Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-76fb5796d-45l2p Total loading time: 0 Render date: 2024-04-27T13:49:08.837Z Has data issue: false hasContentIssue false

References

Published online by Cambridge University Press:  22 September 2009

Willem F. H. Adelaar
Affiliation:
Universiteit Leiden
Pieter C. Muysken
Affiliation:
Katholieke Universiteit Nijmegen, The Netherlands
Get access

Summary

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2004

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Academia Mayor de la Lengua Quechua (1995) Diccionario Quechua–Español–Quechua/ Qheswa–Español–Qheswa Simi Taqe. Cuzco: Editorial Mercantil
Acosta, José de (1954 [1590]) Historia natural y moral de las Indias. In: Francisco Mateos (ed.), Obras del P. José de Acosta. Biblioteca de autores españoles 73, pp. 1–247. Madrid: Atlas (1987 edition by José Alcina Franch, Madrid: Historia 16)
Acosta Ortegón, Joaquín (1938) El idioma chibcha aborigen de Cundinamarca. Bogotá: Imprenta del Departamento
Acosta Saignes, Miguel (1983) Estudios de etnología antigua de Venezuela (1st edition 1953). Havana: Casa de las Américas
Adam, Lucien (1878) De la langue chibcha. In: Etudes sur six langues américaines: dakota, chibcha, nahuatl, kechua, quiche, maya, pp. 29–63. Paris: Maisonneuve
Adam, Lucien (1885) Grammaire de la langue jâgane. Paris: Maisonneuve
Adam, Lucien (1893) Principes et dictionnaire de la langue Yuracaré ou Yurujuré composés par le R.P. de la Cueva et publiés conformément au manuscrit de A. d’Orbigny. Bibliothèque linguistique américaine 16. Paris: Maisonneuve
Adam, Lucien and Victor Henry (1880) Arte y vocabulario de la lengua chiquita con algunos textos traducidos y explicados compuestos sobre manuscritos inéditos del ⅩⅧ siglo. Bibliothèque linguistique américaine 6. Paris: Maisonneuve
Adelaar, Willem F. H. (1977) Tarma Quechua: Grammar, Texts, Dictionary. Lisse: Peter de Ridder Press (distributed by E. J. Brill, Leiden)
Adelaar, Willem F. H. (1982) Léxico del quechua de Pacaraos. Documento 45. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Centro de Investigación de Lingüística Aplicada
Adelaar, Willem F. H. (1984) Grammatical vowel length and the classification of Quechua dialects. International Journal of American Linguistics 50, 1, pp. 25–47Google Scholar
Adelaar, Willem F. H. (1986a) Morfología del quechua de Pacaraos. Documento 53. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Centro de Investigación de Lingüística Aplicada (also published in 1987 by Facultad de Letras y Ciencias Humanas, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima)
Adelaar, Willem F. H. (1986b) La relación quechua-aru: perspectivas para la separación del léxico. Revista Andina 4, 2, pp. 379–426 (continued in 1987 in Revista Andina 5, 1, pp. 83–91). Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Adelaar, Willem F. H. (1987) Aymarismos en el quechua de Puno. Indiana 11, pp. 223–31. Ibero-amerikanisches Institut Preussischer Kulturbesitz. Berlin: Gebr. Mann Verlag
Adelaar, Willem F. H. (1988) Search for the Culli language. In: Maarten Jansen, Peter van der Loo and Roswitha Manning (eds.) Continuity and Identity in Native America. Essays to Honor Benedikt Hartmann, pp. 111–31. Leiden, New York, Copenhagen, Cologne: E. J. Brill (published in Spanish as ‘En pos de la lengua culle’ in: Cerrón-Palomino and Solís Fonseca (1990), pp. 83–105)
Adelaar, Willem F. H. (1989) Review of Joseph H. Greenberg Language in the Americas (1987). Lingua 78, pp. 249–55. Amsterdam
Adelaar, Willem F. H. (1991) The endangered languages problem: South America. In: Robert H. Robins and Eugenius M. Uhlenbeck (eds.), Endangered Languages, pp. 45–91. Collection Diogène. Oxford and New York: Berg Publishers
Adelaar, Willem F. H. (1994) ¿Hasta donde llega la inflexión? Criterios para una clasificación interna de los sufijos verbales en quechua de Tarma/Norte de Junín. In: Calvo Pérez (1994), pp. 65–83
Adelaar, Willem F. H. (1995a) Les catégories verbales ‘conjugaison’et ‘genre’ dans les grammaires de la langue chibcha. In: Troiani (1995), pp. 173–82
Adelaar, Willem F. H. (1995b) Raíces lingüísticas del quichua de Santiago del Estero. In: Fernández Garay and Viegas Barros (1995), pp. 25–50
Adelaar, Willem F. H. (1996) La nasal velar en el aymara y en el jaqaru. Opción 12, 19, pp. 5–19. Maracaibo: Universidad del Zulia
Adelaar, Willem F. H. (1999) Unprotected languages: the silent death of the languages of northern Peru. In: Anita Herzfeld and Yolanda Lastra (eds.), Las causas sociales de la desaparición y del mantenimiento de las lenguas en las naciones de América, pp. 205–22. Hermosillo, Sonora: Editorial Unison
Adelaar, Willem F. H. (2000) Propuesta de un nuevo vínculo genético entre dos grupos lingüísticos indígenas de la Amazonía occidental: Harakmbut y Katukina. In: Miranda Esquerre (2000), vol. 2, pp. 219–36
Adelaar, Willem F. H. and Jorge Trigoso (1998) Un documento colonial quechua de Cajamarca. In: Dedenbach-Salazar Sáenz et al. (1998), pp. 641–51
Aguiar, Maria Suelí de (1994) Fontes de Pesquisa e Estudo da Família Pano. Campinas: Editora da Unicamp
Aguilar Páez, Rafael (1970) Gramática quechua y vocabularios (adaptation of Antonio Ricardo 1586). Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Aguilera Faúndez, Oscar E. (1978) Léxico Kawésqar-Español, Español-Kawésqar (Alacalufe septentrional), Boletín de Filología 29, pp. 7–149. Santiago de Chile: Universidad de Chile, Facultad de Filosofía y Humanidades, Departamento de Lingüística y Filología
Aguilera Faúndez, Oscar E. (1984a) Puerto Edén revisitado. Cuarta Expedición Etnolingüística entre los Alacalufes de la Patagonia Occidental (en colaboración con María Eugenia Brito y Hugo Nervi). Trilogía 4, 6, pp. 7–12. Santiago de Chile: Instituto Profesional de Santiago
Aguilera Faúndez, Oscar E. (1984b) Pronombres kawésqar. Trilogía 4, 7, pp. 59–83. Santiago de Chile: Instituto Profesional de Santiago
Aguilera Faúndez, Oscar E. (1988) Review of Clairis (1987). Lenguas Modernas 15, pp. 173–200. Santiago de Chile: Universidad de Chile, Facultad de Filosofía y Humanidades, Departamento de Lenguas Modernas
Aguilera Faúndez, Oscar E. (1997) La expresión del tiempo en kawésqar. Onomázein 2, pp. 269–304. Santiago de Chile: Pontificia Universidad Católica de Chile
Aguilera Faúndez, Oscar E. (1999) En torno al orden de las palabras en kawésqar: componentes morfológicos del verbo. Onomázein 4, pp. 301–20. Santiago de Chile: Pontificia Universidad Católica de Chile
Aguiló, Federico (1991) Diccionario kallawaya. La Paz: Museo Nacional de Etnografía y Folklore
Aguirre Licht, Daniel (1998) Fundamentos morfosintácticos para una gramática emberá. Bogotá: Universidad de los Andes: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Aguirre Licht, Daniel (1999) Emberá. Munich and Newcastle: LINCOM Europa
Aikhenvald, Alexandra Y. (1999) Areal diffusion and language contact in the Içana-Vaupés basin, northwest Amazonia. In: Dixon and Aikhenvald (1999), pp. 384–416
Aikhenvald, Alexandra Y. (2001a) Areal diffusion, genetic inheritance, and problems of subgrouping: a North Arawak case study. In: Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon (eds.), Areal Diffusion and Genetic Inheritance, pp. 167–94. Oxford: Oxford University Press
Aikhenvald, Alexandra Y. (2001b) Dicionário Tariana-Português e Português-Tariana. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Série Antropologia 17, 1. Belém do Pará
Aikhenvald, Alexandra Y. (2002) Language Contact in Amazonia. Oxford: Oxford University Press
Aikhenvald, Alexandra Y. (2003) A Grammar of Tariana, from Northwest Amazonia. Cambridge: Cambridge University Press
Albis, Manuel María (1860–1) The Indians of Andaqui, New Granada. Notes of a Traveller: published by José María Vergara y Vergara and Evaristo Delgado, Popayán 1885; translated from the Spanish by J. S. Thrasher, Esq., for the American Ethnological Society. Bulletin of the American Ethnological Society, vol. 1, pp. 53–72
Albó, Xavier (1968) Social Constraints on Cochabamba Quechua. PhD diss. Cornell University, Ithaca
Albó, Xavier (1974) Los mil rostros del quechua. Sociolingüística de Cochabamba. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Albó, Xavier (1977) El futuro de las lenguas oprimidas en los Andes. Documento de Trabajo 33. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Centro de Investigación de Lingüística Aplicada
Albó, Xavier (1980) Lengua y sociedad en Bolivia, 1976. La Paz: Instituto Nacional de Estadística
Albó, Xavier ed. (1988a) Raíces de América: el mundo aymara. Madrid: Alianza Editorial and Unesco
Albó, Xavier (1988b) Bilingualism in Bolivia. In: Christina Bratt Paulston (ed.), International Handbook of Bilingualism and Bilingual Education, pp. 85–108. Westport, Conn.: Greenwood Press
Albó, Xavier (1989) Introducción. In: Girault (1989), pp. 13–18
Albó, Xavier (1995) Bolivia plurilingüe. Guía para planificadores y educadores. Cuadernos de investigación 44. 2 vols., maps, appendices. La Paz: Unicef and Centro de Investigación y Promoción del Campesinado (CIPCA)
Albó, Xavier and Félix Layme (1992) Literatura aymara. Antología. Ⅰ: Prosa. La Paz: CIPCA, Hisbol and Jayma
Albó, Xavier and Félix Layme (1993) Los textos aymaras de Waman Puma. In: Duviols (1993), pp. 13–41
Albó, Xavier and Félix Layme (forthcoming) Más sobre el aymara de Guaman Poma. To appear in Jean-Philippe Husson (ed.), Entre tradición e innovación: cinco siglos de literatura amerindia. Actas del simposio ‘Fondo autóctono y aportes indígenas en las literaturas amerindias – aspectos metodológicos y filológicos’. 50 Congreso Internacional de Americanistas (Warsaw, July 2000). Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú
Alderetes, Jorge R. (1994) El quechua de Santiago del Estero. Gramática y vocabulario. Tucumán: Universidad Nacional de Tucumán. (New edition 2001.)
