Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-76fb5796d-9pm4c Total loading time: 0 Render date: 2024-04-26T05:36:40.525Z Has data issue: false hasContentIssue false

9 - Contact, cognition, and speech community

Published online by Cambridge University Press:  30 September 2009

J. Clancy Clements
Affiliation:
Indiana University
Get access

Summary

In this volume, I have appealed to a usage-based model of grammar based on Emergent Grammar and the evolutionary model of language change (Croft 2000; Mufwene 2001) to help us understand the make-up of an array of contact language varieties involving Portuguese and/or Spanish. I started with the assumption that in an incipient pidgin, as well as in a full-fledged language, grammar develops in discourse. I have assumed, and in some cases demonstrated, that the frequency of use of linguistic features, both lexical and structural, is crucial to the development of a linguistic system. I have also assumed that the notion of speech community is key for understanding how language varieties become defined.

From an evolutionary perspective, the analogy of a language as a species allows us to view it as consisting of lexical and structural features (the analogues of genes in biology) and sets of such features (called a feature pool) that are used to encode human communication (communicative intercourse) within speech communities (a group routinely engaged in communicative intercourse in a given language). In these terms, the definition of what a language is becomes one based on the behaviour of individual human beings in a group rather than on any set of abstract linguistic traits. Thus, although the varieties spoken in Portugal and Brazil are quite different on various levels of grammar, both are considered varieties of Portuguese due to the close socio-political and cultural connections on many levels between the two countries.

Given that the emergence of contact language varieties involves language acquisition, both first and second, it is constrained by different types of bootstrapping (Bates and Goodman 1999) as well as by hypotheses such as the Primacy of Aspect Hypothesis and the Distribution Bias Hypothesis (Andersen 1983; Andersen and Shirai 1996).

Type
Chapter
Information
The Linguistic Legacy of Spanish and Portuguese
Colonial Expansion and Language Change
, pp. 210 - 217
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2009

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×