Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-4hhp2 Total loading time: 0 Render date: 2024-06-04T16:07:11.784Z Has data issue: false hasContentIssue false

Cross-Histories, Straying Narratives: Anglo-Portuguese Imbrications and Shakespeare's History Plays

from History and Histories

Published online by Cambridge University Press:  05 September 2014

Rui Carvalho Homem
Affiliation:
The University of Oporto
Get access

Summary

This paper is not a study of translations, and yet it derives its raison d'être from a circumstance highlighted by translation. Browsing through available Portuguese versions of Shakespeare's history plays makes it clear that, in their textual strategies as much as in the information provided by their critical apparatus, they hardly ever contribute to their readers' awareness of how closely involved English and Portuguese histories were in the period covered by Richard II, the Henry IV plays and Henry V. This extends to the options made by translators with regard (for example) to names, English aristocratic and dynastic names that have accepted versions in Portuguese owing to the shared elements of the two countries' histories in the period in question.

The most obvious case is Lencastre: this has come to be a fairly common family name in Portugal, and several streets and squares (even schools) are named after Dona Filipa de Lencastre; however, not many educated readers will be aware that it is a version of the English dynastic name Lancaster, brought into Portugal through the abovementioned entanglements. These date in fact from the year of 1367 (in the reign of Edward III) – the year when the future Richard II is born, also the first year of the reign of Fernando I of Portugal – when John of Gaunt, duke of Lancaster, who would grow increasingly influential at court towards the latter part of his father's reign, first proposed an alliance to the Portuguese king, to be furthered and confirmed by treaties signed in 1372–1373, 1380 and 1386. Gaunt would remain for years an active participant in Iberian affairs, for the furthering of his personal and dynastic ambitions, in addition to his direct or vicarious participation (much better-known to readers of Shakespeare) in English political and dynastic complications.

Type
Chapter
Information
Shakespeare in Europe
History and Memory
, pp. 45 - 56
Publisher: Jagiellonian University Press
Print publication year: 2008

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×