Alexander-Bakkerus, Astrid (2000) Fray Pedro de la Mata, Arte de la Lengua Cholona (1748). Una gramática colonial: problemas en su uso. In: Miranda Esquerre (2000), vol. 2, pp. 317–28
Alexander-Bakkerus, Astrid (2002) Nominal morphophonological processes observed in Pedro de la Mata’s ‘Arte de la Lengua Cholona’ (1748). In: Crevels et al. (2002), pp. 103–10
Alexander-Bakkerus, Astrid (MS) Pedro de la Mata: Arte de la lengua cholona, 1748. The British Library MS Additional 25, 322 (transcription)
Alexander-Bakkerus, Astrid (forthcoming). A grammar of the Cholón language based on the interpretation of the manuscript of Pedro de la Mata (1748). The British Library Ms. Additional 25, 322. Leiden University
Allaire, Louis (1999) Archaeology of the Caribbean region. In: Salomon and Schwartz (1999), part 1, pp. 668–773
Allin, Trevor R. (1976) A Grammar of Resígaro, 3 vols. Horsleys Green, High Wycombe, Bucks.: Summer Institute of Linguistics
Allin, Trevor R. (1979) Vocabulario resígaro. Documento de Trabajo 16. Lima: Instituto Lingüístico de Verano
Alonso, Amado (1953) Examen de la teoría indigenista de Rodolfo Lenz. In: Estudios Lingüísticos. Temas Hispanoamericanos 5, pp. 332–98. Madrid: Gredos
Alonso, Amado and Raimundo Lida, eds. (1940) El Español en Chile. Trabajos de Rodolfo Lenz, Andrés Bello y Rodolfo Oroz. Biblioteca de Dialectología Hispanoamericana 6. Buenos Aires: Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires, Instituto de Filología
Altieri, Radamés A., ed. (1939) Fernando de la Carrera, Arte de la lengua Yunga (1644). Tucumán: Universidad de Tucumán, Instituto de Antropología
Alvar, Manuel (1977) La gramática mosca de Fray Bernardo de Lugo. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Alvar, Manuel (1978) Resurrección de una lengua: introducción a la edición facsimilar de la Gramática Chibcha del Padre Fray Bernardo de Lugo, editada en 1619. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica and Centro Iberoamericano de Cooperación
Alvarez, Eudófilo (1983 [c. 1915]) Vocabulario shuar-castellano. Ecuador: Mundo Shuar
Alvarez, José (1985) Aspects of the Phonology of Guajiro. PhD diss. University of Essex
Alvarez, José (1990) Coronalidad vocálica y anterorización de vocales en los prefijos guajiros. Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos 7, pp. 50–61. Lima: Ignacio Prado Pastor
Alvarez, José (1993) Antología de textos guajiros interlineales. Maracaibo: Gobernación del Estado Zulia, Secretaría de Cultura
Alvarez, José (1994) Estudios de lingüística guajira. Maracaibo: Gobernación del Estado Zulia, Secretaría de Cultura
Alvarez, José (1996) Construcciones posesivas en guajiro. Opción 12, 19, pp. 21–44. Maracaibo: Universidad del Zulia
Alvarez-Brun, Félix (1970) Ancash, una historia regional peruana. Lima: Ediciones Pablo L. Villanueva
Alvarez-Santullano Busch, M. Pilar (1992) Variedad interna y deterioro del dialecto huilliche. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 30, pp. 61–74. Concepción, Chile
Anchieta, Joseph de (1595) Arte de grammatica da lingua mais usada na costa do Brasil. Coimbra: Antônio Mariz (1946 edition, São Paulo: Editora Anchieta)
Andagoya, Pascual de (1986 [1545]) Relación y documentos, ed. Adrián Blázquez. Madrid: Historia 16
Andrade Ciudad, Luis Florentino (1999) Topónimos de una lengua andina extinta en un listado de 1943. Lexis 23, 2, pp. 401–25. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Angenot-de Lima, Geralda (2001) Description phonologique, grammaticale et lexicale du moré, langue amazonienne de Bolivie et du Brésil, 2 vols. Guajará Mirim: Editora da Universidade Federal de Rondônia
Animato, Carlo, Paolo A. Rossi and Clara Miccinelli (1989) Quipu. Il nodo parlante dei misteriosi Incas. Genoa: Edizioni Culturali Internazionali
Anonymous (1928 [18th century]) Vocabulario Andaqui-Español. In: Catálogo de la Real Biblioteca, vol. Ⅵ: Manuscritos. Lenguas de América, pp. 175–95. Madrid
Ans, André Marcel d’ (1970) Materiales para el estudio del grupo lingüístico pano. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos: Plan de Fomento Lingüístico
Ans, André Marcel d’ (1977) Chilueno ou arauco, langue des Changos du nord du Chili (dialecte mapuche septentrional). Amerindia 2, pp. 135–8. Paris: Société d’Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France
Apaza Apaza, Ignacio (1999) Los procesos de creación léxica en la lengua aymara. La Paz: Magenta Industria Gráfica
Apaza Apaza, Ignacio (2000) Estudio dialectal del aymara. Caracterización lingüística de la región intersalar de Uyuni y Coipasa. La Paz: Instituto de Estudios Bolivianos
Appel, René and Pieter C. Muysken (1987) Language Contact and Bilingualism. London: Edward Arnold
Arango Ochoa, Raúl and Enrique Sánchez Gutiérrez (1998) Los pueblos indígenas de Colombia 1997: desarrollo y territorio. Bogotá: Tercer Mundo and Departamento Nacional de Planeación
Araya, Guillermo et al. (1973) Atlas lingüístico-etnográfico del Sur de Chile (ALESUCH) Ⅰ, Valdivia: Instituto de Filología de la Universidad Austral de Chile
Arcila Robledo, Gregorio (1940) Vocabulario de los indios yurumanguíes. Voz Franciscana, 16, 179, pp. 341–43. BogotáGoogle Scholar
Ardila, Olga (1993) La subfamilia lingüística tucano-oriental: estado actual y perspectivas de investigación. In: Rodríguez de Montes (1993), pp 219–33
Ardila, Olga (2000) Fonología del guahibo (o sikuani). In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 571–4
Arnold, Jennifer (1996) The inverse system in Mapudungun and other languages. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 34, pp. 9–48. Concepción, Chile
Arriaza, Bernardo T. (1995) Beyond Death: the Chinchorro Mummies of Chile. Washington, DC: Smithsonian Institution Press
Aschmann, Richard P. (1993) Proto Witotoan. SIL Papers in Linguistics 114. Dallas: Summer Institute of Linguistics and University of Texas at Arlington
Augusta, Félix José de (1903) Gramática araucana. Valdivia: Imprenta Central J. Lampert
Augusta, Félix José de (1910) Lecturas araucanas. Valdivia: Imprenta de la Prefectura Apostólica (republished in 1991, Temuco: Editorial Kushe)
Augusta, Félix José de (1916) Diccionario Araucano–Español Español–Araucano
Augusta, Félix José de (1966) Diccionario araucano. Tomo Primero: Araucano–Español (re-edition of the first part of Augusta 1916). Padre las Casas (Chile): Imprenta y Editorial ‘San Francisco’
Augusta, Félix José de (1990) Gramática mapuche bilingüe (re-edition of Augusta 1903). Santiago de Chile: Ediciones Seneca
Augusta, Félix José de (1991) Diccionario Español–Mapuche (re-edition of the second part of Augusta 1916). Santiago de Chile: Ediciones Seneca
Bacelar, Laércio Nora (MS 1996) Vocabulário preliminar Português-Kanoê. Goiânia
Ballón Aguirre, Enrique and Rodolfo Cerrón-Palomino (1990) Diglosia linguo-literaria y educación en el Perú. Homenaje a Alberto Escobar. Lima: Consejo Nacional de Ciencia y Tecnologia (CONCYTEC) and Deutsche Gesellschaft für technische Zusammenarbeit (GTZ)
Ballón Aguirre, Enrique, Rodolfo Cerrón-Palomino and Emilio Chambi Apaza (1992) Vocabulario razonado de la actividad agraria andina. Terminología agraria quechua. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Balmori, Clemente Hernando (1967) Estudios de área lingüística indígena. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Centro de Estudios Lingüísticos
Barbira, Françoise (1979) Ethnicity and Boundary: Maintenance among Peruvian Forest Quechua. PhD diss. Cambridge University
Bastian, Adolf (1878) Die Culturländer des alten America, vol. 1. Berlin
Bastien, Joseph W. (1978) Mountain of the Condor. Metaphor and Ritual in an Andean Ayllu. St Paul: West Publishing Company (1985 edition, Prospect Heights, Ill.: Waveland Press)
Bausani, Alessandro (1975) Nuovi materiali sulla lingua Chono. In: Cerulli and Della Ragione (1975), pp. 107–16
Belleza Castro, Nely (1995) Vocabulario Jacaru–Castellano, Castellano–Jacaru (aimara tupino). Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Belleza Castro, Neli, Marco Ferrell Ramírez and Felipe Huayhua Pari (MS 1992) Jaqaru Iskriwitkuna – Jaqi Aru Qillqatanaka – Kachyath Jaqaru Iskriwitkuna – Kachuyatha Jaqi Aru Qillqatanaka. Lima
Bendor-Samuel, John T. (1961) The Verbal Piece in Jebero. Supplement to Word 17. Monograph no. 4
Bengoa, José (1985) Historia del pueblo mapuche. Siglo ⅩⅨ y ⅩⅩ. Santiago de Chile: Ediciones Sur (6th edition 2000, Santiago de Chile: Editorial Lom)
Benvenutto Murrieta, Pedro Manuel (1936) El lenguaje peruano Ⅰ. Lima: Talleres de Sanmartí y cía
Bertonio, Ludovico (1603a) Arte breve de la lengua aymara para introducción del arte grande de la misma lengua. Rome: Luis Zanetti
Bertonio, Ludovico (1603b) Arte y grammatica muy copiosa de la lengua aymara. Rome: Luis Zanetti (1879 edition by Julius Platzmann, Leipzig: B. G. Teubner)
Bertonio, Ludovico (1612a) Vocabulario de la lengua aymara. Juli, Chucuito: Francisco del Canto (1984 edition by Xavier Albó and Félix Layme, Cochabamba: Centro de Estudios de la Realidad Económica y Social, Instituto Francs de Estudios Andinos and Museo Nacional de Etnografía y Folklore)
Bertonio, Ludovico (1612b) Libro de la vida y milagros de Nuestro Señor Iesu Christo en dos lenguas, aymara y romance. Juli, Chucuito: Francisco del Canto
Betanzos, Juan de (1987 [1551]) Suma y narración de los Incas, ed. María del Carmen Martín Rubio. Madrid: Atlas
Beuchat, Henri and Rivet, Paul (1909) La langue jibaro ou šiwora 1. Anthropos 4, pp. 805–22, 1053–64Google Scholar
Beuchat, Henri and Rivet, Paul (1910a) La langue jibaro ou šiwora 2. Anthropos 5, pp. 1109–24Google Scholar
Beuchat, Henri and Paul Rivet (1910b) Affinités des langues du Sud de la Colombie et du Nord de l’Équateur. Le Muséon, NS 11, pp. 33–68, 141–98. Louvain
Beyersdorff, Margot and Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz, eds. (1994) Andean Oral Traditions: Discourse and Literature. Bonner amerikanistische Studien 24. Bonn: Holos
Bibar, Gerónimo de (1966 [1558]) Crónica y relación copiosa y verdadera de los Reynos de Chile hecha por Gerónimo de Bibar, natural de Burgos. Santiago de Chile: Fondo Histórico y Bibliográfico José Toribio Medina; Chicago: Newberry Library (see also Vivar)
Bickerton, Derek and Escalante, A. (1970) Palenquero: a Spanish-based creole of northern Colombia. Lingua 24, pp. 254–67CrossRefGoogle Scholar
Bills, Garland D., Bernardo Vallejo and Rudolph Troike (1969) An Introduction to Spoken Bolivian Quechua. Austin: University of Texas Press
Bird, Junius (1946) The Alacaluf. In: J. H. Steward (1946a), pp. 55–79
Bixio, Beatriz (1993) Categorías vacías en allentiac. Actas de las Primeras Jornadas de Etnolingüística (Rosario, 16–18 June 1993), vol. 1, pp. 61–71. Rosario: Universidad Nacional de Rosario
Bonilla, Víctor Daniel (1972) Servants of God or Masters of Men? The Story of a Capuchin Mission in Amazonia. London: Pelican Books
Borman, Marlytte B. (1976) Vocabulario cofán. México: Instituto Lingüístico de Verano
Bouysse-Cassagne, Thérèse (1975) Pertenencia étnica, status económico y lenguas en Charcas a fines del siglo ⅩⅥ. In: Noble David Cook (ed.), Tasa de la visita general de Francisco de Toledo, pp. 312–28. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Bowman, Isaiah (1924) Desert Trails of Atacama. New York: American Geographical Society (republished in 1971, New York: AMS Press)
Boyd-Bowman, Peter (1973) Patterns of Spanish emigration to the New World (1493–1580). Special Studies No. 34. Buffalo: Council on International Studies, State University of New York at Buffalo
Brack Egg, Antonio and Carlos Yáñez (1997) Amazonia Peruana. Comunidades indígenas, conocimientos y tierras tituladas. Atlas y base de datos. Global Environment Facility, Programa de las Naciones Unidas para el Desarollo and United Nations Office for Project Services. Lima
Branks, Thomas, and Judith Branks (1973) Fonología del guambiano. In: Sistemas fonológicos de idiomas colombianos, vol. 2, pp. 39–56. Lomalinda: Instituto Lingüístico de Verano (Editorial Townsend)
Bravo, Domingo A. (1956) El quichua santiagueño. Reducto idiomático argentino. Tucumán: Universidad Nacional de Tucumán
Bravo, Domingo A. (1993) El quichua santiagueño es el quichua argentino. In: Viegas Barros and Stell (1993), pp. 35–46
Bridges, Lucas (1987 [1948]) Uttermost Part of the World. London, Melbourne, Auckland, Johannesburg: Century Hutchinson
Bridges, Thomas (1894) A few notes on the structure of Yahgan. The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 23, pp. 53–80CrossRefGoogle Scholar
Bridges, Thomas (1933 [MS 1879]) Yamana–English: a Dictionary of the Speech of Tierra del Fuego, ed. D. Hestermann and M. Gusinde. Mödling near Vienna: Verlag der Internationalen Zeitschrift Anthropos
