Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-tn8tq Total loading time: 0 Render date: 2024-06-25T10:02:09.148Z Has data issue: false hasContentIssue false

“With the knife in the heart”: Understanding Primo Levi's Translation of Franz Kafka's The Trial

Published online by Cambridge University Press:  12 January 2024

William C. Donahue
Affiliation:
University of Notre Dame, Indiana
Martha B. Helfer
Affiliation:
Rutgers University, New Jersey
Get access

Summary

This essay focuses on the literary relationship between Primo Levi and Franz Kafka. Starting from Levi's own translation of Kafka's The Trial in 1983, the analysis treats Levi's consideration of Kafka's ideas and works through different interpretative lenses. After exploring Levi's ideas on the act of translating as a process of adaptation, the essay considers the centrality of the idea of communication in and through writing for Levi. Literature serves a higher aim; namely, that of communicating with readers. The essay concludes by recognizing the significance of the concept of nonrationality in Levi's interpretation of Kafka, an idea that Levi intimately links to poetry.

In the end it is a human, not a divine, tribunal: it is made of men, and by men, and Josef, with the knife already planted in his heart, is ashamed of being a man.

With these words Primo Levi ends his article “Kafka with the Knife in the Heart,” published in La Stampa on June 5, 1983, in which Levi reflects on his recently completed translation of Kafka's The Trial (Der Prozess, 1925). In this short, dense sentence we understand how Levi is intimately involved with Kafka's deepest ideas on the destiny of Josef K. as a representative of all humanity. In this paper, I will highlight the ways in which Levi, throughout his translation of The Trial, compares his own writing and ideas to those of Kafka. Basing my analysis on Levi's essays, I will explore his relationship with Kafka by considering three different aspects: first, Levi's view on the significance of translation as a process; second, the importance of communication and rationality for Levi; and third, the role of poetry in Levi's understanding of Kafka. Finally, I will further define the relationship between Levi and Kafka by taking into account Levi's considerations on Thomas Mann and Paul Celan.

The obvious point of departure in the Levi-Kafka relationship is Levi's translation of The Trial, commissioned by Einaudi in 1983. In the translator's note at the end of Il Processo (The Trial), Levi writes: “I do not believe that Kafka is very similar to me.” These words testify less to a difference in ideas than to a different attitude toward describing the world in which they live.

Type
Chapter
Information
Nexus
Essays in German Jewish Studies
, pp. 179 - 190
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2023

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×