We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Is there room for weaklings in Darwin’s theory of evolution? The “survival of the fittest”—that muscular phrase taken from Herbert Spencer—would seem to suggest not. A more nuanced and counterintuitive picture emerges, however, when fitness is remapped: as a form of mutuality between the human and the nonhuman, rather than an exclusively human attribute vested in a single individual. I explore that possibility in the contemporary novel, a genre evolving steadily away from its Victorian antecedents, and circling back to the epic to reclaim an elemental realism, alert to the reparative as well as destructive forces of the nonhuman world. In Barbara Kingsolver’s The Poisonwood Bible and Richard Powers’s The Overstory, these nonhuman forces turn the novel into a shelter for disabled characters, granting them a testing ground and a future all the more vital for being uncertain.
To speak about ‘literary beginnings’ we need to acknowledge the range of texts considered ‘literary’. These are imaginative works that can be classified variously by: the medium in which they were composed (orally or in writing), their place of origin, historical time frame of their composition, subject of the composition, and/or the genre to which they belong. The twenty-first-century present from which we are pondering medieval literature is particularly exciting because it includes not only canonical texts as well as non-canonical ones, but also the systematic scrutiny of marginalia and such forms as literary fragments – some accidental, others by design. If beginnings represent originality and innovation in the context of already extant material, where do we start a literary history of medieval Spain? With the Arab invasion of 711 and the strophic poetry of Arabic or the Hebrew muwashshahs? After all, Hebrew was represented on the Iberian peninsula since Roman times, and Iberian literature, like the culture itself, was neither monolingual nor monocultural. Or should we start with the proto-Romance vernacular that was conflated with Latin – a ‘language’ that would ultimately turn into Castilian? This chapter ponders the first two generic ‘beginnings’: the subjectivity of lyric and the objectivity of epic.
The chapter looks at Wilhelm Grimm’s early conception of the philologist as a redeemer of the nation. Grimm was decisively influenced by the university teacher and mentor of both brothers, the law professor Friedrich Carl von Savigny, who was known for his belief that the historicist legal scholar served as the primary custodian of the national legal corpus. Following Savigny’s example, Wilhelm Grimm argued that the philologist must strive to retrieve, clarify, disseminate, and thereby guard the nation’s folk culture. The nation formed the only viable basis for rule, but the nation’s history was not generally known; rather, it had to be explored, preserved, and transmitted by publicly oriented scholarship. In this sense, there was a vital philological dimension to the modern conception of political legitimacy, and the philologist had to assume the important task of reconstructing and reintroducing politically crucial cultural materials for the contemporary world. Inspired by the folktales’ own imagery of resurrection and rejuvenation, Wilhelm Grimm even pictured the philologist as able to reawaken the nation from its slumber.
The topic considered in Chapter 3 is an epic strain in the Tour, following the model first suggested by E.M.W. Tillyard. It attempts to show how the work fulfils the requirements of the genre, as defined by Tillyard, which include high seriousness, amplitude, a predetermined organization, and a choric quality, through which the author is able to “express the feelings of a large group of people living in or near his own time.” The chapter identifies a number of features in the Tour that mimic epic properties, among them the opening statement of a running theme; the motif of a journey comparable in particular ways to a heroic quest; a descent into the underworld; catalogues of past deeds; episodes which the traveler encounters natural winders; discussion of local myths; and the use of sententiae. It is argued that the nation becomes the hero of a narrative designed to aggrandise the future glories of Britain.
The classics not only gave Shakespeare the images of war that he drew on in plays based on classical subjects, they also shaped his representation of war more generally. His knowledge of the place of war in the ancient world influenced his view of the ways in which that past informed his own present. Topics in this chapter include the relation of the classical past to the English present, the relation between foreign and domestic war, and the relation between war and peace. What happens when the hero comes home (the subject of Greek and Senecan tragedy): when Titus finishes killing, Antony lets his hair down, Hector relaxes with his family, Achilles withdraws into his tent, Tarquin takes a night off, or Coriolanus tries to turn politician. How also does war inform peace and, further, what is the relation between the “arts” of war and the arts of peace, especially literature?
This chapter addresses the advent of Nothing within the history of religions as an advent necessarily within literature, and within the ritual enactments of literature as sacred. If the Commedia of Dante is our most profoundly heterodox work while at the same time our most purely orthodox, then Joyce is the late modern counterpart of Dante, and Finnegans Wake is not only the final epic of late modernity, but also at once deeply primordial and apocalyptic, so that its pure heterodoxy is nonetheless a profoundly liturgical work. Only the advent of a uniquely modern Nothing makes possible this universal liturgical celebration. This Nothing is more primal in the Wake than the liturgical movement of anamnesis, but this is an anamnesis of the fall, condemnation, and crucifixion of H.C.E. or Here Comes Everybody, repeated again and again, even as the host is ever broken in the mass. Thus the epic becomes our only purely liturgical epic, embodying a pure action that is a purely ritual action, one truly irresistible to all who actually encounter it as a liturgical mode of being, which is our most sacred mode.