Briggs, Janet R. (1973) Ayoré narrative analysis. International Journal of American Linguistics 39, pp. 155–63CrossRefGoogle Scholar
Briggs, Lucy Therina (1976) Dialectal Variation in the Aymara Language of Bolivia and Peru. PhD diss. University of Florida, Gainesville
Briggs, Lucy Therina (1988) Estructura del sistema nominal. In: Hardman et al. (1988), pp. 171–264
Briggs, Lucy Therina (1993) El idioma aymara. Variantes regionales y sociales. La Paz: Ediciones Instituto de Lengua y Cultura Aymara (ILCA)
Briggs, Lucy Therina and Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz, eds. (1995) Manuela Ari: an Aymara Woman’s Testimony of her Life. Bonner amerikanistische Studien 25. Bonn: Holos
Brinton, Daniel Garrison (1891) The American Race: a Linguistic Classification and Ethnographic Description of the Native Tribes of North and South America. New York: N. D. C. Hodges
Brundage, Burr Cartwright (1967) Lords of Cuzco: a History and Description of the Inca People in their Final Days. Norman: University of Oklahoma Press
Brüning, Enrique (1922) Estudios monográficos del departamento de Lambayeque. Fascículo 2: Olmos. Chiclayo: Dionisio Mendoza (republished in 1989, Chiclayo: Sociedad de Investigación de la Ciencia, Cultura y Arte Norteño (SICAN))
Buchwald, Otto von (1918) Migraciones sudamericanas. Boletín de la Sociedad Ecuatoriana de Estudios Históricos Americanos 1, pp. 227–36. Quito
Buchwald, Otto von (1922) Análisis de una gramática atacameña. Boletín de la Academia Nacional de Historia 5, 12–14, pp. 292–301. Quito
Buesa Oliver, Tomás (1965) Indoamericanismos léxicos en español. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas
Büttner, Thomas Th. (1983) Las lenguas de los Andes centrales. Estudios sobre la clasificación genética, areal y tipológica. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica del Instituto de Cooperación Iberoamericana
Büttner, Thomas Th. (1993) Uso del quichua y del castellano en la sierra ecuatoriana. Quito: Abya-Yala
Büttner, Thomas Th. and Dionisio Condori Cruz (1984) Diccionario Aymara–Castellano. Arunakan liwru: Aymara–Kastillanu. Puno: Proyecto Experimental de Educación Bilingüe
Cabello Valboa, Miguel (1951 [1586]) Miscelánea antártica. Una historia del Perú antiguo. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras, Instituto de Etnología
Cabral, Ana Suelly Arruda Câmara (1995) Contact-Induced Language Change in the Western Amazon: the Non-Genetic Origin of the Kokama Language. PhD diss. University of Pittsburgh
Cabral, Ana Suelly Arruda Câmara (2000) ¿En qué sentido el kokáma no es una lengua tupi-guaraní? In: Miranda Esquerre (2000), vol. 2, pp. 237–51
Cabrera, Pablo (1917) Datos sobre etnografía diaguita: un documento interesante. Revista de la Universidad Nacional de Córdoba 4, 10, pp. 430–63. Córdoba, Argentina
Cadogan, León (1952) Ayvu Rapyta, Textos míticos de los mbyá-guaraní del Guairá. Boletim núm. 227, Antropologia 5. São Paulo: Universidade de São Paulo, Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras
Cadogan, León (1968) Diccionario Guayakí–Español. Paris: Société des Américanistes, Musée de l’Homme
Caillavet, Chantal (1983) Toponimia histórica, arqueología y formas prehispánicas de agricultura en la región de Otavalo, Ecuador. Bulletin de l’Institut Français d’Etudes Andines 12, 3–4, pp. 1–21. Paris and Lima
Caillavet, Chantal (2000) Etnias del norte. Etnohistoria e historia de Ecuador. Madrid: Casa de Velázquez; Lima: Instituto Francés de Estudios Andinos; Quito: Abya Yala
Cajas Rojas, Judith (1990) Nasalización en urarina. In: Cerrón-Palomino and Solís Fonseca (1990), pp. 217–25
Calancha, Antonio de la (1977 [1638]) Crónica moralizada. 6 vols., ed. Ignacio Prado Pastor. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Calvache Dueñas, Rocío (1989) Fonología e introducción a la morfosintaxis del Awa Pit. MA thesis Universidad de los Andes, Departamento de Antropología. Bogotá
Calvache Dueñas, Rocío (2000) Fonología y aproximación a la morfosintaxis del Awa Pit. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 97–116
Calvo Pérez, Julio (1993) Pragmática y gramática del quechua cuzqueño. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Calvo Pérez, Julio ed. (1994) Actas de las Ⅱ Jornadas Internacionales de Lengua y Cultura Amerindias, Valencia, 24–26 November 1993. Valencia: Universidad de Valencia, Departamento de Teoría de los Lenguajes
Calvo Pérez, Julio (1998a) Ollantay. Edición crítica de la obra anónima quechua. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Calvo Pérez, Julio (1998b) Hipótesis sobre los orígenes del quechua y el aymara. In: Luis Miranda Esquerre and Amanda Orellana (eds.), Actas del Ⅱ Congreso Nacional de Investigaciones Lingüístico-Filológicas, vol. 2, pp. 25–44. Lima: Universidad Ricardo Palma
Camacho, José, Liliana Paredes and Liliana Sánchez (1995) The genitive clitic and the genitive construction in Andean Spanish. Probus 7, pp. 133–47. Berlin
Camp, Elizabeth L. (1985) Split ergativity in Cavineña. International Journal of American Linguistics 51, 1, pp. 43–7CrossRefGoogle Scholar
Campbell, Lyle (1973) Distant genetic relationship and the Maya–Chipaya hypothesis. Anthropological Linguistics 15, 3, pp. 113–35Google Scholar
Campbell, Lyle (1995) The Quechumaran hypothesis and lessons for distant genetic comparison. Diachronica 12, 2, pp. 157–200CrossRefGoogle Scholar
Campbell, Lyle (1997) American Indian Languages: the Historical Linguistics of Native America. Oxford: Oxford University Press
Campbell, Lyle and Marianne Mithun, eds. (1979) The Languages of Native America: Historical and Comparative Assessment. Austin: University of Texas Press
Canals Frau, Salvador (1946) Una encomienda de indios capayanes. Anales del Instituto de Etnografía Americana 7, pp. 197–223. Mendoza: Universidad Nacional de Cuyo, Facultad de Filosofía y Letras
Canals Frau, Salvador (1953) Las poblaciones indígenas de la Argentina. Buenos Aires: Sudamericana
Cárdenas, Víctor Hugo and Xavier Albó (1983) El aymara. In: Pottier (1983), pp. 283–307
Carpenter, Lawrence K. (1982) Ecuadorian Quechua: Descriptive Sketch and Variation. PhD diss. University of Florida, Gainesville
Carrera Daza, Fernando de la (1644) Arte de la lengua yunga (for 1939 edition see Altieri)
Casamiquela, Rodolfo M. (1983) Nociones de gramática del Gününa Küne. Paris: Editions du Centre National de la Recherche Scientifique
Casamiquela, Rodolfo M. (1992) Comments on the texts of J. C. Wolf. Latin American Literatures Journal 8, 2, pp. 143–51Google Scholar
Castellanos, Juan de (1944 [1589]) Elegías de varones ilustres de Indias. Biblioteca de Autores Españoles, vol. Ⅳ. Madrid: Atlas
Castro de Trelles, Lucila, ed. (1992) Relación de la religión y ritos del Perú hecha por los padres agustinos. Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú
Catrileo, María (1987) Mapudunguyu. Curso de lengua mapuche. Valdivia: Universidad Austral de Chile
Catta Quelen, Javier (1994) Gramática del quichua ecuatoriano (3rd edition). Quito: Abya-Yala
Celedón, Rafael (1878) Gramática, catecismo i vocabulario de la lengua goajira. Bibliothèque linguistique américaine 5. Paris: Maisonneuve
Celedón, Rafael (1886) Gramática de la lengua köggaba, con vocabularios y catecismos, y un vocabulario español, chimila, guamaka y bintukua. Bibliothèque linguistique américaine 10. Paris: Maisonneuve
Censabella, Marisa (MS 1996) El toba. Estudio fonológico de las variedades regionales habladas en las provincias de Chaco y Formosa, Argentina. Report for Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET). Buenos Aires
Censabella, Marisa (1999) Las lenguas indígenas de la Argentina. Una mirada actual. Buenos Aires: Editorial Universitaria de Buenos Aires
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1967) Fonología del wanka. In: Escobar et al. (1967), pp. 53–80
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1972) Enseñanza del castellano: deslindes y perspectivas. In: Escobar (1972), pp. 143–67
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1973a) Retroflexivización y deslateralización en wanka. Documento de Trabajo 8. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Centro de Investigación de Lingüística Aplicada
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1973b) La evolución del fonema */q/ en Yaʔa-Wanka. Documento de Trabajo 15. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Centro de Investigación de Lingüística Aplicada
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1976a) Gramática quechua Junín–Huanca. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1976b) Diccionario quechua Junín–Huanca. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1976c) Calcos sintácticos en el castellano andino. San Marcos 14, 9, pp. 3–10. Lima
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1977a) Huanca Quechua Dialectology. PhD diss. University of Illinois, Urbana-Champaign
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1977b) Cambios gramaticalmente condicionados en quechua: una desconfirmación de la teoría neogramática del cambio fonético. Lexis 1, 2, pp. 163–86. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1979) La primera persona posesora-actora del protoquechua. Lexis 3, 1, pp. 1–39. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1981) Aprender castellano en un contexto plurilingüe. Lexis 5, 1, pp. 39–51. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. ed. (1982) Aula quechua. Lima: Ediciones Signo
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1985) Panorama de la lingüística andina. Revista Andina 3, 2, pp. 509–72. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1986) Comentario de Willem F. H. Adelaar, La relación quechua-aru: perspectivas para la separación del léxico. Revista Andina 4, 2, pp. 403–8. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1987a) Lingüística quechua. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas. (2nd edition 2003)
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1987b) Unidad y diferenciación lingüística en el mundo andino. Lexis 11, pp. 71–104. Lima: Pontificia Universidad Católica
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1987c) La flexión de persona y número en el protoquechua. Indiana 11, pp. 263–76Google Scholar
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. Ibero-amerikanisches Institut Preussischer Kulturbesitz. Berlin: Gebr. Mann Verlag (also published in Language Sciences 9, 1, pp. 77–89)
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1989a) Lengua y sociedad en el valle del Mantaro. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1989b) Language policy in Peru: a historical overview. International Journal of the Sociology of Language 77, pp. 11–33. Berlin, New York: Mouton de Gruyter
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1989c) Quechua y mochica: lenguas en contacto. Lexis 12, 1, pp. 47–68. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1990) Reconsideración del llamado ‘quechua costeño’. Revista Andina 8, 2, pp. 335–409Google Scholar
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas (also published in: Ballón Aguirre and Cerrón-Palomino (1990), pp. 179–240)
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1993) Quechuística y aimarística: una propuesta terminológica. Signo & Seña 3: Etnolingüística, pp. 19–53. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1994a) Quechumara. Estructuras paralelas de las lenguas quechua y aimara. La Paz: Centro de Investigación y Promoción del Campesinado (CIPCA)
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1994b) Vocales largas en jacaru: Reconsideración. Lexis 18, 1, pp. 69–81. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1995a) Dialectología del aimara sureño. Revista Andina 13, 1, pp. 103–72. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1995b) La lengua de Naimlap. Reconstrucción y obsolescencia del mochica. Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1998) El cantar de Inca Yupanqui y la lengua secreta de los Incas. Revista Andina 16, 2, pp. 417–50Google Scholar
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (2000) Lingüística aimara. Lima: Centro Bartolomé de Las Casas, Programa de Formación en Educación Intercultural Bilingüe para los Paises Andinos (PROEIB Andes)
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (MS 2002) Bosquejo estructural del chipaya
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (2003) Castellano andino: aspectos sociolingüísticos, pedagógicos y gramaticales. Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú and Deutsche Gesellschaft für technische Zusammenarbeit (GTZ)
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. and Enrique Ballón Aguirre (MS 2003) Vocabulario Castellano–Chipaya Chipaya–Castellano
