We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Tone in Chinese languages is distinct in two aspects: (i) the complexity in the tonal make-up and (ii) widespread sandhi. The former is often attributed to underlying complexity in tonal inventories and the latter to triggers immediately adjacent to the sandhi site. Morphosyntax, though highly relevant, is often left unarticulated in the description of tonal inventories and processes. This chapter unravels four major aspects in which morphosyntax condition tonal processes (a) the licensing and/or generation of tonal contours, (b) the neutralization of tone, (c) the triggering and blocking of sandhi; and (d) the impact on tonal prosody. While phonological patterns in other languages are sensitive to the word- and post-lexical levels divide, it is the structural constituency that is often more relevant than syntactic category in Chinese tonal processes. Lest one overstates the power of morphosyntax, note also that morphosyntactic conditioning of tonal processes is likely mediated through alignment and interface with prosody structure. Thus morphosyntax plays not a deterministic role, but a substantially contributive one in the intricacies of tonal processes in Chinese.
Bringing together the results of sixty years of research in typology and universals, this textbook presents a comprehensive survey of Morphosyntax - the combined study of syntax and morphology. Languages employ extremely diverse morphosyntactic strategies for expressing functions, and Croft provides a comprehensive functional framework to account for the full range of these constructions in the world's languages. The book explains analytical concepts that serve as a basis for cross-linguistic comparison, and provides a rich source of descriptive data that can be analysed within a range of theories. The functional framework is useful to linguists documenting endangered languages, and those writing reference grammars and other descriptive materials. Each technical term is comprehensively explained, and cross-referenced to related terms, at the end of each chapter and in an online glossary. This is an essential resource on Morphosyntax for advanced undergraduate and graduate students, researchers, and linguistic fieldworkers.
Morphosyntax describes the form and function of grammatical constructions in the world’s languages. The form of constructions includes both syntactic structure and relevant morphology. The function of constructions includes both information content (semantics) and information packaging of the content. The same semantic content can be packaged in different ways. The approach in this textbook is crosslinguistic and empirical: we compare grammatical constructions across languages and describe patterns of variation, universals constraining variation, and diachronic processes that give rise to the variation. Crosslinguistic comparison is done using crosslinguistically valid concepts (comparative concepts). Crosslinguistic constructions are defined as all grammatical forms expressing a particular function. Strategies are crosslinguistically defined formal means for expressing a function. The analysis of grammatical structure in a particular language is the categorization of constructions in the language by their form and their function. Language-particular analysis of constructions and crosslinguistic analysis of constructions can be united via the function of the construction.
This article uses a mixed-methods approach to investigate the indexical fields of two variables, one phonological (rhoticity) and one morphosyntactic (past tense be), in oral history interviews with speakers from Oldham (Greater Manchester, UK), born between 1907 and 1929. In a quantitative analysis of the variation, we account for a range of linguistic constraints, and find some evidence suggesting that rhoticity does not tend to cooccur with nonstandard past tense be. To investigate this further, we employ a modified version of the Lectal Focusing in Interaction method (Sharma & Rampton 2015; Sharma 2018), allowing us to track the speakers’ variation in interaction. Using this method, we explore the indexical fields of the variables, which we suggest are potentially in conflict, perhaps explaining the observed pattern of non-cooccurrence. Overall, our analysis demonstrates how the status of rhoticity and past tense be in relation to prescribed standard English, as well as shifting and stable variables, influences their indexical potential in interaction.
The present study investigated the effects of processing instruction (PI) on the acquisition of accusative case markers in German, focusing on whether PI influences learners’ online processing behaviors. Third and fourth semester L1 English-L2 German learners were divided into two groups: a traditional instruction (TI) group and a PI group. Participants completed offline sentence interpretation and production tasks, as well as a self-paced reading (SPR) task, which provides a detailed investigation of how PI alters processing strategies. Results showed that the PI group outperformed the TI group on the sentence interpretation task and matched their performance on the production task. The SPR task revealed that, in some conditions, the PI group showed increased attention to and processing of accusative case markers after training, while the TI group did not. The results provide some support for the claim that PI is effective because it alters learners’ processing strategies.
