Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-76fb5796d-25wd4 Total loading time: 0 Render date: 2024-04-27T14:22:27.054Z Has data issue: false hasContentIssue false

9 - On the Borderline between Languages and Knowledge

Published online by Cambridge University Press:  02 June 2022

Gail Prasad
Affiliation:
York University, Toronto
Nathalie Auger
Affiliation:
University of Montpellier
Emmanuelle Le Pichon Vorstman
Affiliation:
University of Toronto
Get access

Summary

Marisa Cavalli discovered at a very young age that her family's dialect put her in a marginal position, under the symbolic domination of the tourists who invaded her Italian village every year. This situation led her to fight for the rights of minorities from an inclusive pedagogical perspective. She promotes the maintenance of languages, shedding light on the social-political power relations and, in turn, on the pedagogical aspects.

Type
Chapter
Information
Multilingualism and Education
Researchers' Pathways and Perspectives
, pp. 76 - 83
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2022

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Bange, P., Carol, R., and Griggs, P. (2005). L’apprentissage d’une langue étrangère. Cognition et Interaction. Paris: L’Harmattan.Google Scholar
Betemps, A., Bonis, G., Favre, V., Janin, B., Remacle, C., Rivolin, J. and Ronc, M.-C. (1994). Espace, temps et culture en Vallée d’Aoste. Aosta: IRRSAE-Vallée d’Aoste.Google Scholar
Bourguignon, C., Py, B. and Ragot, A.-M. (1994). Aspects psycholinguistiques. In Assuied, R. et al., eds., Recherche sur l’école maternelle bilingue en Vallée d’Aoste. Aosta: IRRSAE-Vallée d’Aoste.Google Scholar
Cavalli, M. (1993). Tre lingue in Valle d’Aosta: l’insegnamento integrato di francese, italiano e inglese. In Italiano e oltre. 8(1). 31–35. https://giscel.it/wp-content/uploads/2018/07/Italiano-e-Oltre-1993_1.pdfGoogle Scholar
Cavalli, M. (ed.) (1998). Pensare e parlare in più lingue – Esperienze di insegnamento e di formazione in Valle d’Aosta. Aosta: IRRSAE-Valle d’Aosta.Google Scholar
Cavalli, M. (2002). Français langue seconde au Val d’Aoste : aspects curriculaires de l’enseignement bi-/plurilingue. In Martinez, P., ed., Le français langue seconde - Apprentissage et curriculum. Paris: Maisonneuve & Larose.Google Scholar
Cavalli, M. (2003). Discours bilingue et apprentissage des disciplines. Réflexions d’après les expériences du Val d’Aoste. In Simon, D.-L. and Sabatier, C., eds., Le plurilinguisme en construction dans le système éducatif: Contextes-Dispositifs-Acteurs. Collection LIDIL, Grenoble: Université de Grenoble, pp. 3246.Google Scholar
Cavalli, M. (2005). Education bilingue et plurilinguisme: Le cas du Val d’Aoste. Paris: Collection LAL, CREDIF, Didier, p. 370.Google Scholar
Cavalli, M., Coletta, D., Gajo, L., Matthey, M. and Serra, C. (2003). Langues, bilinguisme et représentations sociales au Val d’Aoste – Rapport de recherche, Aoste, Italy: IRRE-VDA.Google Scholar
Costanzo, E. (2003). L’éducation linguistique (educazione linguistica) en Italie : une expérience pour l’Europe ? Reference study. Strasbourg: Council of Europe, Language Policy Division (DGIV).Google Scholar
Coste, D. (1994). Conceptualisation et alternance des langues. In Coletta, D., Nicco, E. and Tadiello, R., eds., Pensare in due lingue, Atti del convegno regionale, 16–17 settembre 1993. Aosta: IRRSAE-Val d’Aoste.Google Scholar
Coste, D. (2000). Immersion, enseignement bilingue et construction des connaissances. In Duverger, J., ed., Actualité de l’enseignement bilingue, Le français dans le monde – Numéro spécial. Paris: Hachette, pp. 8694.Google Scholar
Coste, D. and Pasquier, A. (1992). Langues et savoirs ? Due lingue per sapere, Matériaux pour un apprentissage bilingue à l’école primaire. Principes et Méthodologie. 1(14), 1326.Google Scholar
Cuq, J.-P. (1991). Le français langue seconde – Origines d’une notion et implications didactiques. Paris: Hachette.Google Scholar
Gajo, L. and Serra, C. (1998). De l’alternance des langues à un concept global de l’enseignement des disciplines (a.s. 1997/98). Aosta: Assessorat de l’éducation et de la culture.Google Scholar
Gajo, L. and Serra, C. (2000). Enseignement bilingue, didactique des langues et des disciplines: une expérience valdôtaine. In Martinez, P. and Pekarek, S., eds., Didactique et contact de langues: Notions en question 2. Paris: Hatier.Google Scholar
García, O. (2009). Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. New York: Blackwell/Wiley.Google Scholar
García, O. and Kleyn, T. (2016). Translanguaging with Multilingual Students: Learning from Classroom Moments. New York: Routledge.Google Scholar
García, O. and Wei, Li (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. New York: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Giroux, H. A. (1988). Teachers as Intellectuals: Toward a Critical Pedagogy of Learning. Granby, MA: Praeger.Google Scholar
Grosjean, F. (1982). Life with Two Languages: An Introduction to Bilingualism. Cambridge, MA, and London: Harvard University Press.Google Scholar
Grosjean, F. (2008). Studying Bilinguals. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Grosjean, F. (2010). Bilingual – Life and Reality. Cambridge, MA, and London: Harvard University Press.CrossRefGoogle Scholar
Grosjean, F. (2015). Parler plusieurs langues – Le monde des bilingues. Paris, Albin Michel.Google Scholar
Lüdi, G. and Py, B. (2002). Etre bilingue. Berne: Peter Lang (1st edition 1986).Google Scholar
Py, B. (1997). Education bilingue et alternance des langues: La négociation du code en contexte scolaire. L’école valdôtaine 36, 5357.Google Scholar
Py, B. (2003). Introduction. In Cavalli, M. et al., eds., Langues, bilinguisme et représentations sociales au Val d’Aoste: Rapport final. Aosta: IRRE-VDA, pp. 1533.Google Scholar
Steffen, G. (2013). Les disciplines dans l’enseignement bilingue: Apprentissage intégré des savoirs disciplinaires et linguistiques. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Swain, M. (2006). Languaging, agency and collaboration in advanced second language proficiency. In Byrnes, H., ed., Advanced Language Learning: The Contribution of Halliday and Vygotsky. London: Continuum, pp. 95108.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×