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. and Gustavo Solís Fonseca, eds. (1990) Temas de lingüística amerindia (Actas del Primer Congreso Nacional de Investigaciones Lingüístico-Filológicas, Lima, November 1987). Lima: Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (CONCYTEC) and Deutsche Gesellschaft für technische Zusammenarbeit (GTZ)
Cerulli, Ernesta and Gilda Della Ragione, eds. (1975) Atti del XL Congresso Internazionale degli Americanisti (Rome-Genoa, 3–12 September 1972), vol. 3: Linguistica – Folklore – Storia americana – Sociologia. Genoa: Tilgher
Chamberlain, Alexander Francis (1913) Linguistic stocks of South American Indians (with distribution map). American Anthropologist 15, pp. 236–47CrossRefGoogle Scholar
Chaparro, Carmelo (1985) Fonología y lexicón del quechua de Chachapoyas. Lima: Sagsa
Chase-Sardi, Miguel (1972) The present situation of the Indians in Paraguay. In: Dostal (1972), pp. 173–217
Chase Smith, Richard (1979) The Multinational Squeeze on the Amuesha People of Central Peru. IWGIA Document 35. Copenhagen: International Work Group of Indigenous Affairs
Chatwin, Bruce (1983) In Patagonia. London: Picador
Chaumeil, Jean-Pierre (1984) Between Zoo and Slavery: the Yagua of Eastern Peru in their Present Situation. IWGIA Document 49. Copenhagen: International Work Group of Indigenous Affairs
Chaves Mendoza, Alvaro, Jorge Morales Gómez and Horacio Calle Restrepo (1995) Los indios de Colombia. Quito: Abya-Yala (first published in 1992 by Editorial MAPFRE, Madrid)
Chirif, Alberto and Carlos Mora (1977) Atlas de comunidades nativas. Lima: Sistema Nacional de Apoyo a la Movilización Social (SINAMOS)
Chirinos Rivera, Andrés (1998) Las lenguas indígenas peruanas más allá del 2000. Revista Andina 16, 2, pp. 453–79. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Chirinos Rivera, Andrés (2001) Atlas lingüístico del Perú. Cuzco and Lima: Centro Bartolomé de Las Casas, Ministerio de Educación
Chirinos Rivera, Andrés and Alejo Maque Capira (1996) Eros andino: Alejo Khunku willawanchik. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Chomé, Ignace (1958 [1738–45]) see Lussagnet (1958)
Cieza de León, Pedro de (1984 [1553]) Crónica del Perú: primera parte. Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú
Claesson, Kenneth (1994) A phonological outline of Mataco/Noctenes. International Journal of American Linguistics 60, 1, pp. 1–38CrossRefGoogle Scholar
Clair-Vassiliadis, Christos (1976) Esquisse phonologique de l’aymara parlé au Chili. La linguistique 12, pp. 143–52. Paris
Clairis, Chistos (1985) Indigenous languages of Tierra del Fuego. In: Klein and Stark (1985a), pp. 753–83
Clairis, Chistos (1987) El Qawesqar. Lingüística fueguina, teoría y descripción. Estudios Filológicos, Anejo 12 (1985). Valdivia: Universidad Austral de Chile, Facultad de Filosofía y Humanidades
Clairis, Chistos (1998) Lingüística fueguina 1997. In: Marisa Censabella and José Pedro Viegas Barros (eds.), Actas de las Ⅲ Jornadas de Lingüística Aborigen (Buenos Aires, 20–23 May 1997), pp. 21–44. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Clastres, Hélène (1975) La terre sans mal. Le prophétisme tupi-guarani. Paris: Editions du Seuil
Cobo, Bernabé (1890–5 [1653]) Historia del Nuevo Mundo, 4 vols., ed. Marcos Jiménez de la Espada. Sevilla: E. Rasco (1892 edition by Atlas, Madrid)
Cole, Peter (1982) Imbabura Quechua. Amsterdam: North-Holland Publishing Company
Cole, Peter, Harbert, Wayne and Hermon, Gabriella (1982) Headless relative clauses in Quechua. International Journal of American Linguistics 48, 2, pp. 113–24CrossRefGoogle Scholar
Cole, Peter, Gabriella Hermon and Mario Daniel Martín, eds. (1994) Language in the Andes. Newark, Del.: Latin American Studies Program, University of Delaware
Coña, Pascual (1984) Testimonio de un cacique mapuche. Santiago: Pehuen Editores
Condori, Bernabé and Rosalind Gow (1982) Kay pacha (2nd edition). Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Condori Mamani, Gregorio (1977) Autobiografía, ed. Ricardo Valderrama Fernández and Carmen Escalante Gutiérrez. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Constenla Umaña, Adolfo (1981) Comparative Chibchan Phonology. PhD diss. University of Pennsylvania, Philadelphia
Constenla Umaña, Adolfo (1984) Los fonemas del muisca. Estudios de Lingüística Chibcha, vol. 3, pp. 65–111. San José: Universidad de Costa Rica, Departamento de Lingüística
Constenla Umaña, Adolfo (1988) Indicios para la reconstrucción de clasificadores en el sintagma nominal protochibcha (1). Filología y Lingüística 14, 2, pp. 111–18. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Constenla Umaña, Adolfo (1989) Subagrupación de las lenguas chibchas: algunos nuevos indicios comparativos y lexicoestadísticos. Estudios de Lingüística Chibcha 8, pp. 17–72. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Constenla Umaña, Adolfo (1990a) Introducción al estudio de las literaturas tradicionales chibchas. Filología y Lingüística 16, 1, pp. 55–96. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Constenla Umaña, Adolfo (1990b) Una hipótesis sobre la localización del protochibcha y la dispersión de sus descendientes. Filología y Lingüística 16, 2, pp. 111–23. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Constenla Umaña, Adolfo (1991) Las lenguas del Area Intermedia: introducción a su estudio areal. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Constenla Umaña, Adolfo (1993) La familia chibcha. In: María Luisa Rodríguez de Montes (1993), pp. 75–125
Constenla Umaña, Adolfo and Enrique Margery Peña (1991) Elementos de fonología comparada chocó. Filología y Lingüística 17, 1–2, pp. 137–91. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Contreras, Constantino and M. Pilar Alvarez-Santullano Busch (1989) Los huilliches y su sistema verbal (Estudio introductorio). Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 27, pp. 39–65. Concepción, Chile
Coombs, David, Heidi Coombs and Robert Weber (1976) Gramática quechua San Martín. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Cooper, John Montgomery (1917) Analytical and Critical Bibliography of the Tribes of Tierra del Fuego and Adjacent Territory. Bureau of American Ethnology Bulletin 63. Washington
Cooper, John Montgomery (1946a) The Southern Hunters: an introduction. In: Steward (1946a), pp. 13–15
Cooper, John Montgomery (1946b) The Chono. In: Steward (1946a), pp. 47–54
Cooper, John Montgomery (1946c) The Yahgan. In: Steward (1946a), pp. 81–106
Cooper, John Montgomery (1946d). The Ona. In: Steward (1946a), pp. 107–25
Corbera Mori, Angel (2000) Aspectos de la morfología nominal aguaruna (jíbaro). In: van der Voort and van de Kerke (2000), pp. 213–23
Cordero, Luis (1967 [1892]) Diccionario Quichua–Español Español–Quichua. Cuenca: Publicaciones de la Universidad de Cuenca (1992 edition, Quito: Corporación Editora Nacional)
Correa, François and Ximena Pachón, eds. (1987) Introducción a la Colombia amerindia. Bogotá: Editorial Presencia
Correal Urrego, Gonzalo and Thomas van der Hammen (1977) Investigaciones arqueológicas en los abrigos rocosos del Tequendama: 12,000 años de historia del hombre y su medio ambiente en la altiplanicie de Bogotá. Bogotá: Fondo de Promoción de la Cultura del Banco Popular
Cotari, Daniel, Jaime Mejía and Víctor Carrasco (1978) Diccionario Aymara–Castellano Castellano–Aymara. Cochabamba: Instituto de Idiomas Padres de Maryknoll
Courtney, Ellen (2000) Duplication in the L2 Spanish produced by Quechua-speaking children: transfer of a pragmatic strategy. In: Dicky Gilbers, John Nerbonne and Jos Schaeken (eds.), Languages in Contact, pp. 87–98. Amsterdam: Rodopi
Craig, Colette (1991) Ways to go in Rama. In: Elizabeth Closs Traugott and Bernd Heine (eds.), Approaches to Grammaticalization, vol. 2, pp. 455–92. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins
Craig, Colette (1992) A constitutional response to language endangerment: the case of Nicaragua. Language 68, 1, pp. 17–24CrossRefGoogle Scholar
Creider, Chet (1967) Fonología del quechua de Picoy. In: Escobar et al. (1967), pp. 41–52
Créqui-Montfort, Georges and Rivet, Paul (1925–7) La langue uru ou pukina. Journal de la Société des Américanistes de Paris 17 (1925), pp. 211–44; 18 (1926), pp. 111–39; 19 (1927), pp. 57–116Google Scholar
Crevels, Mily, Hein, van der Voort, Srgio, Meira and Simon van de Kerke, eds. (2002) Current Studies on South American Languages. (Contributions to the 50th International Congress of Americanists, Warsaw, 2000). Indigenous Languages of Latin America Series no. 3. Leiden: Research School CNWS of Asian, African and Amerindian Studies
Croese, Robert A. (1980) Estudio dialectológico del mapuche. Estudios Filológicos 15, pp. 7–38. Valdivia: Universidad Austral de Chile
Croese, Robert A. (1985) Mapuche dialect survey. In: Klein and Stark (1985a), pp. 784–801
Croese, Robert A. (1990) Evidencias lexicales y gramaticales para una posible filiación del mapudungu con la macro familia arawak. In: Cerrón-Palomino and Solís (1990), pp. 275–90 (republished in 1991 In: Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos 6, pp. 283–96, Lima: Ignacio Prado Pastor)
Cuba Manrique, María del Carmen (2000) Vocabulario de Tauribara. In: Miranda Esquerre (2000), vol. 2, pp. 13–40
Cuervo, Rufino José (1867) Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano. (9th corrected edition, 1955.) Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Curnow, Timothy Jowan (1997) A Grammar of Awa Pit (Cuaiquer): an indigenous language of south-western Colombia. PhD diss. Australian National University, Canberra
Curnow, Timothy Jowan (1998) Why Páez is not a Barbacoan language: the nonexistence of ‘Moguex’ and the use of early sources. International Journal of American Linguistics 64, 4, pp. 338–51CrossRefGoogle Scholar
Curnow, Timothy Jowan (MS) Conjunct/Disjunct in the Barbacoan Languages of South America
Curnow, Timothy Jowan and Anthony, J. Liddicoat (1998) The Barbacoan languages of Colombia and Ecuador. Anthropological Linguistics 40, 3, pp. 384–408Google Scholar
Cusihuaman Gutiérrez, Antonio (1976a) Gramítica quechua Cuzco-Collao. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Cusihuaman Gutiérrez, Antonio (1976b) Diccionario quechua Cuzco-Collao. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Darwin, Charles (1983 [1906]) The Voyage of the ‘Beagle’. London, etc.: Dent
Davidson Jr, Joseph O. (1977) A Contrastive Study of the Grammatical Structures of Aymara and Cuzco Quechua. PhD diss. University of California, Berkeley
Davis, Irvine (1968) Some Macro-Jê relationships. International Journal of American Linguistics 34, 1, pp. 42–47 (reprinted in: Klein and Stark (1985a), pp. 286–303)
Dedenbach-Salazar Sáenz, Sabine (1985) Un aporte a la reconstrucción del vocabulario agrícola de la época incaica. Diccionarios y textos quechuas del siglo ⅩⅥ y comienzos del ⅩⅦ usados como fuentes histórico-etnolingüísticas para el vocabulario agrícola. Bonner amerikanistische Studien 14. Bonn: Universität Bonn, Seminar für Völkerkunde
Dedenbach-Salazar Sáenz, Sabine (1990) Inka pachaq llamanpa willaynin: uso y crianza de los camélidos en la época incaica. Estudio lingüístico y etnohistórico basado en las fuentes lexicográficas y textuales del primer siglo después de la conquista. Bonner amerikanistische Studien 16. Bonn: Universität Bonn, Seminar für Völkerkunde
Dedenbach-Salazar Sáenz, Sabine (1994) El arte verbal de los textos quechuas de Huarochirí (Perú, siglo ⅩⅦ) reflejado en la organización del discurso y en los medios estilísticos. In: Beyersdorff and Dedenbach-Salazar Sáenz (1994), pp. 21–49
Dedenbach-Salazar Sáenz, Sabine and Juan de Dios Yapita Moya (1994) Las oraciones compuestas en aymara – aproximaciones para su comprensión y su estudio. In: Cole et al. (1994), pp. 126–50
Dedenbach-Salazar Sáenz, Sabine and Lindsey Crickmay, eds. (1999) The Language of Christianisation in Latin America: Catechisation and Instruction in Amerindian Languages. Bonner Amerikanistische Studien 32 / Centre for Indigenous American Studies and Exchange – St Andrews Occasional Papers 29. Markt Schwaben: Anton Saurwein
Dedenbach-Salazar Senz, Sabine, Carmen Arellano Hoffmann, Eva König, and Heiko Prümers, eds. (1998) 50 Years Americanist Studies at the University of Bonn. Bonner amerikanistische Studien 30. Bonn and Markt Schwaben: Anton Saurwein
Délétroz Favre, Alain (1993) Huk kutis kaq kasqa … Relatos del distrito de Coaza (Carabaya, Puno). Cuzco: Instituto de Pastoral Andina
Derbyshire, Desmond C. (1986) Comparative survey of morphology and syntax in Brazilian Arawakan. In: Derbyshire and Pullum (1986), pp. 469–566
