Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-76fb5796d-2lccl Total loading time: 0 Render date: 2024-04-26T04:43:58.028Z Has data issue: false hasContentIssue false

13 - From Postcolonial African Language Lexicography to Globally Competitive e-Lexicography in Africa

from Part III - Digitalisation and Democratisation of Knowledge

Published online by Cambridge University Press:  18 September 2020

Russell H. Kaschula
Affiliation:
Rhodes University, South Africa
H. Ekkehard Wolff
Affiliation:
Universität Leipzig
Get access

Summary

This chapter departs from a description of transformation in African language lexicography from a Eurocentric approach where dictionaries for African languages were compiled by foreigners to an Afrocentric approach in which mother-tongue speakers of African languages take responsibility for the compilation of African language dictionaries. A Eurocentric approach to dictionary compilation for African languages refers to the colonial period where dictionaries were mainly compiled by missionaries to fulfil their own lexicographic needs, that is, to spread the gospel. Afrocentric refers to dictionary compilation for African languages in Africa by Africans in a ‘postcolonial society’, that is, projects likely to thrive as compilers have sentimental attachment to it. The main focus in the chapter, however, is on the subsequent required transformation process for multilingual lexicography in Africa from a ‘postcolonial society’ to a ‘globally competitive knowledge society’, mainly in respect of a fresh start to the compilation of reference works in the electronic era. Sesotho sa Leboa (Northern Sotho) is taken as a case in point.

Type
Chapter
Information
The Transformative Power of Language
From Postcolonial to Knowledge Societies in Africa
, pp. 259 - 274
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2020

