Book contents
- The Work of Literary Translation
- The Work of Literary Translation
- Copyright page
- Dedication
- Contents
- Figures
- Acknowledgements
- A Note on the Text
- Introduction
- Part I Thinking One’s Way into Literary Translation: Concepts and Readings
- Part II Translation among the Disciplines
- Part III The Paginal Art of Translation
- Chapter 5 Text and Page: Margin and Rhythm
- Chapter 6 Translation and Situating the Self: Punctuation and Rhythm
- Chapter 7 Translation and Vocal Behaviour: Typography and Rhythm
- Chapter 8 Translation as Scansion: Capturing the Multiplicity of Rhythm
- Conclusion
- Notes
- References
- Index
Chapter 5 - Text and Page: Margin and Rhythm
from Part III - The Paginal Art of Translation
Published online by Cambridge University Press: 17 May 2018
- The Work of Literary Translation
- The Work of Literary Translation
- Copyright page
- Dedication
- Contents
- Figures
- Acknowledgements
- A Note on the Text
- Introduction
- Part I Thinking One’s Way into Literary Translation: Concepts and Readings
- Part II Translation among the Disciplines
- Part III The Paginal Art of Translation
- Chapter 5 Text and Page: Margin and Rhythm
- Chapter 6 Translation and Situating the Self: Punctuation and Rhythm
- Chapter 7 Translation and Vocal Behaviour: Typography and Rhythm
- Chapter 8 Translation as Scansion: Capturing the Multiplicity of Rhythm
- Conclusion
- Notes
- References
- Index
Summary
- Type
- Chapter
- Information
- The Work of Literary Translation , pp. 167 - 182Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2018