Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-77c89778f8-gvh9x Total loading time: 0 Render date: 2024-07-17T06:32:48.939Z Has data issue: false hasContentIssue false

5 - The Nineteenth Century, 1800–1880

Published online by Cambridge University Press:  12 September 2012

Theo Hermans
Affiliation:
University College London
Get access

Summary

Introduction

THERE IS A COUNTRY almost within sight of the shores of our island, whose literature is less known to us than that of Persia or Hindostan.” So writes the polyglot writer, traveler, and political economist John Bowring (1792–1872), whose interests included Dutch literature among many others. The introduction to Bowring's Batavian Anthology; or Specimens of the Dutch Poets (London, 1824) constitutes the first English language survey of Dutch letters, even though the actual anthology stops at the end of the seventeenth century. Five years later it was followed by Bowring's Sketch of the Language and Literature of Holland, another first. The book deals at length with Willem Bilderdijk, gives a very positive assessment of Hendrik Tollens and goes on to review briefly a whole series of contemporary literary figures, now virtually forgotten. In conclusion the author comments gloomily:

Holland is suffering under the visitation of an overflowing mediocrity. Many excellent and amiable men, whose poetry would sound sweetly by the firesides of their little social circle, have received but too much encouragement to break through it, in order to fascinate the world…. Sound and severe criticism is wanting — the criticism that, while it smites hard, smites well.

Some forty years later the verdict on Dutch literature, now flowing from a different pen, had scarcely improved:

A people that has never embodied an idea of its own . . . has never done anything but imitate and follow on behind — such a people, obviously, has no literature worth recording; and consequently in your country statues are erected of literary luminaries whose works have so little substance that anyone attempting to translate them into a cultured tongue is systematically defeated by the task.

Type
Chapter
Information
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2009

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×