The sociolinguistic situation of the Channel Islands has meant that English has been spoken there alongside the native language, Norman, for several centuries, albeit in a diglossic relationship, with English assuming “High” functions (administration, legislation, education, media, and so forth) and Norman “Low” functions (familiar discourse with family and friends). The fact that, today, all speakers of the three extant varieties of Insular Norman (Jèrriais, Guernesiais, and Sercquiais) are also fluent in English has had far-reaching linguistic consequences in that the Norman spoken in the Channel Islands has diverged from the varieties spoken on the French mainland, and distinctive local varieties of Channel Island English have developed. Based on original data, this chapter provides an overview of the sociolinguistic setting that gave rise to this language contact and discusses some representative examples of contact-induced influence in the lexis, phonology, and morphosyntax of both Channel Island Norman and Channel Island English.
An emergent debate surrounds the nature of language processing in bilingual children as an extension of broader questions about their morphosyntactic development in comparison to monolinguals, with the picture so far being nuanced. This paper adds to this debate by investigating the processing of morphosyntactically complex which–questions (e.g., Which bear is chasing the camel?) using the visual world paradigm and is the first study to examine the online processing of such questions in bilingual children. For both groups, object which-questions were more difficult than subject which-questions, due to an initial misinterpretation that needed to be reanalysed. Both groups were aided by number mismatch between the two nouns in the sentence, especially in object which-questions. Our findings are in line with previous studies that have shown a slower processing speed in bilingual children relative to monolinguals but qualitatively similar patterns.
In the early 2000s, the SADS, an extensive linguistic atlas project, surveyed more than three thousand individuals across German-speaking Switzerland on over two hundred linguistic variants, capturing the morphosyntactic variation in Swiss German. In this paper, we applied TESS, a Bayesian clustering method from evolutionary biology to the SADS to infer population structure, building on parallels between biology and linguistics that have recently been illustrated theoretically and explored experimentally. We tested three clustering models with different spatial assumptions: a nonspatial model, a spatial trend model with a spatial gradient, and a spatial full-trend model with both a spatial gradient and spatial-autocorrelation. Results reveal five distinct morphosyntactic populations, four of which correspond to traditional Swiss German dialect regions and one of which corresponds to a base population. Moreover, the spatial trend model outperforms the nonspatial model, suggesting a gradual transition of morphosyntax and supporting the idea of a Swiss German dialect continuum.
What explains variation in human language? How are linguistic and social factors related? How do we examine possible semantic differences between variants? These questions and many more are explored in this volume, which examines syntactic variables in a range of languages. It brings together a team of internationally acclaimed authors to provide perspectives on how and why syntax varies between and within speakers, focusing on explaining theoretical backgrounds and methods. The analyses presented are based on a range of languages, making it possible to address the questions from a cross-linguistic perspective. All chapters demonstrate rigorous quantitative analyses, which expose the conditioning factors in language change as well as offering important insights into community and individual grammars. It is essential reading for researchers and students with an interest in language variation and change, and the theoretical framework and methods applied in the study of how and why syntax varies.
This chapter models structural variation among Spanish varieties with a special focus on Latin America. Based on a database built on secondary sources, the author analyses structural data from 48 Spanish varieties and contact varieties. The results of the analysis show that contact influence is reflected in the grouping of varieties, especially from a global perspective. Among Latin American varieties, regional groupings appear, showing also traces of contact for individual varieties and the influence of national standards. The results reflect previous classifications of Spanish varieties, and show the usefulness of computational methods in comparative studies of global Spanish variation.