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Atkins, B. T. S. 1996. Bilingual dictionaries: Past, present and future. In Gellerstam, Martin, Jarborg, J., Malmgren, S., Noren, K., & Rogstrom, L. (eds.), Euralex '96 Proceedings: Papers Submitted to the Seventh EURALEX International Congress on Lexicography in Göteborg. Göteborg: Göteborg University, pp. 515–546.Google Scholar
Atkins, B. T. S. 1998. Some discussion points arising from Afrilex-Salex’98. Unpublished course evaluation document. University of Pretoria.Google Scholar
Awak, M. K. 1990. Historical background, with special reference to Western Africa. In Hartmann, R. R. K. (ed.), Lexicography in Africa: Progress Reports from the Dictionary Research Centre Workshop at Exeter, 24–26 March 1989 (Exeter Linguistic Studies 15). Exeter: University of Exeter Press, pp. 8–18.Google Scholar
Bothma, T. J. D., Heid, U., & Prinsloo, D. J. 2013. Implementing decision support for text production in e-dictionaries. eLex 2013. Electronic Lexicography in the 21st Century: Thinking outside the Paper. Institute of the Estonian Language and Trojina, Institute for Applied Slovene Studies. 17–19 October. Tallinn, Estonia. http://eki.ee/elex2013/videos/.Google Scholar
CCURL. 2014. Proceedings overview. Workshop on Collaboration and Computing for Under-resourced Languages in the Linked Open Data Era. http://www.ilc.cnr.it/ccurl2014/Google Scholar
De Schryver, G.-M. 2003a. Lexicographers’ dreams in the electronic-dictionary age International Journal of Lexicography 16(2): 143–199. http://tshwanedje.com/publications/dreams.pdfGoogle Scholar
De Schryver, G.-M. 2003b. Online dictionaries on the internet: An overview for the African languages. Lexikos 13: 1–20.Google Scholar
De Schryver, G.-M. (ed.). 2007. Oxford Bilingual School Dictionary: Northern Sotho and English (1st ed.). Cape Town: Oxford University Press Southern Africa.Google Scholar
Gangla, L. A. 2001. Pictorial illustrations in dictionaries. https://repository.up.ac.za/bitstream/handle/2263/22862/Complete.pdfGoogle Scholar
Gouws, R. H. 1990. Information categories in dictionaries, with special reference to Southern Africa. In Hartmann, Reinhard R. K. (ed.), Lexicography in Africa, Progress Reports from the Dictionary Research Centre Workshop at Exeter, 24–25 March 1989 (Exeter Linguistic Studies 15). Exeter: University of Exeter Press, pp. 52–65.Google Scholar
Gouws, R. H. 1996. Bilingual dictionaries and communicative equivalence for a multilingual society. Lexikos 6: 14–31.Google Scholar
Gouws, R. H. 2007. On the development of bilingual dictionaries in South Africa: Aspects of dictionary culture and government policy. International Journal of Lexicography 20(3): 313–327.CrossRefGoogle Scholar
Gouws, R. H. & Prinsloo, D. J. 2005. Principles and Practice of South African Lexicography. Stellenbosch: Sun Press.Google Scholar
Gouws, R. H. & Tarp, S. 2017. Information overload and data overload in lexicography. International Journal of Lexicography 30(4): 389–415.Google Scholar
Jones, J., Bosch, S. E., Pretorius, L., & Prinsloo, D. 2005. Development of reusable resources for Human Language Technologies (HLT) applications: Practice and experience. SA Journal of African Languages 25(2): 141–159.Google Scholar
Kaschula, R. H. & Wolff, H. E.. 2016. Multilingual Education for Africa: Concepts and Practices. Pretoria: Unisa Press.Google Scholar
Kriel, T. J. & Van Wyk, E. B. 1989. Pukuntšu. Pretoria: J. L. van Schaik.Google Scholar
Lombard, D. P., Van Wyk, E. B., & Mokgokong, P. C. 1985. Introduction to the Grammar of Northern Sotho. Pretoria: J. L. van Schaik.Google Scholar
Nkomo, D. 2008. Indigenous languages for culture, science and technology in Africa: On the contributions of lexicography and terminology development. Postamble 4(1): 46–63.Google Scholar
Poulos, G. & Louwrens, L. J. 1994. A Linguistic Analysis of Northern Sotho. Pretoria: Via Afrika.Google Scholar
Prah, K. K. K. 2007. Challenges to the promotion of indigenous languages in South Africa. www.casas.co.zaGoogle Scholar
Prinsloo, D. J. 2001. The compilation of electronic dictionaries for the African languages. Lexikos 11: 139–159.Google Scholar
Prinsloo, D. J. 2002. The lemmatisation of copulatives in Northern Sotho. Lexikos 12: 21–43.Google Scholar
Prinsloo, D. J. 2009. Current lexicography practice in Bantu with specific reference to the Oxford Northern Sotho school dictionary. International Journal of Lexicography 22(2): 151–178.Google Scholar
Prinsloo, D. J. 2011. A critical analysis of the lemmatisation of nouns and verbs in isiZulu. Lexikos 21: 169–193.Google Scholar
Prinsloo, D. J. 2012. Electronic lexicography for lesser-resourced languages: The South African context. In Granger, Sylviane & Paquot, Magali (eds.), eLexicography. Oxford: Oxford University Press, pp. 119–144.Google Scholar
Prinsloo, D. J. 2014. A critical evaluation of the paradigm approach in Sepedi lemmatisation – The Groot Noord-Sotho Woordeboek as a case in point. Lexikos 24: 251–271.Google Scholar
Prinsloo, D. J. 2017a. Africa’s response to the corpus revolution. Proceedings of the 11th International Conference of the Asian Association for Lexicography, Asialex 2017, 10–12 June. Guangzhou, China. http://asialex.org/pdf/Asialex-Proceedings-2017.pdfGoogle Scholar
Prinsloo, D. J. 2017b. Analyzing words as a social enterprise: Lexicography in Africa with specific reference to South Africa. www.adelaide.edu.au/australex/publications/Danie_Prinsloo_Analyzing_words_as_a_social_enterprise_-_Lexicography_in_Africa_with_specific_reference_to_South_Africa.pdfGoogle Scholar
Prinsloo, D. J. & de Schryver, G.-M. 1999. The lemmatization of nouns in African languages with special reference to Sepedi and Cilubà. South African Journal of African Languages 19(4): 258–275.Google Scholar
Prinsloo, D. J. & Taljard, E. 2017. Afrikataalleksikografie: gister, vandag en môre [African language lexicography: Yesterday, today and tomorrow]. Lexikos 27: 427–456.CrossRefGoogle Scholar
Prinsloo, D. J., Bothma, T. J. D., Heid, U., & Prinsloo, D J. 2017. Direct user guidance in e-dictionaries for text production and text reception – The verbal relative in Sepedi as a case study. Lexikos 27: 403–426.Google Scholar
Prinsloo, D. J., Heid, U., & Bothma, T. 2013. Linking e-dictionaries to advanced processed corpus data. eLex 2013. Electronic Lexicography in the 21st Century: Thinking Outside the Paper. Institute of the Estonian Language and Trojina, Institute for Applied Slovene Studies. Tallinn, Estonia. http://eki.ee/elex2013/videos/Google Scholar
Prinsloo, D. J., Heid, U., Bothma, T., & Faaß, G. 2012. Devices for information presentation in electronic dictionaries. Lexikos 22: 290–320.CrossRefGoogle Scholar
Prinsloo, D. J., Prinsloo, J. V., & Prinsloo, D. 2018. African lexicography in the era of the Internet. In Olivera, Pedro A. Fuertes (ed.), The Routledge Handbook of Lexicography. London: Routledge, pp. 487–502.Google Scholar
Rundell, M. 2012. It works in practice but will it work in theory? The uneasy relationship between lexicography and matters theoretical. In Fjeld, Ruth Vatvedt & Torjusen, Julie Matilde (eds.), Proceedings of the 15th Euralex International Congress, 7–11 August. Oslo: University of Oslo.Google Scholar
Uemlianin, I. A. 2005. SpeechCluster: A speech database builder’s multitool. Proceedings of the Lesser Used Languages and Computer Linguistics Conference, 27–28 October. Bolzano, Italy. Published 2006, pp. 170–188.Google Scholar
Van Wyk, E. B. 1995. Linguistic assumptions and lexicographical traditions in the African languages. Lexikos 5: 82–96.Google Scholar
Wolff, H. E. 2016. Language and Development in Africa: Perceptions, Ideologies and Challenges. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Ziervogel, D. & Mokgokong, P. C. 1975. Groot Noord-Sotho Woordeboek. Pretoria: J. L. van Schaik.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×