Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-76fb5796d-vvkck Total loading time: 0 Render date: 2024-04-27T19:51:24.829Z Has data issue: false hasContentIssue false

Chapter 1 - Edward FitzGerald, Omar Khayyám and the Tradition of Verse Translation into English

Published online by Cambridge University Press:  05 March 2012

Dick Davis
Affiliation:
Ohio State University
Get access

Summary

Edward FitzGerald's Rubáiyát of Omar Khayyám was for a while the most famous verse translation ever made into English, and its extraordinary popular success – which lasted for perhaps a century, from about the 1860s to the 1960s – has ensured that it has been much picked over, carped at, imitated, admired and condescended to. If I had to decide I would put myself in the admiring and imitating camp, and I have at one time or another harboured quite a lot of irritation against those who have thought themselves superior enough to condescend to FitzGerald and his achievement. But rather than either simply carp or admire I want to start by considering the very peculiar nature of what FitzGerald did in the Rubáiyát.

To begin with, the impetus behind his translation, what prompted him to do it as it were, seems to be only partly comparable to what prompted most of his predecessors as verse translators into English to do what they did. In the middle years of the eighteenth century Thomas Gray noted in one of his letters that a history of English verse could easily be written showing how its two chief models had, since the time of Chaucer, been verse in French and Italian, and that these two models had tended to alternate in their hold on the English poetic imagination from one century to the next.

Type
Chapter
Information
FitzGerald's Rubáiyát of Omar Khayyám
Popularity and Neglect
, pp. 1 - 14
Publisher: Anthem Press
Print publication year: 2011

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×