Usama Soltan brings his considerable expertise in generative theory to bear on Arabic morphosyntax in Arabic dialects and in Standard Arabic. He focuses on three topics: agreement phenomena, case marking, and negation structures. Using a Principles and Parameters approach, he discusses subject-verb agreement asymmetry (SVAA) in Standard Arabic and first conjunct agreement in both Standard Arabic and in Arabic vernacular. As he notes, both these topics have garnered the interest of generative linguists in terms of their wider impact on general grammatical theory. Case marking, his second topic, pertains to Standard Arabic only, but is rich in history, analysis, and speculative theory within the Arabic linguistic tradition. Soltan focuses on subject and object marking of NPs, noting the difference between case assigners for each and discussing the role of syntactic government. The morphosyntax of negation is Soltan’s third topic, contrasting the various negation processes of Standard Arabic with the extensive negative formulations of Cairene Egyptian Arabic (CEA) and finding ‘a rich ground for the analysis of clausal structure and its implications’ where the study of the syntax of modern Arabic dialects contributes significantly to general linguistic theory.
This chapter discusses some grammatical features of 'African urban youth languages', focusing on Camfranglais in Cameroonian cities such as Yaoundé and Douala. While anti-languages have been characterised as parasitic styles of speaking that graft onto the grammar of another language, developing an ephemeral emblematic lexicon but little or no grammatical structures of their own, Camfranglais stands out in that its grammatical features cannot be entirely reduced to a (Standard) French matrix. Rather, it presents various phonological, morphological and syntactical properties mostly transferred from Cameroonian Pidgin English and its Bantoid substrate languages, most probably via a spectrum of varieties of Cameroonian French. However, as long as the distribution of these features along the continuum Camfranglais–Cameroonian Pidgin English–second-language varieties of French (and English) remains unclear, it cannot be decided whether Camfranglais has indeed developed a hybrid grammar peculiar to itself. On the functional level, Camfranglais retains some typical anti-language characteristics with a tendency to expand as a style of speaking that indexes positive values such as integration, solidarity, progressiveness and a cosmopolitan Cameroonian identity.
Interface Delay is a theory of syntactic development, which attempts to explain an array of constructions that are slow to develop, which are characterized by being sensitive to discourse-pragmatic considerations of the type associated with the natural semantic class of definites. The theory claims that neither syntax itself, nor the discourse-pragmatic abilities related to executive function and theory of mind themselves are slow to develop. Rather, the claim is that the nexus or interface between the two cognitive domains is slow to develop. We review the development of subjects in child Spanish as an example of this delayed growth trajectory. Further, we review evidence that a delay in the development of tense causes concomitant delays in the seemingly unrelated phenomena of non-nominative case subject pronoun use and un-inverted wh- questions.
Although cross-linguistic influence at the level of morphosyntax is one of the most intensively studied topics in child bilingualism, the circumstances under which it occurs remain unclear. In this meta-analysis, we measured the effect size of cross-linguistic influence and systematically assessed its predictors in 750 simultaneous and early sequential bilingual children in 17 unique language combinations across 26 experimental studies. We found a significant small to moderate average effect size of cross-linguistic influence, indicating that cross-linguistic influence is part and parcel of bilingual development. Language dominance, operationalized as societal language, was a significant predictor of cross-linguistic influence, whereas surface overlap, language domain and age were not. Perhaps an even more important finding was that definitions and operationalisations of cross-linguistic influence and its predictors varied considerably between studies. This could explain the absence of a comprehensive theory in the field. To solve this issue, we argue for a more uniform method of studying cross-linguistic influence.
Chapter 2, The Gifted Language Learner, outlines the long-standing fascination in SLA with those who are able to reach a native-like level in a second language (L2).
Up to now, gifted language learning (GLL) is nearly exclusively investigated in terms of cognitive processing, e.g., as a function of aptitude, memory or musical talent, rather than as an outgrowth of language contact or cultural affiliation.
Understanding the need for greater consistency in empirical work in this area, we specify what “native-likeness” looks like in linguistic terms for lexicon, morphosyntax, phonology, pragmatics, etc. We also dig deeply into case studies of exceptional L2 learners in order to find commonalities in their approach. These in-depth examinations bring a number of issues into sharp focus, and build the argument that GLL is not the result of any singular source of influence. The interaction of numerous factors, playing out in context, tells the real tale.
