Book contents
- Discourse-Pragmatic Variation and Change
- Discourse-Pragmatic Variation and Change
- Copyright page
- Contents
- Figures
- Tables
- Contributors
- Foreword
- Acknowledgments
- Abbreviations
- Introduction
- Part I Innovations in Theory and Method
- Part II Innovative Variables in English
- Part III Language Contact Settings
- 9 You Know in L1 and L2 English
- 10 General Extenders in Bilingual Speech
- 11 The Diverging Paths of Consequence Markers in Canadian French
- 12 What Governs Speakers’ Choices of Borrowed vs. Domestic Variants of Discourse-Pragmatic Variables?
- 13 A Place for pliis in Finnish
- Afterword
- References
- Index
13 - A Place for pliis in Finnish
A Discourse-Pragmatic Variation Account of Position
from Part III - Language Contact Settings
Published online by Cambridge University Press: 14 July 2022
- Discourse-Pragmatic Variation and Change
- Discourse-Pragmatic Variation and Change
- Copyright page
- Contents
- Figures
- Tables
- Contributors
- Foreword
- Acknowledgments
- Abbreviations
- Introduction
- Part I Innovations in Theory and Method
- Part II Innovative Variables in English
- Part III Language Contact Settings
- 9 You Know in L1 and L2 English
- 10 General Extenders in Bilingual Speech
- 11 The Diverging Paths of Consequence Markers in Canadian French
- 12 What Governs Speakers’ Choices of Borrowed vs. Domestic Variants of Discourse-Pragmatic Variables?
- 13 A Place for pliis in Finnish
- Afterword
- References
- Index
Summary
This study offers a discourse–pragmatic variationist overview of the use of pliis ’please’ in Finnish requests, making use of two different sets of computer–mediated communication (CMC) data. The aim of the chapter is to elucidate previous findings, which suggest that, unlike the heritage lexical politeness marker kiitos, pliis is preferred in a clause–internal position. This finding raises questions about the nativization process and penetrability of the clause in remote language contact settings. As such, our study addresses a challenge of discourse–pragmatic variation studies: accountability when dealing with linguistic variables that are by definition functionally ambiguous. Thus, we underscore the need for especially discourse–pragmatic studies to make use of multiple datasets, even when addressing what appears to be a straightforward question. Second, the chapter also has the benefit of contributing to the overall knowledge of requests in Finnish, about which there is relatively little quantitative research.
Keywords
- Type
- Chapter
- Information
- Discourse-Pragmatic Variation and ChangeTheory, Innovations, Contact, pp. 272 - 290Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2022
- 1
- Cited by