Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-76fb5796d-25wd4 Total loading time: 0 Render date: 2024-04-26T13:31:58.028Z Has data issue: false hasContentIssue false

3 - Iconicity Defined and Demonstrated

Published online by Cambridge University Press:  16 October 2009

Sarah F. Taub
Affiliation:
Gallaudet University, Washington DC
Get access

Summary

ICONICITY AND RESEMBLANCE DEFINED

In this chapter, we begin to look closely at iconicity in language: After establishing a definition of iconicity, we examine examples of iconicity in signed and spoken languages in some detail. Once we have gotten a sense of how iconicity manifests itself in language, we briefly review how linguists have treated iconicity. This discussion focuses on iconicity in signed languages and traces a development of sophistication in sign linguists' theories. The next chapter presents a cognitive model of iconicity in signed and spoken languages, and the following chapter (Chapter Five) gives a survey of types of iconic items in both modalities.

Let us start by considering the results of Pizzuto, Boyes-Braem, and Volterra (1996). This study tested the ability of naïve subjects to guess the meanings of signs from Italian Sign Language (LIS). Because one simple definition of iconicity is “form-meaning resemblance,” we might expect that we could use “guessability” (also called transparency) as a measure of a sign's iconicity. Yet Pizzuto et al. found strong culture-based variation: Some signs' meanings were easily guessed by non-Italian nonsigners; some were more transparent to non-Italian Deaf signers; and yet others were more easy for Italian nonsigners to guess. That is, some transparency seemed to be universal, some seemed linked to the experience of Deafness and signing, and some seemed to have a basis in Italian culture.

In interpreting these results, we can see the need for a definition of iconicity that takes culture and conceptualization into account.

Type
Chapter
Information
Language from the Body
Iconicity and Metaphor in American Sign Language
, pp. 19 - 42
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2001

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×