Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-84b7d79bbc-lrf7s Total loading time: 0 Render date: 2024-07-28T07:30:22.809Z Has data issue: false hasContentIssue false

Appendix 2

Published online by Cambridge University Press:  05 January 2012

Rita Kothari
Affiliation:
Department of English, St. Xavier's College, Ahmedabad
Get access

Summary

Appendix 2 provides full transcripts of my interviews with publishers. The interviews are preceded by some factual details about each publishing house. The gist of these interviews is interwoven into one of the sections in “Publishers' Perspective”.

Transcripts have not been provided, however, for informal interviews conducted with:

G. N.Devy, 15 Sept. 1997

Bholabhai Patel, 1 Oct. 1997

Ramlal Parikh, 1 Oct. 1997

Yashwant Shukla, 1 Oct. 1997

Harish Trivedi. 15 Feb. 1998

Gaurav Shah. 15 Jan 1999

Sahitya Akademi

The Akademi was set up in 1954 by the Government of India to meet the challenges of a multilingual society and foster the art and literature of the Indian people. The Akademi has been trying to meet this challenge in two ways: firstly by producing informative material regarding literary activities in all Indian languages and secondly by publishing translations of award-winning titles from one Indian language into another. The Akademi started off as a national organization that would, among many other things, subsidize the cost of books that normally do not interest private publishers. This noble, but perhaps unrealistic, aim had to be amended in the course of time because the private publishers never showed any interest in Sahitya Akademi projects. In the course of time, the Akademi had to start publishing and marketing its own books. At the same time, the pricing structure in Sahitya Akademi is different from that of private publishers. The Akademi does not take into account the cost of the preparation of a manuscript, i.e. the remuneration paid to the author/compiler/translator/reviser, because such expenditure as a part of the literary activities of the Sahitya Akademi, is treated as subsidy in the larger national interest.

Type
Chapter
Information
Translating India , pp. 97 - 120
Publisher: Foundation Books
Print publication year: 2005

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

  • Appendix 2
  • Rita Kothari, Department of English, St. Xavier's College, Ahmedabad
  • Book: Translating India
  • Online publication: 05 January 2012
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9788175968226.010
Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

  • Appendix 2
  • Rita Kothari, Department of English, St. Xavier's College, Ahmedabad
  • Book: Translating India
  • Online publication: 05 January 2012
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9788175968226.010
Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

  • Appendix 2
  • Rita Kothari, Department of English, St. Xavier's College, Ahmedabad
  • Book: Translating India
  • Online publication: 05 January 2012
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9788175968226.010
Available formats
×