The word ‘hero’ in ancient terminology does not refer to the ’hero’ of a poem or play, and ancient epics do not require a central hero to unify the action. This understanding of the role of the leading figures in epic is still current for John Milton in Paradise Lost.
Horace’s Greek lyric predecessors all had a distinctive relationship to Homer, and Horace had a problem in following them, since there was not really a figure in Roman culture comparable to Homer, even if Ennius looked like it in some ways. In the first three books of his Odes, published in 23 BCE, Horace made very few references to epic. But in his fourth book, published in 13 BCE after the death of Virgil and the publication of the Aeneid in 19 BCE, Horace engages systematically with epic, explicitly with Homer and Ennius. The chapter argues that it is in fact the new classic of the Aeneid that is the real focus of interest. The chapter closes by asking why Horace deliberately ignored the work of Livy in a book of poetry that was so interested in how best to represent and commemorate the Roman past.
Relations with Assyria dominated from the tenth to the late seventh century. Marduk’s reputation was tarnished as Babylon lost power. Tribes of Chaldeans and Arameans moved into the Sealand, where some settled, becoming literate and powerful. Iron gradually replaced bronze. Fine stone carving continued. Warlike Assyrian kings venerated Babylon, incorporated its gods into their pantheon, and treated the city separately from the rest of Babylonia; but Assyria and Babylon clashed east of the Tigris at Der. Chaldeans intermittently took the throne. Tiglath-pileser III, the first Assyrian king to become king of Babylon, took part in the New Year festival; Sargon II, the second, deposed a Chaldean and deported many disloyal groups, but invested in the city. When Sennacherib ruled Assyria, various rulers of Babylon and interference from Elam ended when he sacked Babylon, which remained kingless for seven years. His patricidal son Esarhaddon made some restitution. At his early death, Esarhaddon’s elder son took the throne, dominated by his younger son, Ashurbanipal, whose library at Nineveh included many Babylonian texts. Betrayed by his brother under Elamite influence, Ashurbanipal sacked Babylon. Royal records end, and three subsequent kings are poorly attested. Nabopolassar, a Babylonian general working in the Assyrian army, defected and took the throne of Babylon.
Nabopolassar fought with an Assyrian-style army and took the throne of Babylon. Thirteen years later, Nineveh fell despite Egyptian help. Babylon took over much of the Assyrian empire. Later he defeated the last Assyrian king at Harran. His success was seen as Marduk’s revenge. Captured wealth from Assyrian royal cities allowed major building work at Babylon, which was continued by Nabopolassar’s son Nebuchadnezzar II. Neither king left statues of themselves, and cylinder seals represent gods by their symbols. Major subsidence in the citadel required frequent rebuilding on the Southern Palace. The names of temples and gates were compiled on to a clay tablet as a literary work. Colour-glazed bricks adorned the Processional Way leading to the temple of the New Year festival outside the citadel walls. That festival is described. Some of his creations Nebuchadnezzar described as a Wonder, but he made no mention of the Hanging Garden. In a separate part of the citadel, Nebuchadnezzar built a Summer Palace. His conquests included Tyre and Ashkelon but not Egypt or Lydia. He sacked the Temple in Jerusalem and deported its royal family to Babylon. Other captives settled on land nearby. Business archives of long duration continue into the Achaemenid period.
The First Dynasty, an unbroken succession of Amorite kings, lasted 300 years despite a major rebellion. Babylon had close relationships with the nearby cities Sippar, Kish, and Borsippa. Trade and alliances reached much further. The Sumerian king-lists of earlier times were replaced by Babylonian equivalents, various cities having their own version. Kings briefly recorded major events; names were given to each year of their reign for dating documents. Trade was widespread, by canal and river, or overland by donkey. Royal edicts excluded certain groups from trade. Evidence comes from a profusion of clay tablets. Official letters are plentiful. Priestesses of Marduk carried out trade for Babylon in other cities. The temple of Marduk was built and furnished with a golden throne. Elamite control over several major cities, which left its mark on temple design, was ended by Hammurabi late in his reign; there is a possible connection with Genesis 14:1–16. Regular edicts were issued to release individuals from debt and to regulate trade. The main powers were Halab (Aleppo), Eshnunna, and Larsa, until Hammurabi achieved supremacy and claimed divinity. His successor Samsu-iluna followed his father’s example.
Hard times for Babylon followed the end of the First Dynasty; but records of two Sealand kings, and the account of magnificent rebuilding of Marduk’s temple by a Kassite king imply wealth and energy. Glass production brought a new source of wealth, and horses were bred for chariots. Marduk was still the supreme god. The top status of the Kassite kings in Babylon was recognized by the pharaohs in Egypt. There cuneiform was used for international correspondence and Babylonian literature used to train local scribes. Foreign wives were taken from Elamite, Assyrian, and Hittite royalty. A top scribe from Babylon served in Assyria, and literature flourished. Boulders recording donations of land were carved with texts and celestial motifs. The office of eunuch is discussed. The Assyrian king raided Babylon, looting literary tablets among other valuables. He took over rule of Bahrain to access Gulf trade. The Kassite kings soon resumed the dynasty but the Elamite king raided and in turn took huge amounts of booty. In the next dynasty, the great Nebuchadnezzar I defeated Elam and wrote a heroic account. As a result of tribal incursions by Arameans, the Aramaic language began to spread, and camels trained for transport opened up desert trade. A library already existed in Babylon.
