Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-76fb5796d-qxdb6 Total loading time: 0 Render date: 2024-04-26T15:18:28.305Z Has data issue: false hasContentIssue false

7 - From monarchy to democracy

The dethroning of the King James Bible in the United States

Published online by Cambridge University Press:  05 May 2014

Paul C. Gutjahr
Affiliation:
Indiana University
Hannibal Hamlin
Affiliation:
Ohio State University
Norman W. Jones
Affiliation:
Ohio State University
Get access

Summary

In 1986, the New International Version (NIV) accomplished what dozens of other American translations had been unable to do: dethrone the King James Bible (KJB) as the bestselling Bible version among American Protestants, a position it had held for nearly three hundred and fifty years. The impressively long reign of the KJB in the United States is important for many reasons, but its relatively recent migration from the center of American biblical culture is particularly interesting for the way in which it echoes the American political trope of democracy replacing monarchy. When Americans wrote and signed the Declaration of Independence in 1776 and then ratified the Constitution over a decade later, they turned away from Britain’s monarchal tradition with its pronounced emphasis on aristocracy in favor of governance which emphasized more common rule. The story of Bible translation and usage in the United States tells an eerily similar tale. At the end of the twentieth century, the remarkable reign of the KJB in America finally gave way to an ever-increasing number of new biblical translations which ultimately offered American Bible readers not a single authoritative voice, but a multitude of voices to guide them. Monarchy had once again been replaced by democracy.

The KJB, however, had not been intended as a regal, elite translation to be read only by a chosen few. Its translators had always wished it to be a translation capable of being “understood even of the very vulgar.” This desire for a vernacular Bible still echoes today as the quest for an intellectually accessible translation in a common idiom stands as the single most important driving force in contemporary American Bible translation and publishing.

Type
Chapter
Information
The King James Bible after Four Hundred Years
Literary, Linguistic, and Cultural Influences
, pp. 164 - 178
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2010

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×