). Towards a material ethnography of linguistic landscape: Multilingualism, mobility, and space in a South African township. Journal of Sociolinguistics, 13, 363386.CrossRefGoogle Scholar
Taylor, N., & Vinjevold, P. (Eds.). (1999). Getting learning right. Report of the President's education initiative research project. Johannesburg, South Africa: Joint Education Trust.Google Scholar
Versfeld, R. (1995). Language is lekker: A language activity classroom. In Heugh, K., Siegrühn, A., & Plüddemann, P. (Eds.), Multilingual education for South Africa (pp. 2327). Cape Town, South Africa: Heinemann.Google Scholar
Wababa, Z. (2009). How scientific terms are taught and learnt in the intermediate phase (Unpublished master's thesis). Stellenbosch University, Stellenbosch, South Africa.Google Scholar
Webb, V. (2010). Multilingualism from below. Really? In South Africa? In Cuvelier, P., du Plessis, T., Meeuwis, M., Vanderkerckhove, R., & Webb, V. (Eds.), Multilingualism from below (pp. 134146). Pretoria, South Africa: Van Schaik.Google Scholar