This chapter gives an introductory overview of the strategies used in mainland Southeast Asian languages for making verbal predications in the core of clauses. There is an overview of verbal marking including patterns of negation, aspect, and modality. An important feature of the area’s languages is the heavy reliance on serial verb constructions (or multi-verb constructions) for packaging information in clauses and sentences. The chapter surveys various sub-categories of multi-verb construction, including depictive/adverbial constructions and complementation strategies. The chapter closes with a section on valency-changing strategies, including syntactic causatives, reflexives, and reciprocals.
This chapter gives an introductory overview of the patterns of reference and nominal syntax in the languages of mainland Southeast Asia. The chapter begins with the principles by which head nouns are modified, for example by adjectives or relative clauses, or in possessive constructions. Many languages of the area have systems of nominal classification, especially numeral classifiers and class terms. Personal pronoun systems range from extremely simple, such as in certain varieties of Chinese, to extremely complex, such as in the systems of Thai, Burmese, or Cambodian, whose systems of pronouns show elaborate distinctions in social-hierarchical structure and politeness. Demonstrative systems of the area span the range of complexity, ranging from two-term systems to systems with eight or more distinctions.
This chapter explores the relationships between grammar and intercultural communicative competence. It discusses what we mean by ‘grammar,’ the nature of L2 grammatical development, and key concepts in teaching L2 grammar. This discussion is followed by a re-evaluation of the native-speaker ideal, morphosyntactic language variation, the local situatedness of grammar, and deploying grammar for creating social meaning. The chapter concludes with practical suggestions for teaching L2/Lx grammar with an intercultural communication orientation, as well as sample language teaching tasks and activities.
This paper investigates morphosyntactic adaptation in second language (L2) sentence processing. In a pre-/posttest control group design, two experiments with intermediate to advanced German–English learners examine whether massed exposure to informative input leads to adaptation in L2 processing in that L2 readers come to integrate inflection in real-time comprehension. Experiment 1 on case marking shows that input causing prediction error and flagging the target parse leads to nativelike integration of case in the reanalysis of garden-path sentences. Experiment 2 shows partially nativelike processing of adverbial–verb tense mismatches after exposure to target input. Adaptation was selective to the experimental versus the control group in processing, yet it did not generalize to offline, explicit performance. We conclude that morphosyntactic adaptation constitutes an implicit learning mechanism in L2 processing, and we discuss its implications for models of L2 processing and acquisition.
Agreement is a morphosyntactic dependency which is sensitive to the hierarchical structure of the clause and is constrained by the structural distance that separates the elements involved in this relation. In this paper we present two experiments, providing new evidence that Italian-speaking children with Developmental Language Disorder (DLD), as well as Typically Developing (TD) children, are sensitive to the same hierarchical and locality factors that characterise agreement in adult grammars. This sensitivity holds even though DLD children show accrued difficulties in more complex agreement configurations. In the first experiment, a forced-choice task was used to establish whether children are more affected in the computation of S-V agreement when an element intervenes hierarchically or linearly in the agreement relation: DLD children are more subject to attraction errors when the attractor intervenes hierarchically, indicating that DLD children discriminate between hierarchical and linear configurations. The second experiment, also conducted through a forced-choice task, shows that the computation of agreement in DLD children is more ‘fragile’ than in TD children (and also in children with a primary impairment in the phonological domain), in that it is more sensitive to the factors of complexity identified in Moscati and Rizzi's (2014) typology of agreement configurations. To capture the agreement pattern found in DLD children, we put forth a novel hypothesis: the Fragile Computation of Agreement Hypothesis. Its main tenet is that DLD children make use of the same grammatical operations employed by their peers, as demonstrated in Experiment 1, but difficulties increase as a function of the complexity of the agreement configuration.