Derbyshire, Desmond C. (1987) Morphosyntactic areal characteristics of Amazonian languages. International Journal of American Linguistics 53, 3, pp. 311–26CrossRefGoogle Scholar
Derbyshire, Desmond C. and Geoffrey K. Pullum, eds. (1986–98) Handbook of Amazonian Languages, vol. 1 (1986); vol. 2 (1990); vol. 3 (1991); vol. 4 (1998)
Díaz-Fernández, Antonio Edmundo (1992) ¡Aprenda mapuzungun ! Viedma, Río Negro: Fundación Ameghino
Dickinson, Connie (1999) Semantic and pragmatic dimensions of Tsafiki evidential and mirative markers. Chicago Linguistic Society 35. The Panels, pp. 29–44
Dickinson, Connie (2000) Mirativity in Tsafiki. Studies in Language 24, 2, pp. 379–421CrossRefGoogle Scholar
Dickinson, Connie (2000) Complex Predicates in Tsafiki. PhD. diss. University of Oregon, Eugene
Dietrich, Wolf (1986) El idioma chiriguano. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica, Instituto de Cooperación Iberoamericana
Dietrich, Wolf (1990) More Evidence for an Internal Classification of Tupi-Guaraní Languages. Indiana, Supplement 12. Berlin
Diez Astete, Alvaro and David Murillo (1998) Pueblos indígenas de las tierras bajas: características principales. La Paz: Programa de las Naciones Unidas para el Desarollo
Dillehay, Tom D. (1989–97) Monte Verde: a Late Pleistocene Settlement in Chile, 2 vols. Washington, DC: Smithsonian Institution Press
Dixon, R. M. W. and Alexandra Y. Aikhenvald, eds. (1999) The Amazonian Languages. Cambridge: Cambridge University Press
Dostal, Walter, ed. (1972) The Situation of the Indian in South America. Geneva: World Council of Churches
Duff, Martha (1957) A syntactical analysis of an Amuesha (Arawak) text. International Journal of American Linguistics 23, 3, pp. 171–78CrossRefGoogle Scholar
Duff-Tripp, Martha (1997) Gramática del idioma Yanesha′ (Amuesha). Serie Lingüística Peruana 43. Lima: Instituto Lingüístico de Verano
Duff-Tripp, Martha (1998) Diccionario Yanesha′ (Amuesha) ~ Castellano. Serie Lingüística Peruana 47. Lima: Instituto Lingüístico de Verano
Dumézil, Georges (1954) Remarques sur les six premiers noms de nombre du turc. Studia Linguistica 8, 1, pp. 1–15. Lund
Dumézil, Georges (1955) Remarques complémentaires sur les six premiers noms de nombre du turc et du quechua. Journal de la Société des Américanistes de Paris 44, pp. 17–37CrossRefGoogle Scholar
Dumézil, Georges (1956) Structure du quechua (dialecte cuzquénien). Travaux de Linguistique 1, pp. 125–34. Paris: Klincksieck
Dümmler, Christiane (1997) La Nueva Granada como campo de labor lingüístico-misionera: presentación y análisis de varias obras de la época colonial. In: Zimmermann (1997), pp. 413–32
Duque Gómez, Luis (1970) Los Quimbayas. Bogotá: Instituto Colombiano de Antropología
Durbin, Marshall (1985) A survey of the Carib language family. In: Klein and Stark (1985a), pp. 325–70
Durbin, Marshall and Haydée Seijas (1973a) A note on Opon-Carare. Zeitschrift für Ethnologie 98, 1–2, pp. 242–5. Braunschweig
Durbin, Marshall and Seijas, Haydée (1973b) A note on Panche, Pijao, Pantagora (Palenque), Colima and Muzo. International Journal of American Linguistics 39, 1, pp. 47–51CrossRefGoogle Scholar
Durbin, Marshall and Seijas, Haydée (1973c) Proto Hianacoto: Guaque–Carijona–Hianacoto–Umaua. International Journal of American Linguistics 39, 1, pp. 22–31CrossRefGoogle Scholar
Durbin, Marshall and Haydée Seijas (1975) The phonological structure of the western Carib languages of the Sierra de Perijá, Venezuela (1). In: Cerulli and Della Ragione (1975) pp. 69–77
Duviols, Pierre (1971) La lutte contre les religions autochtones dans le Pérou colonial. ‘L’extirpation de l’idolâtrie’ entre 1532 et 1660. Lima: Institut Français d’Etudes Andines
Duviols, Pierre ed. (1993) Religions des Andes et langues indigènes. Equateur-Pérou-Bolivie avant et après la conquête espagnole. Aix-en-Provence: Publications de l’Université de Provence
Eakin, Lucille (1991) Lecciones para el aprendizaje del idioma yaminahua. Documento de Trabajo 22. Lima: Ministerio de Educación/Instituto Lingüístico de Verano
Ebbing, Juan Enrique (1965) Gramática y diccionario aimara. La Paz. Editorial ‘Don Bosco’
Echeverría Weasson, Sergio (1964) Descripción fonológica del mapuche actual. Boletín del Instituto de Filología de la Universidad de Chile 16, pp. 13–59. Santiago de Chile
Echeverría, Max S. and Contreras, Heles (1965) Araucanian phonemics. International Journal of American Linguistics 31, 2, pp. 132–35CrossRefGoogle Scholar
Echeverría y Reyes, Aníbal (1967) La lengua atacameña. Revista de Cultura Universitaria Ancora 3, pp. 89–100. Antofagasta (first published in 1890 as Noticias sobre la lengua atacameña, Santiago de Chile: Imprenta Nacional)
Eckstein, Susan, ed. (1989) Power and Popular Protest: Latin American Social Movements. Berkeley: University of California Press
Eguillor, Sor María Isabel (1989) Educación intercultural bilingüe yanomami, una alternativa a la situación actual. Pueblos Indígenas y Educación 10, pp. 55–82. Quito: Abya-Yala and Proyecto de Educación Bilinglic e Intercultural (EBI)
Elson, Benjamin Franklin, ed. (1962) Studies in Ecuadorian Indian Languages, vol. 1. Norman, Oklahoma: Summer Institute of Linguistics
England, Nora Clearman (1988) Sufijos verbales derivacionales. In: Hardman et al. (1988), pp. 94–137
Ercilla, Alonso de (1969 [1569–1589]) La Araucana. Santiago de Chile: Editorial Universitaria
Escalante Gutiérrez, Carmen and Ricardo Valderrama Fernández (1992) Nosotros los humanos. Ñuqanchik runakuna. Testimonios de los quechuas del siglo ⅩⅩ. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Escobar, Alberto (1967) Fonología del quechua de Yanacocha. In: Escobar et al. (1967), pp. 7–24
Escobar, Alberto ed. (1972) El reto del multilingüismo en el Perú. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Escobar, Alberto, Gary Parker, Chet Creider and Rodolfo Cerrón (1967) Cuatro fonologias quechuas. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Plan de Fomento Lingüístico
Escobar, Ana María (1990) Los bilingües y el castellano en el Perú. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Escobar, Ana María (2000) Contacto social y lingüístico. El español en contacto con el quechua en Perú. Lima: Pontificia Universidad Católica
Escribens Trisano, Augusto (1977) Fonología del quechua de Ferreñafe. Documento de Trabajo 37. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Centro de Investigación de Lingüística Aplicada
Espejo Ayka, Elvira (1994) Jichha na: parlt’a:. Ahora les voy a narrar, ed. Denise Y. Arnold and Juan de Dios Yapita Moya. La Paz: UNICEF, Casa de las Americas (Havana)
Espinoza Soriano, Waldemar, ed. (1964) Visita hecha a la provincia de Chucuito por Garci Diez de San Miguel en el año 1567. Lima: Ediciones de la Casa de la Cultura del Perú
Espinoza Soriano, Waldemar (1977) La poliginia señorial en el reino de Caxamarca. Revista del Museo Nacional 63, pp. 399–466. Lima
Fabre, Alain (1995) Lexical similarities between Uru-Chipaya and Pano-Takanan languages: genetic relationship or areal diffusion? Opción, 11, 18, pp. 45–73. Maracaibo: Universidad del Zulia
Fabre, Alain (1998) Manual de las lenguas indígenas sudamericanas, 2 vols. Munich and Newcastle: LINCOM Europa
Fabre, Alain (2002) Algunos rasgos tipológicos del Kamsá (Valle de Sibundoy, Alto Putumayo, sudoeste de Colombia), vistos desde una perspectiva areal. In: Crevels et al. (2002), pp. 169–98
Faller, Martina (2002) Semantics and Pragmatics of Evidentials in Cuzco Quechua. PhD diss., Stanford University, Stanford
Fals Borda, Orlando (1976) Capitalismo, hacienda y poblamiento en la costa atlántica. Bogotá: Punta de Lanza
Farfán, José María B. (1947–51) Colección de textos quechuas del Perú central. Revista del Museo Nacional 16, pp. 85–122; 17, pp. 120–50; 18, pp. 121–66; 19–20, pp. 191–269. Lima
Farfán, José María B. (1952-13) Textos del Haqe-aru o Kawki. Revista del Museo Nacional 21 (1952), pp. 77–91, 22 (1953), pp. 61–74. Lima
Farfán, José María B. (1955) Estudio de un vocabulario de las Lenguas Quechua, Aymara y Haqe-aru. Revista del Museo Nacional 24, pp. 81–99. Lima
Farfán, José María B. (1961) Diccionario conciso Castellano–Haqearu–Quechua. Revista del Museo Nacional 30, pp. 19–40. Lima
Fast, Peter W. (1953) Amuesha (Arawak) phonemes. International Journal of American Linguistics 19, 3, pp. 191–4CrossRefGoogle Scholar
Faust, Norma W. (1972) Gramática Cocama: lecciones para el aprendizaje del idioma cocama. Serie Lingüística Peruana 6. Lima, Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano
Fawcett, Percy Harrison (1953) Exploration Fawcett. London: Hutchinson
Febrés, Andrés (1764) Arte de la lengua general del reino de Chile (reprinted in 1975 by Ediciones Cabildo, Vaduz, Georgetown)
Fernández Garay, Ana V. (1989a) Situación de la lengua tehuelche a mediados del siglo ⅩⅨ. Un caso de muerte de lengua. Cuadernos del Sur 21/22, pp. 113–30. Bahía Blanca: Universidad Nacional del Sur, Departamento de Humanidades
Fernández Garay, Ana V. (1989b) Aspectos dialectales del ranquel. Actas de Lengua y Literatura Mapuche 3, pp. 73–90. Temuco: Universidad de la Frontera
Fernández Garay, Ana V. (1991) Phonology of Ranquel and phonological comparisons with other Mapuche dialects. In: (1991), pp. 97–110
Fernández Garay, Ana V. (1993a) Género y sexo en tehuelche. In: Ana Gerzenstein, Ana V. Fernández Garay, Nelida N. Stell and José Pedro Viegas Barros and stell (1993), pp. 95–106
Fernández Garay, Ana V. (1993b) Le tehuelche. Description d’une langue en train de disparaître. Doctoral thesis, Université de la Sorbonne, Paris Ⅴ, Paris
Fernández Garay, Ana V. (1995) La posesión en tehuelche. In: Fernández Garay and Viegas Barros (1995), pp. 251–8
Fernández Garay, Ana V. (1996) Situación de las lenguas indígenas en la Provincia de Chubut, Argentina. Lengua y Literatura Mapuche 7, pp. 75–86. Temuco: Universidad de la Frontera
Fernández Garay, Ana V. (1997a) El sustrato tehuelche en una variedad del mapuche argentino. Ⅱ Jornadas de Etnolingüística, vol. 1, pp. 199–205. Rosario: Universidad Nacional de Rosario. Departamento de Etnolingüística, Escuela de Antropología, Facultad de Humanidades y Artes
Fernández Garay, Ana V. (1997b) Testimonios de los últimos Tehuelches. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Fernández Garay, Ana V. (1998a) Una ceremonia tehuelche entre los ranqueles. Memorias de las Jornadas Ranquelinas, pp. 111–17. Santa Rosa, La Pampa: Gobierno de la Provincia de La Pampa
Fernández Garay, Ana V. (1998b) Afijos y modalidades en el verbo ranquel. In: Golluscio and Kuramochi (1998), pp. 19–34
Fernández Garay, Ana V. (1998c) El tehuelche. Una lengua en vías de extinción. Estudios Filológicos, Anejo 15. Valdivia: Universidad Austral de Chile, Facultad de Filosofía y Humanidades
Fernández Garay, Ana V. (2001) Ranquel–Español Español–Ranquel, diccionario de una variedad mapuche de La Pampa (Argentina) Indigenous Languages of Latin America Series no. 2. Leiden: Research School CNWS of Asian, African and Amerindian Studies
Fernández Garay, Ana V. (2002) Testimonios de los últimos Ranqueles. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Fernández Garay, Ana V. and Lucía Golluscio, eds. (2002) Temas de Lingüística Aborigen Ⅱ. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Fernández Garay, Ana V. and José Pedro Viegas Barros, eds. (1995) Actas Ⅱ Jornadas de Lingüística Aborigen (Buenos Aires, 15–18 November 1994). Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Fernández de Oviedo y Valdez, Gonzalo (1851–5) Historia general y natural de las Indias, Islas y Tierra Firme del Mar Océano, 4 vols. Madrid: Imprenta de la Real Academia de la Historia
Ferrario, Benigno (1956) La dialettologia ed i problemi interni della Runa-Simi (vulgo Quéchua). Orbis 5, pp. 131–40. Louvain
Ferrario, Benigno (MS c. 1957) Las lenguas indígenas del Uruguay
Ferrell Ramírez, Marco A. (1996) Textos aimaras en Guaman Poma. Revista Andina 14, 2, pp. 413–55. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Fiedel, Stuart J. (1992) Prehistory of the Americas (1st edition 1987). Cambridge: Cambridge University Press
Figueredo, Juan de (1964 [1700]) Vocabulario de la lengua chinchaisuyo y algunos modos mas usados en dicha lengua. In: Luis A. Pardo and Carlos Galimberti Miranda (eds.), Diego de Torres Rubio: Arte de la lengua quichua, pp. 112–20. Cuzco: H. G. Rozas
Firestone, Homer L. (1965) Description and classification of Sirionó. The Hague: Mouton
Fischer, Manuela and Konrad Th. Preuss (1989) Mitos Kogi. Quito: Abya-Yala
Fischermann, Bernd (1988) Zur Weltsicht der Ayoréode Ostboliviens. PhD diss. University of Bonn
Flores Reyna, Manuel (1996) Tras las huellas de una lengua perdida. La lengua culle de la sierra norte del Perú. Paper read at the First Encounter of Peruvianists (Universidad de Lima, September 1996). Lima
