Hostname: page-component-77c89778f8-7drxs Total loading time: 0 Render date: 2024-07-17T08:24:18.454Z Has data issue: false hasContentIssue false

Joseph Perl's Escape From Biblical Epigonism through Parody of Ḥasidic Writing

Published online by Cambridge University Press:  06 December 2005

Ken Frieden
Affiliation:
Syracuse University, Syracuse, New York
Get access

Extract

Joseph Perl's two epistolary novels, published in 1819 and 1838, far surpass typical Hebrew prose from the early nineteenth century. The leading Enlightenment authors (the maskilim) were deliberate epigones, because they favored the rhetorical modes called shibuẓ and meliẓah. By imitating the Hebrew of the Prophets—under the influence of the ornate style known from medieval Spain—the Berlin Enlightenment authors and their followers strove for what they considered to be “pure language” (leshon ẓaḥ). Their preference for allusion and quotation encouraged epigonism and made originality a lesser priority; many Berlin maskilim valued the adherence to norms more than original self-expression. The epitome of that devotion to literary norms was the genre of the Briefsteller, exemplified by Buchner's and Naiman's works, which taught Jews how to write polite German or Hebrew letters and sound like cultivated, well-educated Europeans.

Type
Research Article
Copyright
© 2005 by the Association for Jewish Studies

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)