Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-tn8tq Total loading time: 0 Render date: 2024-06-20T08:44:36.435Z Has data issue: false hasContentIssue false

Book Reviews

Published online by Cambridge University Press:  02 June 2023

Adrian Daub
Affiliation:
Associate Professor of German at Stanford
Elisabeth Krimmer
Affiliation:
Professor of German at the University of California Davis
Get access

Summary

Johann Wolfgang von Goethe, The Sufferings of Young Werther. Trans. and ed. Stanley Corngold. Norton Critical Editions. New York: W. W. Norton, 2012. 238 pp.

Stanley Corngold's volume for Norton Critical Editions joins Walter Arndt's translation of Faust (edited by Cyrus Hamlin) as the second work by Goethe in this important series. Corngold also translated and edited Kafka's Selected Stories for the series.

To accompany his new translation, Corngold has written an insightful introduction, the flavor of which is manifest in this example: “Note the key terms in this ‘argument,’ for they are original with Goethe: the seat of consciousness is, for want of a more precise physiological or philosophical term, the ‘heart.’ The relation of the self to its intentional object is not that of a concept to a thing but a ‘heart’ to a ‘presence’: the world is ‘present-to’ a type of consciousness other than a conceptual consciousness—one closer to inner sensation than brain or mind” (xii). Rich with perceptive analysis, the introduction as a whole is worth reading even for those well acquainted with Goethe. As “background and contexts,” the book presents relevant excerpts from the correspondence between Goethe and Kestner, lampoons by Nicolai and Thackeray, and helpful sections from Goethe's autobiography.

To represent the voluminous criticism of the novel, Corngold has chosen interesting essays by Harry Steinhauer, Roland Barthes, R. Ellis Dye, David E. Wellbery, Hans Rudolf Vaget, Dirk von Petersdorff, and Christiane Frey and David Martyn. The Barthes text especially gives readers otherwise unaware of the novel's influence a good sense of its importance beyond the German eighteenth century. A chronology and a selected bibliography of English-language criticism of the novel, including ten entries from the Goethe Yearbook, bring the book to a close.

Goethe's first novel has attracted a host of translators, including translations into English by Catherine Hutter (Signet, 1962), Harry Steinhauer (Norton, 1970—like Corngold he translates the title as The Sufferings of Young Werther), Michael Hulse (Penguin, 1989), Victor Lange (Princeton University Press, 1994), and David Constantine, whose translation for Oxford World's Classics appeared almost simultaneously with Corngold’s.

The perils of translation are historically demonstrated by R. D. Boylan's early English version (Bohn's Standard Library, 1854), in which he notoriously has Lotte begging Werther “with broken sobs, to leave her,” not noticing that Werther complies with the request—“bat ihn schluchzend fortzufahren”—by taking up the manuscript to read on.

Type
Chapter
Information
Goethe Yearbook 21 , pp. 255 - 310
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2014

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

  • Book Reviews
  • Edited by Adrian Daub, Associate Professor of German at Stanford, Elisabeth Krimmer, Professor of German at the University of California Davis
  • Book: Goethe Yearbook 21
  • Online publication: 02 June 2023
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781782044116.012
Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

  • Book Reviews
  • Edited by Adrian Daub, Associate Professor of German at Stanford, Elisabeth Krimmer, Professor of German at the University of California Davis
  • Book: Goethe Yearbook 21
  • Online publication: 02 June 2023
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781782044116.012
Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

  • Book Reviews
  • Edited by Adrian Daub, Associate Professor of German at Stanford, Elisabeth Krimmer, Professor of German at the University of California Davis
  • Book: Goethe Yearbook 21
  • Online publication: 02 June 2023
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781782044116.012
Available formats
×