Flornoy, Bertrand (1938) Contribution à l’étude de la langue jívaro ou šuor. Journal de la Société des Américanistes de Paris 30, pp. 333–41CrossRefGoogle Scholar
Floyd, Rick (1999) The Structure of Evidential Categories in Wanka Quechua. Dallas: Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington
Fontanella de Weinberg, María Beatriz (1967) Componential analysis of personal affixes in Araucanian. International Journal of American Linguistics 33, 4, pp. 305–8CrossRefGoogle Scholar
Fontanella de Weinberg, María Beatriz (1976) La lengua española fuera de España. Buenos Aires: Editorial Paidos
Foster, George (1960) Culture and Conquest: America’s Spanish Heritage. Chicago: Quadrangle Books
Frank, Erwin H., with Javier Villacorte Bustamante, Chaparo Villacorte Mëa and C. Santiago Mëa (1990) Mitos de los uni. Enëx ca Santa Martanu icë Unin bana icën. Quito: Abya-Yala
Frank, Paul S. (1985) The verb phrase in Ika. Estudios de Lingüística Chibcha 4, pp. 57–99. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Frank, Paul S. (1990) Ika Syntax. Dallas: Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington
Friede, Juan (1952) Consideraciones sobre la lengua andaki. Revista de Antropología y Etnología 6, pp 187–222. Madrid
Friede, Juan (1953) Los Andakí 1538–1947. México: Fondo de Cultura Económica
Friedemann, Nina S. de and Jaime Arocha Rodríguez (1982) Herederos del Jaguar y la Anaconda (2nd edition 1985). Bogotá: Carlos Valencia
Friedemann, Nina S. de and Carlos Patiño Rosselli (1983) Lengua y sociedad en el Palenque de San Basilio. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Furlong, Guillermo (1941) Entre los lules de Tucumán. Buenos Aires: Talleres Gráficos ‘San Pablo’
Fuss, Max and Jürgen Riester (1986) Vocabulario Español–Chiquito y Chiquito–Español. In: Riester (1986b), pp. 115–385
Galeote Torno, Jesús (1993) Manityana auki besïro. Gramática moderna de la lengua chiquitana y vocabulario básico (2nd edition 1996). Santa Cruz de la Sierra: Centro de Estudios Chiquitanos
García Hierro, Pedro, Søren Hvalkof and Andrew Gray (1998) Liberation through Land Rights in the Peruvian Amazon. IWGIA Document 90. Copenhagen: International Work Group of Indigenous Affairs
García Tomás, María Dolores (1993–4) Buscando nuestas raíces, 4 vols. Lima: Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica (CAAAP)
Garcilaso de la Vega (1959 [1609]) Comentarios Reales de los Incas, 4 vols. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Garro, J. Eugenio (1942) The northern Kechuan dialects of Peru. American Anthropologist 44, pp. 442–50CrossRefGoogle Scholar
Gelles, Paul H. and Gabriela Martínez Escobar (1996) Andean Lives: Gregorio Condori Mamani and Asunta Quispe Huamán. Austin: University of Texas Press
Gerdel, Florence (1973) Páez phonemes. Linguistics 104, pp. 28–48Google Scholar
Gerdel, Florence and Marianna Slocum (1981) Estudios en páez. Série Sintáctica no. 12. Lomalinda: Instituto Lingüístico de Verano (Editorial Townsend)
Gerzenstein, Ana (1968) Fonología de la lengua gününa-këna. Cuadernos de lingüística indígena 5. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Centro de Estudios Lingüísticos
Gerzenstein, Ana (1978–9) Lengua chorote, vol. 1 (1978); vol. 2 (1979). Archivo de lenguas precolombinas 3. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Instituto de Lingüística
Gerzenstein, Ana (1983) Lengua chorote. Variedad No. 2. Archivo de lenguas precolombinas 4. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Gerzenstein, Ana (1989) Lengua maká: aspectos de la fonología. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Gerzenstein, Ana (1994) Lengua maká: estudio descriptivo. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Gerzenstein, Ana (1999) Diccionario etnolingüístico Maká–Español (DELME). Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Gibson, Michael Luke (1996) El muniche: un idioma que se extingue. Serie Lingüística Peruana 42. Yarinacocha: Summer Institute of Linguistics
Gilij, Filippo Salvadore (1780–4) Saggio di storia americana, o sia, Storia naturale, civile e sacra dei regni, e delle provincie spagnuole di Terra-Ferma nell’America Meridionale descritto dall’abate F. S. Gilij, 4 vols. Rome
Gill, Wayne (undated) Diccionario Tsimane–Castellano. New Tribes Mission, Bolivia
Girard, Victor (1971) Proto-Takanan Phonology. University of California Publications in Linguistics 70. Berkeley and Los Angeles: University of California Press
Girault, Louis (1984) Kallawaya, guérisseurs itinérants des Andes. Paris: Editions de l’ORSTOM
Girault, Louis (1989) Kallawaya: el idioma secreto de los Incas: Diccionario. La Paz: Unicef, Panamerican Health Organisation (OPS) and World Health Organisation (OMS)
Gleich, Utta von (1989a) Educación primaria bilingüe intercultural en América Latina. Eschborn: Deutsche Gesellschaft für technische Zusammenarbeit (GTZ)
Gleich, Utta von (1989b) Actitudes lingüísticas entre hablantes bilingües en Ayacucho. In: López et al. (1989), p. 97–122
Gleich, Utta von (1992) Changes in the status and function of Quechua. In: Ulrich Ammon and Marlis Hellinger (eds.), Status Change of Languages, pp. 43–64. Berlin and New York: Walter de Gruyter
Gleich, Utta von (1998) El impacto lingüístico de la migración: ¿desplazamiento, cambio o descomposición del quechua? In: Dedenbach-Salazar Sáenz et al. (1998), pp. 679–704
Gleich, Utta von (2001) Multilingualism and Multilingual Literacies in Latin American Educational Systems. Working Papers in Multilingualism 28. Sonderforschungsbereich 538: Mehrsprachigkeit. Hamburg: University of Hamburg
Gnerre, Maurizio (1975) L’utilizzazione delle fonti documentarie dei secoli ⅩⅥ e ⅩⅦ per la storia linguistica Jíbaro. In: Cerulli and Della Ragione (1975), pp. 79–86
Gnerre, Maurizio (1986) The decline of dialogue: ceremonial and mythological discourse among the Shuar and Achuar. In: Sherzer and Urban (1986), pp. 307–41
Godenzzi, Juan Carlos (1986) Pronombres de objeto directo e indirecto del castellano en Puno. Lexis 10, pp. 187–201. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Godenzzi, Juan Carlos (1991) Discordancias gramaticales del castellano andino en Puno (Peru). Lexis 14, pp. 107–18. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Godenzzi, Juan Carlos ed. (1992) El quechua en debate. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Golbert de Goodbar, Perla (1975) Epu peñiwen (‘los dos hermanos’). Cuento tradicional araucano. Buenos Aires: Centro de Investigaciones en Ciencias de la Educación, Sección Lenguas Indígenas, Instituto Torcuato di Tello
Golbert de Goodbar, Perla (1977–8) Yagán Ⅰ. Las partes de la oración, Ⅱ. Morfología nominal. VICUS Cuadernos. Lingüística 1 (1977), pp. 87–101; 2 (1978), pp. 5–60. Amsterdam: John Benjamins
Golbert de Goodbar, Perla (1985) Hacia una morfología verbal del Yagán. International Journal of American Linguistics 51, 4, pp. 421–4CrossRefGoogle Scholar
Golluscio, Lucía (1998) Aspecto verbal en mapudungun. In: Golluscio and Kuramochi (1998), pp. 35–47
Golluscio, Lucía and Yosuke Kuramochi, eds. (1998) Lingüística y literatura mapuche. Aproximaciones desde ambos lados de los Andes (Trabajos del I Simposio Binacional de Lingüística y Literatura Indígenas, Temuco, 23–25 October 1995). Temuco: Universidad Católica de Temuco; Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires
Gómez-Imbert, Elsa (1982) De la forme et du sens dans la classification nominale en tatuyo. Thèse de troisième cycle, Université Sorbonne-Paris Ⅳ. Paris
Gómez-Imbert, Elsa (2000) Lenguas aborígenes de la Amazonia septentrional de Colombia. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 317–20
Gonzales de Barcía Carballido y Zúñiga, Andrés, ed. (1737–8) Epítome de la biblioteca oriental y occidental, náutica y geográfica de Don Antonio de León Pinelo, 3 vols. Madrid: Francisco Martínez Abad
González Holguín, Diego (1607) Gramática y arte nueva de la lengua general de todo el Perú llamada lengua qquichua o lengua del Inca. Lima: Francisco del Canto (1842 edition, Genoa: Pagano)
González Holguín, Diego (1608) Vocabulario de la lengua general de todo el Peru llamada lengua qquichua o del Inca. Lima: Francisco del Canto. (1952 edition by Raúl Porras Barrenechea, Lima: Imprenta Santa María; 1989 reprint, Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
González Ñáñez, Omar (2000) Las lenguas indígenas del Amazonas venezolano. In: Queixalós and Renault-Lescure (2000), pp. 385–418
González de Pérez, María Stella (1980) Trayectoria de los estudios sobre la lengua chibcha o muisca. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
González de Pérez, María Stella (1987) ‘Diccionario y gramática chibcha’. Manuscrito anónimo de la Biblioteca Nacional de Colombia. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
González de Pérez, María Stella and María Luisa Rodríguez de Montes (2000) Lenguas indígenas de Colombia. Una visión descriptiva. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Gordon, Alan M. (1980) Notas sobre la fonética del castellano en Bolivia. Actas del Ⅵ Congreso Internacional de Hispanistas (Toronto), pp. 349–51. Toronto: University of Toronto, Department of Spanish and Portuguese
Goulet, Jean-Guy (1981) The Guajiro kinship system: its semantic structure and social significance. Anthropological Linguistics 23, 7, pp. 298–325Google Scholar
Granda, Germán de (1977) Estudios sobre un área dialectal hispanoamericana de población negra. Las tierras bajas occidentales de Colombia. Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo 61. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Granda, Germán de (1993) Quechua y español en el noroeste argentino. Una precisión y dos interrogantes. Lexis 17, pp. 259–74. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Granda, Germán de (1995) Un quechuismo morfosintáctico en dos áreas extremas del español andino. Las perífrasis verbales de gerundio con valor perfectivo en el noroeste argentino y el sur de Colombia. Anuario de Lingüística Hispánica 11, pp. 153–9. Valladolid
Granda, Germán de (1996) Origen y mantenimiento de un rasgo sintáctico (o dos) del español andino. La omisión de cliticos preverbales. Lexis 20, pp. 275–98. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Granda, Germán (1997a) Replantamiento de un tema controvertido. Génesis y retención del doble posesivo en el español andino. Revista de Filología Española 77, pp. 139–7CrossRefGoogle Scholar
Granda, Germán de (1997b) Un fenómeno de convergencia lingüística por contacto en el quechua de Santiago del Estero. El desarrollo del futuro perifrástico. Estudios Filológicos 32, pp. 35–42. Valdivia: Universidad Austral de Chile, Facultad de Filosofía y Humanidades
Granda, Germán de (2001) Estudios de Lingüística andina. Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú
Grasserie, Raoul de la (1894) Langue puquina. Paris: Jean Maisonneuve
Gray, Andrew (1986) And after the Gold Rush…? Human Rights and Self-Development among the Amarakaeri of Southeastern Peru. IWGIA Document 55. Copenhagen: International Working Group of Indigenous Affairs
Gray, Andrew (1996) Mythology, Spirituality and History in an Amazonian Community, vol. 1 The Arakmbut of Amazonian Peru. Providence, RI: Berghahn Books
Greenberg, Joseph H. (1959) Linguistic classification of South America. In: Steward and Faron (1959), pp. 22–3
Greenberg, Joseph H. (1960a) The general classification of Central and South American languages. In: Anthony Wallace (ed.), Men and Cultures: Selected Papers of the 5th International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences (1956), pp. 791–4. Philadelphia: University of Pennsylvania Press
Greenberg, Joseph H. (1960b) Linguistic classification of South America. In: Sol Tax (ed.), Aboriginal languages of Latin America. Current Anthropology 1, 5–6, pp. 431–6. Chicago
Greenberg, Joseph H. (1966) Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements. In: Joseph H. Greenberg (ed.), Universals of Language (2nd edition), pp. 73–113. Cambridge, Mass., and London: MIT Press
Greenberg, Joseph H. (1987) Language in the Americas. Stanford: Stanford University Press
Greenberg, Joseph H., Christy G. Turner Ⅱ and Stephen L. Zegura (1985) Convergence of evidence for the peopling of the Americas. Collegium Antropologicum 9, 1, pp. 33–42. Zagreb
Greenberg, Joseph H., Christy, G. Turner and Stephen, L. Zegura (1986) The settlement of the Americas: a comparison of the linguistic, dental, and genetic evidence. Current Anthropology 27, 477–88CrossRefGoogle Scholar
Grimes, Barbara F., ed. (1996) Ethnologue (13th edition). Dallas: Summer Institute of Linguistics
Grimes, Joseph (1985) Topic inflection in Mapudungun verbs. International Journal of American Linguistics 51, 2, pp. 141–63CrossRefGoogle Scholar