This chapter traces the contours of Derek Walcott’s career from regional Caribbean author to English-based publishing success to relocation to the United States in the American university system. Shortly after the publication of Omeros in 1990, Walcott became the Caribbean region’s first writer of colour to win the Nobel Prize for Literature, an award associated with a wider recognition of a new Caribbean literary 'province' that had emerged in similar ways to the Irish and American 'provinces' of the early twentieth century. Omeros is an ambitious epic work that attempts to totalize both Walcott’s and the Caribbean region’s mixed indigenous, European, African and American heritages. But, like other earlier modernist epics, Omeros combines an exultant sense of literary accomplishment with anxieties of failure. As promises of new postcolonial beginnings for the Caribbean slide into visions of climate catastrophe, and as Walcott finds himself an émigré in an imperial and racist America, the poem oscillates between its affirmative and apocalyptic impulses.
Chapter 4 of The Cambridge Companion to Sappho surveys Sappho’s relationship with archaic epic poetry, in particular the Iliad and Odyssey, and examines the extent to which similarities of language and theme should be regarded as deliberate borrowings as opposed to the employment of motifs and ideas common to the archaic Greek poetic tradition.
The first chapter examines notary-poet Albertino Mussato’s defenses of poetry in relation to his political role in Padua between 1309 and 1320 and to the poetry he composed during this period, a Senecan tragedy, Ecerinis (1314), and a Lucanian epic, De obsidione civitatis Padue (1320). Challenging received notions that Mussato’s defenses of poetry are not politically oriented, it argues that Mussato employs them to authorize his political role in the city. It describes Mussato as the poet of the city inasmuch as he establishes an institution of poetry which allows him to participate with increasing authority in the political debates of his city. This institution is formally recognized in the civic sphere with Mussato’s crowning as poet laureate in 1315. If in his defenses of poetry Mussato establishes the poet as equal to the theologian, then in his Ecerinis and De obsidione he performs that role by seeking to provide moral and political direction to the Latinate notaries and novices of the city. He assumes the role traditionally held by theologians of influencing the moral and political outlooks of the city’s inhabitants.
This book offers a radically new reading of Quintus' Posthomerica, the first account to combine a literary and cultural-historical understanding of what is the most important Greek epic written at the height of the Roman Empire. In Emma Greensmith's ground-breaking analysis, Quintus emerges as a key poet in the history of epic and of Homeric reception. Writing as if he is Homer himself, and occupying the space between the Iliad and the Odyssey, Quintus constructs a new 'poetics of the interval'. At all levels, from its philology to its plotting, the Posthomerica manipulates the language of affiliation, succession and repetition not just to articulate its own position within the inherited epic tradition but also to contribute to the literary and identity politics of imperial society. This book changes how we understand the role of epic and Homer in Greco-Roman culture - and completely re-evaluates Quintus' status as a poet.
To enter the world of Nonnus’ Dionysiaca, the greatest and most influential Greek poem of the fifth century CE, is to enter an echo chamber of Greek literature and engage with a swirling repertoire of mythic narratives. The erotic narratives of Dionysus and his entourage have to be read through this formative poetics – and so it is here, with poetics, that I will begin my travel towards one of ancient poetry’s most bizarre scenes of lustful, fondling, inappropriate desire in action. If any writer of late antiquity reforms the form of epic, from within, as it were, it is Nonnus, whose forty-eight books add up to the forty-eight books of the Iliad and Odyssey combined, but whose narrative discourse, narrative structuring and even verse forms radically disrupt and remould what is understood by the tradition of epic.
My paper considers Lucilius’ relationship to Ennius within the evolving culture of literary appreciation and professionalization in Rome at the end of the second century BCE, when generic boundaries between epic and satire are newly forming and the emerging priorities for literary culture do not necessarily align with the canon-forming tendencies of later periods. Instead of letting, for example, Horace’s version of the relationship of satire to epic orient us to expect parody, a Lucilius-first perspective on Ennius creates a productive sort of dislocation with an eye to the multifarious nature of Ennius’ output, including his satires. A capacity to do literary criticism is prominent in Lucilian satire, and it creates differentiation from Ennius along lines not only defined by a generic hierarchy. On this score I discuss the case of what looks like feed-back of interpretation into the Annals in light of post-Ennian developments in satire, namely the assertion that the “good companion” passage is an Ennian self-portrait.
If readers determine the fate of books, we might think the Annals of Quintus Ennius enjoyed but ephemeral success. Its fragments are few, its original audience and intent unclear. In this paper I ask how so vast a monument became such a ruin, and what the evidence of its survival reveals about the process of its destruction. Those who knew the poem best are among that handful of Romans – Cicero and Vergil prominent among them – whom we know best. What did “ordinary” Romans know, pretend to know, or could they be expected to know of it? Close attention to the poem’s reception suggests that it was best known through favored extracts and that the idea of the Annals was more firmly fixed in the Roman literary consciousness than the poem itself.