Grinevald, Colette (2002) Nominal classification in Movima. In: Crevels et al. (2002), pp. 215–39
Grondona, Verónica María (1998) A Grammar of Mocoví. PhD diss. University of Pittsburgh
Groot de Mahecha, Ana María and Eva Maria Hooykaas (1991) Intento de delimitación del territorio de los grupos étnicos pastos y quillacingas en el altiplano nariñense. Bogotá: Banco de la República
Gualdieri, Cecilia Beatriz (1998) Mocovi (Guaicuru). Fonologia e morfosintaxe. Doctoral diss., Universidade Estadual de Campinas, Brazil
Guaman Poma de Ayala, Felipe (1936 [1615]) Nueva corónica y buen gobierno. Paris: Université de Paris, Institut d’Ethnologie
Guerra Eissmann, Ana María (1995) Los sintemas del yagan. In: Fernández Garay and Viegas Barros (1995), pp. 271–6
Gugenberger, Eva (1995) Identitäts- und Sprachkonflikt in einer pluriethnischen Gesellschaft. Eine soziolinguistische Studie über Quechua-Sprecher und -Sprecherinnen in Peru. Vienna: WUV-Universitätsverlag
Guillaume, Antoine (2000) Le Cavineña (langue Takana de Bolivie): éléments de morpho- syntaxe. Mémoire de DEA de Science du Langage. Lyon: Université Lumière Lyon 2
Gusinde, Martin (1926) Das Lautsystem der feuerländischen Sprachen. Anthropos 21, pp. 1000–24Google Scholar
Gusinde, Martin (1931–7) Die Feuerland-Indianer Ⅰ: die Selk’nam (1931); Ⅱ: Die Yamana (1937). Mödling near Vienna: Verlag der Internationalen Zeitschrift Anthropos
Guyot, Mireille (1968) Les mythes chez les Selk’nam et les Yamana de la Terre du Feu. Paris: Institut d’Ethnologie
Haan, Harry de (MS) Nouns in Chiquitano. Rotterdam: Erasmus University
Haboud, Marleen (1996) Quechua and Spanish in the Ecuadorian Andes: the effects of prolonged contact. PhD diss. University of Oregon (Spanish version appeared as Haboud 1998)
Haboud, Marleen (1998) Quichua y castellano en los Andes ecuatorianos: los efectos de un contacto prolongado. Quito: Abya-Yala
Haboud de Ortega, Marleen (1985) La variante lingüística del poblador rural y su influencia en la educación (San Pedro de Casta, Huarochirí). Revista de la Pontificia Universidad Católica del Ecuador 13, 43, pp. 137–64Google Scholar
Haboud de Ortega, Marleen, Luis Montaluisa Chasiquiza, Fabián Muenala Pineda and Froilán Viteri Gualinga (1982) Caimi ñucanchic shimiyuc-panca. Quito: Ministerio de Educación y Cultura, Pontificia Universidad Católica
Hammerly Dupuy, Daniel (1947) Clasificación del nuevo grupo lingüístico Aksanás de la Patagonia occidental. Ciencia e Investigación 3, 12, pp. 492–501. Buenos Aires
Hamp, Eric P. (1967) On Maya–Chipayan. International Journal of American Linguistics 33, 1, pp. 74–6CrossRefGoogle Scholar
Hamp, Eric P. (1971) On Mayan–Araucanian comparative phonology. International Journal of American Linguistics 37, 3, pp. 156–9CrossRefGoogle Scholar
Hardman, Martha James (1966) Jaqaru: Outline of Phonological and Morphological Structures. The Hague and Paris: Mouton
Hardman, Martha James (1975) Proto-Jaqi: reconstrucción del sistema de personas gramaticales. Revista del Museo Nacional 41, pp. 433–56. Lima
Hardman, Martha James (1978a) La familia lingüística andina jaqi: Jaqaru, Kawki, Aymara. VICUS Cuadernos. Lingüística 2, pp. 5–28. Amsterdam: John Benjamins
Hardman, Martha James (1978b). Jaqi: the linguistic family. International Journal of American Linguistics 44, 2, pp. 146–53Google Scholar
Hardman, Martha James ed. (1981) The Aymara Language in its Social and Cultural Context. A collection of essays on aspects of Aymara language and culture. Gainesville: University Presses of Florida
Hardman, Martha James (1983a) Jaqaru. Compendio de estructura fonológica y morfológica. Lima: Instituto de Estudios Peruanos e Instituto Indigenista Interamericano
Hardman, Martha James (1983b) Jaqaru short vowels. International Journal of American Linguistics 49, 2, pp. 186–95CrossRefGoogle Scholar
Hardman, Martha James (1986) Data-source marking in the Jaqi languages. In: Wallace Chafe and Johanna Nichols (eds.), Evidentiality: the Linguistic Coding of Epistemology, pp. 113–36. Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation
Hardman, Martha James (2000) Jaqaru. Munich: LINCOM Europa
Hardman, Martha James, Juana Vásquez and Juan de Dios Yapita Moya (1974) Outline of Aymara Phonological and Grammatical Structure. Gainesville: University of Florida
Hardman, Martha James, Juana Vásquez and Juan de Dios Yapita Moya (1988) Aymara: compendio de estructura fonológica y gramatical. La Paz: Ediciones ILCA (Instituto de Lengua y Cultura Aymara); Gainesville: The Aymara Foundation
Hardman-de-Bautista, M. J. see Hardman, Martha James
Harmelink, Bryan L. (1987) The uses and functions of ‘mew’ in Mapudungun. Lenguas Modernas 14, pp. 173–8. Santiago de Chile: Facultad de Lenguas Modernas, Universidad de Chile
Harmelink, Bryan L. (1988) The expression of temporal distinctions in Mapudungun. Lenguas Modernas 15, pp. 125–30. Santiago de Chile: Facultad de Lenguas Modernas, Universidad de Chile
Harmelink, Bryan L. (1990) El hablante como punto de referencia en el espacio: Verbos de movimiento y sufijos direccionales en mapudungun. Lenguas Modernas 17, pp. 111–25. Santiago de Chile: Facultad de Lenguas Modernas, Universidad de Chile
Harmelink, Bryan L. (1992) La incorporación nominal en el mapudungun. Lenguas Modernas 19, pp. 129–38. Santiago de Chile: Facultad de Lenguas Modernas, Universidad de Chile
Harms, Philip Lee (1994) Epena Pedee Syntax. Dallas: Summer Institute of Linguistics and University of Texas at Arlington
Harner, Michael (1972) The Jivaros. New York: Doubleday
Harrington, John Peabody (1943) Hokan discovered in South America. Journal of the Washington Academy of Sciences 33, pp. 334–44. Washington
Harrington, John Peabody (1944) Sobre fonética witoto. Anales del Instituto de Arqueología y Etnología 5, pp. 127–8. Mendoza: Universidad Nacional de Cuyo
Harris, Olivia (1974) Los laymis y machas del norte de Potosí. Semana – Ultima Hora (11–10–1974). La Paz
Hart, Helen (1988) Diccionario Chayahuita–Castellano. Canponanquë nisha nisha nonacaso′. Serie Lingüística Peruana 29. Lima: Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano
Hart, Raymond E. (1963) Semantic components of shape in Amarakaeri grammar. Anthropological Linguistics 5, 9, pp. 1–7Google Scholar
Hartmann, Roswith (1979) ¿Quechuismo preincaico en el Ecuador? Ibero-amerikanisches Archiv 5, 3, pp. 267–99Google Scholar
Hartmann, Roswith (1980) Lenguas aborígenes del Ecuador. Historia del Ecuador 4, pp. 60–2. Barcelona and Quito
Haude, Katharina (2003) Zur Semantik von Direktionalität und ihren Erweiterungen: das Suffix -su im Aymara. Arbeitspapier Nr. 45 (Neue Folge). Cologne: Institut für Sprachwissenschaft, Universität zu Köln
Havestadt, Bernardus (1777) Chilidúgú sive res chilensis, 2 vols. Münster, Westfalen
Hawkins, John A. (1979) Implicational universals as predictors of word order change. Language 55, pp. 618–48CrossRefGoogle Scholar
Hayes, Bruce (1982) Extrametricality and English stress. Linguistic Inquiry 13, pp. 227–76Google Scholar
Headland, Edna de (1977) Introducción al tunebo. Bogotá: Instituto Lingüístico de Verano
Headland, Edna Romayne (1997) Diccionario bilingüe Uw Cuwa (tunebo)-Español Español-Uw Cuwa (tunebo) con una gramática uw cuwa (tunebo). Bogotá: Instituto Lingüístico de Verano
Helberg Chávez, Heinrich A. (1984) Skizze einer Grammatik des Amarakaeri. PhD diss. University of Tübingen
Helberg Chávez, Heinrich A. (1990) Análisis funcional del verbo amarakaeri. In: Cerrón-Palomino and Solís Fonseca (1990), pp. 227–49
Hemming, John (1973) The Conquest of the Incas (1st edition 1970). New York: Harcourt, Brace, Jovanovich
Hemming, John (1978) The Search for Eldorado. London: Michael Joseph
Hermon, Gabriella (1985) Modularity in Syntax: Evidence from Quechua and Other Languages. Dordrecht: Foris Publications
Hernández, Graciela Beatriz (1992) Southern Tehuelche mythology according to an unpublished manuscript. Latin American Literatures Journal 8, 2, pp. 115–42Google Scholar
Hernández, Isabel (1992) Los indios de Argentina. Madrid: Ediciones MAPFRE (2nd edition in 1995, Quito: Abya-Yala)
Herrero, Joaquín (1969) Apuntes del castellano hablado en Bolivia. Boletín de Filología Española 16, pp. 37–43. Madrid: Instituto ‘Miguel de Cervantes’
Herrero, Joaquín, Daniel Cotari and Jaime Mejía (1978) Lecciones de aymara: Niveles Ⅰ y Ⅱ (2nd edition). Cochabamba: Instituto de Idiomas, Padres de Maryknoll
Herrero, Joaquín, and Federico Sánchez de Lozada (1978) Gramática quechua. Estructura del quechua boliviano contemporáneo. Cochabamba: Editorial Universo
Hervás y Panduro, Lorenzo (1784) Catalogo delle lingue conosciute e notizia della loro affinità e diversità. Part 1 of: Idea dell’universo: che contiene la storia della vita dell’uomo, elementi cosmografici, viaggio estatico al mondo planetario, e storie della terra e delle lingue (1784–7). Cesena: Biasini
Hervás y Panduro, Lorenzo (1800–5) Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas, y numeración, división, y clases de estas según la diversidad de sus idiomas y dialectos, 6 vols. (vol. 1: Lenguas y naciones americanas). Madrid
Hildebrandt, Martha (1963) Diccionario Guajiro–Español. Caracas: Comisión Indigenista, Ministerio de Justicia
Hintz, Daniel John (2000) Características distintivas del quechua de Corongo. Perspectivas histórica y sincrónica. Serie Lingüística Peruana 50. Lima: Instituto Lingüístico de Verano
Hoff, Berend Jacob (1968) The Carib Language. The Hague: Martinus Nijhoff
Holmer, Nils Magnus (1946) Outline of Cuna grammar. International Journal of American Linguistics 12, 4, pp. 185–97CrossRefGoogle Scholar
Holmer, Nils Magnus (1947) Critical and Comparative Grammar of the Cuna Language. Etnologiska Studier 14. Göteborg: Etnografiska Museet
Holmer, Nils Magnus (1949) Goajiro (Arawak). International Journal of American Linguistics 15, 1, pp. 45–56; 15, 2, pp. 110–20; 15, 3, pp. 145–57; 15, 4, pp. 232–5CrossRefGoogle Scholar
Holmer, Nils Magnus (1951) Cuna Chrestomathy. Etnologiska studier 18. Göteborg: Etnografiska museet
Holmer, Nils Magnus (1952) Ethnolinguistic Cuna Dictionary. Etnologiska studier 19. Göteborg: Etnografiska museet
Holmer, Nils Magnus (1953) Contribución a la lingüística de la Sierra Nevada de Santa Marta. Revista Colombiana de Antropología, 1, pp. 311–355Google Scholar
Holmer, Nils Magnus and S. Henry Wassén (1953) The Complete Mu-Igala in Picture Writing: a native record of a Cuna Indian medicine song. Etnologiska studier 21. Göteborg: Etnografiska museet
Holt, Dennis (1989) On Paya causatives. Estudios de Lingüística Chibcha 8, pp. 7–15. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Hornberger, Nancy H. (1988) Bilingual Education and Language Maintenance: a southern Peruvian case. Dordrecht and Providence, RI: Foris Publications
Hornberger, Nancy H. (1989) Haku yachaywasiman: la educación bilingüe y el futuro del quechua en Puno (Spanish edition of Hornberger 1988). Lima and Puno: Programa de educación bilingüe de Puno
Hosókawa, Koomei (1980) Diagnóstico sociolingüístico de la región Norte de Potosí. La Paz: Instituto Nacional de Estudios Lingüísticos
Hout, Roeland and Pieter, C. Muysken (1994) Modelling lexical borrowability. Language Variation and Change 6, pp. 39–62CrossRefGoogle Scholar
Hovdhaugen, Even (1992) A grammar without a tradition? Fernando de la Carrera’s ‘Arte de la lengua yunga’ (1644). In: Anders Ahlqvist (ed.), Diversions of Galway: Papers on the History of Linguistics from ICHoLS V (Galway, 1–6 September 1990), pp. 113–22. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins
Howard, Linda (1977a) Esquema de los tipos de párrafo en camsá. In: Howard and Schöttelndreyer (1977), pp. 1–67
Howard, Linda (1977b) Camsá: certain features of verb inflection as related to paragraph types. In: Robert E. Longacre (ed), Discourse Grammar: Studies in Indigenous Languages of Colombia, Panamá, and Ecuador, part 2, pp. 273–99. Dallas: Summer Institute of Linguistics and University of Texas at Arlington
Howard, Linda (1979) Fonología del camsá. In: Sistemas fonológicos de idiomas colombianos, vol. 1, pp. 77–92. Lomalinda: Instituto Lingüístico de Verano, Editorial Townsend
Howard, Linda and Mareike Schöttelndreyer (1977) Estudios en camsá y catío. Lomalinda: Instituto Lingüístico de Verano, Editorial Townsend
Howard, Rosaleen (MS) From ‘Coca Cola’ to ‘Inca Kola’: Quechua Alphabets and the Politics of Language Identity in the Andes. University of Liverpool
Howard-Malverde, Rosaleen (1981) Dioses y diablos, tradición oral de Cañar, Ecuador. Amerindia numéro spécial 1. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Howard-Malverde, Rosaleen (1990) The Speaking of History: ‘Willapaakushayki’ or Quechua Ways of Telling the Past. London: University of London, Institute of Latin American Studies
Howard-Malverde, Rosaleen (1995) ‘Pachamama is a Spanish word’: linguistic tension between Aymara, Quechua, and Spanish in northern Potosí (Bolivia). Anthropological Linguistics 37, 2, pp. 141–68Google Scholar
Howard-Malverde, Rosaleen ed. (1997) Creating Context in Andean Cultures. New York and Oxford: Oxford University Press
Howkins, Douglas W. (1973) A Quechua Legend of Peru: Yaku runa or ‘River Man’. Glasgow: University of Glasgow, Institute of Latin American Studies
Hoyos Benítez, Mario Edgar (2000) Informe sobre la lengua emberá del río Napipí. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 73–83
Huber, Randall Q. and Robert B. Reed (1992) Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogotá: Asociación Instituto Lingüístico de Verano
Humboldt, Wilhelm von (1836) Über die Kawi-Sprache auf der Insel Java, nebst einer Einleitung über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluss auf die geistige Entwicklung des Menschengeschlechts. Berlin: Königliche Akademie der Wissenschaften
Humboldt, Wilhelm von (1971) Linguistic Variability and Intellectual Development, trans. George C. Buck and Frithjof A. Raven. Coral Gables, Fla.: University of Miami Press
Husson, Jean-Philippe (1985) La poésie quechua dans la chronique de Felipe Waman Puma de Ayala. De l’art lyrique de cour aux chants et danses populaires. Paris: L’Harmattan
Husson, Jean-Philippe (2001) La Mort d’Ataw Wallpa ou La fin de l’empire des Incas. Tragédie anonyme en langue quechua du milieu du ⅩⅥesiècle. Geneva: Editions Patiño
Ibarra Grasso, Dick (1958) Lenguas indígenas americanas. Buenos Aires: Editorial Nova
Ibarra Grasso, Dick (1982) Lenguas indígenas de Bolivia. La Paz: Editorial Juventud
Imbelloni, José (1926) El idioma de los Incas del Perú en el grupo lingüístico melanesio-polinésico. In: José Imbelloni (ed.), La esfinge indiana. Antiguos y nuevos aspectos de los orígenes americanos, pp. 352–68. Buenos Aires: El Ateneo
Imbelloni, José (1928) L’idioma Kichua nel sistema linguistico dell’Oceano Pacifico. Atti del ⅩⅫ Congresso Internazionale degli Americanisti (1926), vol. 2, pp. 495–509. Rome
Inda, Lorenzo and Pieter C. Muysken (MS 2002) El idioma uchumataqu. Irohito: Distrito Nacionalidad Indígena Urus de Irohito
Instituto Indígenista Interamericano (1993) América Indígena 53, 4. Mexico DF
Instituto Lingüístico de Verano (1973) Vocablos y expresiones médicos más usuales en veinte idiomas vernáculos peruanos. Lima
Instituto Lingüístico de Verano (1979) Palabras y frases útiles en algunos idiomas de la selva peruana. Lima
Irala, José S., Francisco Ráez and José Gregorio Castro (1905) Vocabulario políglota incaico. Lima: Colegio de Propaganda Fide del Perú (1998 edition by Rodolfo Cerrón-Palomino, Lima: Ministerio de Educación)
Isbell, William H. and Katherina, J. Schreiber (1978) Was Huari a state? American Antiquity 43, 3, pp. 372–89CrossRefGoogle Scholar
Itier, César (1991) Lengua general y comunicación escrita: cinco cartas en quechua de Cotahuasi – 1616. Revista Andina 9, 1, pp. 65–107. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Itier, César (1992) La tradición oral quechua antigua en los procesos de idolatrías de Cajatambo. Bulletin de l’Institut Français d’Etudes Andines 21, 3, pp. 1009–51. Lima
Itier, César (1995) El teatro quechua en el Cuzco, vol. 1: Dramas y comedias de Nemesio Zúñiga Cazorla. Lima: Institut Français d’Etudes Andines. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Itier, César (1997) Parlons quechua. La langue du Cuzco. Paris: L’Harmattan
Jackson, Jean (1983) The Fish People: Linguistic Exogamy and Tukanoan Identity in Northwest Amazonia. Cambridge: Cambridge University Press
Jahn, Alfredo (1927) Los aborígenes del occidente de Venezuela. Su historia, etnografía y afinidades lingüísticas. Caracas: El Comercio (2nd edition 1972, Caracas: Monte Avila)
Jake, Janice L. (1985) Grammatical Relations in Imbabura Quechua. New York and London: Garland Publishing
Jamioy Muchavisoy, José Narciso (1992) Tiempo, aspecto y modo en kamënt¨sá. In: Ⅱ Congreso del CCELA. Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes: Memorias 2, pp. 199–208. Bogotá: Universidad de los Andes
Jamioy Muchavisoy, José Narciso (1995) La lengua nativa es parte de la ‘identidad indígena’. In: Pabón Triana (1995b), pp. 9–18
Jaramillo Gómez, Orlando (1987a) Barí. In: Correa and Pachón (1987), pp. 63–73
Jamioy Muchavisoy, José Narciso (1987b) Yuko-yukpa. In: Correa and Pachón (1987), pp. 75–82
Jensen, Cheryl (1998) Comparative Tupí-Guaraní syntax. In: Derbyshire and Pullum (1998), pp. 489–616
Jijón y Caamaño, Jacinto (1936–8) Sebastián de Benalcázar, vol. 1 (1936) Quito: Imprenta del Clero; vol. 2 (1938) Quito: Editorial Ecuatoriana
Jijón y Caamaño, Jacinto (1940–5) El Ecuador interandino y occidental antes de la conquista castellana, vol. 1 (1940), vol. 2 (1941), vol. 3 (1943), vol. 4 (1945). Quito: Editorial Ecuatoriana (1998 edition, Quito: Abya-Yala)
Jiménez de la Espada, Marcos, ed. (1965 [1586]) Relaciones geográficas de Indias: Perú, 3 vols. Biblioteca de Autores Españoles 183–5. Madrid: Atlas
Jiménez Turón, S. (1989) La educación intercultural bilingüe entre los Yeʹkuana de Venezuela. Pueblos Indígenas y Educación 10, pp. 83–90. Quito: Abya-Yala and Proyecto de Educación Bilingüe e Intercultural (EBI)
Jones, Wendell and Paula Jones (1991) Barasano Syntax. Dallas: Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington
Juajibioy Chindoy, Alberto (1962) Breve estudio preliminar del grupo aborigen de Sibundoy y su lengua camsá en el sur de Colombia. Boletín del Instituto de Antropología 2, 8. Medellín: Universidad de Antioquia
Juajibioy Chindoy, Alberto and Alva Wheeler (1973) Bosquejo etnolingüístico del grupo kamsá de Sibundoy. Bogotá: Ministerio de Gobierno
Juank, Aijíu (1982) Aujmatsatai, yatsuchi. Manual de aprendizaje de la lengua shuar, vol. 1 (2nd edition). Ecuador: Mundo Shuar
Judy, Robert A. and Judith Judy (1962) Movima y castellano. Vocabularios bolivianos 1. Cochabamba: Instituto Lingüístico de Verano
Judy, Robert A. and Judith Judy (1967) Movima. In: Matteson (1967), 2, pp. 353–408
Julien, Catherine Jean (1979) Koli: a language spoken on the Peruvian coast. Andean Perspective Newsletter 3, pp. 5–11. Austin: University of Texas, Institute of Latin American Studies
Julien, Catherine Jean (1983) Hatunqolla: a View of Inca Rule from the Lake Titicaca Basin. University of California Publications in Anthropology 15. Berkeley: University of California Press
Juncosa, José E. (2000) Mapa lingüístico de la Amazonia ecuatoriana. In: Queixalós and Renault-Lescure (2000), pp. 263–75
Jung, Ingrid (1989) Grammatik des Páez: ein Abriss. PhD diss. University of Osnabrück
Jung, Ingrid (1991) Das Zweisprachenprojekt in Puno-Peru. Erziehungspolitik im Sprachen- und Kulturkonflikt. Bildungsreport Nr. 51. Eschborn: Deutsche Gesellschaft für technische Zusammenarbeit (GTZ)
Jung, Ingrid (2000) El páez. Breve descripción. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 139–49
Jusayú, Miguel Angel and Jesús Olza Zubiri (1981) Diccionario de la lengua guajira. Castellano–Guajiro. Caracas: Universidad Católica Andrés Bello, Maracaibo: Corpozulia
Jusayú, Miguel Angel and Jesús Olza Zubiri (1988) Diccionario sistemático de la lengua guajira. Caracas: Universidad Católica Andrés Bello
Kany, Charles F. (1945) American Spanish Syntax. Chicago: Chicago University Press
Kany, Charles F. (1947) Some aspects of Bolivian popular speech. Hispanic Review 15: pp. 193–206CrossRefGoogle Scholar
Karsten, Rafael (1932) Indian tribes of the Argentine and Bolivian Chaco. Ethnological Studies. Helsingfors: Akademiska Bokhandeln. Leipzig: Harassowitz
Karsten, Rafael (1935) The Head-hunters of Western Amazonas: the Life and Culture of the Jibaro Indians of Eastern Ecuador and Peru. Helsingfors: Akademiska Bokhandeln. Leipzig: Harassowitz
Kaufman, Terrence S. (1990) Language history in South America: what we know and how to know more. In: Doris L. Payne, (1990a), pp. 13–73
Kaufman, Terrence S. (1994) The native languages of South America. In: Moseley and Asher (1994), pp. 46–76
Keatinge, Richard W., ed. (1988a) Peruvian Prehistory: an Overview of Pre-Inca and Inca Society. Cambridge: Cambridge University Press
Keatinge, Richard W. (1988b) A summary view of Peruvian prehistory. In: Keatinge (1988a), pp. 303–16
Kensinger, Kenneth M. et al. (1975) The Cashinahua of Eastern Peru. Providence, RI: Haffenreffer Museum of Anthropology
Kensinger, Kenneth M. (1985) Panoan linguistic, folkloristic and ethnographic research. In: Klein and Stark (1985a), pp. 224–85
Kerke, Simon C. van de (1996) Affix Order and Interpretation in Bolivian Quechua. PhD diss. University of Amsterdam
Kerke, Simon C. van de (1998) Verb formation in Leko: causatives, reflexives and reciprocals. In: Leonid Kulikov and Heinz Vater (eds.), Typology of Verbal Categories. Papers Presented to Vladimir Nedjalkov on the Occasion of his 70th Birthday, pp. 195–203. Tübingen: Niemeyer
Kerke, Simon C. van de (1999) A 19th century Christian doctrine in the Leko language. In: Dedenbach-Salazar Sáenz and Crickmay (1999), pp. 115–50
Kerke, Simon C. van de (2000) Case marking in the Leko language. In: van der Voort and van de Kerke (2000), pp. 25–37
Kerke, Simon C. van de (2002) Complex verb formation in Leko. In: Crevels et al. (2002), pp. 241–54
Key, Harold (1967) Morphology of Cayuvava. The Hague: Mouton
Key, Mary Ritchie (1968) Comparative Tacanan Phonology. The Hague, Paris: Mouton
Key, Mary Ritchie (1978) Araucanian genetic relationships. International Journal of American Linguistics 44, 4, pp. 280–93CrossRefGoogle Scholar
Key, Mary Ritchie (1979) The Grouping of South American Indian Languages. Tübingen: Gunter Narr Verlag
Key, Mary Ritchie ed. (1991) Language Change in South American Indian languages. Philadelphia: University of Pennsylvania Press
Key, Mary Ritchie and Christos Clairis (1978) Fuegian and central South American language relationships. Actes du 42 ème Congrès International des Américanistes (Paris, 2–9 September 1976), vol. 4, pp. 635–45. Paris: Société des Américanistes, Musée de l’Homme
King, Kendall A. (2000) Inspecting the unexpected: language status and corpus shifts as aspects of Quichua language revitalization. Language Problems and Language Planning 22, pp. 109–32Google Scholar
Kingsley Noble, G. (1965) Proto-Arawakan and its Descendants. The Hague: Mouton; Bloomington: Indiana University Press
Kirtchuk, Pablo (1987) Le parler quechua de Santiago del Estero: quelques particularités. Amerindia 12, pp. 95–110. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Klee, Carol A. (1996) The influence of Quechua on Spanish language structure. In: Ana Roca and John B. Jensen (eds.), Spanish in Contact, pp. 73–91. Somerville, Mass.: Cascadilla Press
Klein, Harriet E. Manelis (1973) A Grammar of Argentine Toba: Verbal and Nominal Morphology. PhD diss. Columbia University
Klein, Harriet E. Manelis (1978) Una gramática de la lengua toba. Morfología verbal y nominal. Montevideo: Facultad de Humanidades y Ciencias, Universidad de la República
Klein, Harriet E. Manelis (1981) Location and direction in Toba: verbal morphology. International Journal of American Linguistics 47, 3, pp. 227–35Google Scholar
Klein, Harriet E. Manelis (1985) Current status of Argentine indigenous languages. In: Klein and Stark (1985a), pp. 691–731
Klein, Harriet E. Manelis and Louisa R. Stark, eds. (1985a) South American Indian Languages: Retrospect and Prospect. Austin: University of Texas Press
Klein, Harriet E. Manelis and Louisa R. Stark, eds. (1985b). Indian languages of the Paraguayan Chaco. In: Klein and Stark (1985a), pp. 802–45
Kramer, Fritz (1990) Literature among the Cuna Indians. Göteborg: Etnografiska museet
Krauss, Michael (1992) The world’s languages in crisis. Language 68, pp. 4–10CrossRefGoogle Scholar
Krüsi, Martin and Dorothy Krüsi (1978a) Phonology of Chiquitano. Work Papers of SIL-Bolivia 1972–1976, pp. 53–93. Riberalta: Instituto Lingüístico de Verano
Krüsi, Martin and Dorothy Krüsi (1978b) The use of modes in Chiquitano discourse. Work Papers of SIL-Bolivia 1972–1976, pp. 95–162. Riberalta. Instituto Lingüístico de Verano
Krzanowski, Andrzej and Szemiński, Jan (1978) La toponimia indígena en la cuenca del río Chicama (Perú). Estudios Latinoamericanos 4. Wroclaw: Ossolineum
Ladefoged, Peter (1975) A Course in Phonetics. New York: Harcourt, Brace, Jovanovich
Lafone Quevedo, Samuel A. (1894a) Los Lules. Boletín del Instituto Geográfico Argentino 15, pp. 185–246. Buenos Aires
Lafone Quevedo, Samuel A. (1894b) Calepino Lule-Castellano. Vade mecum para el Arte del Padre Antonio Machoni S. I. Boletín del Instituto Geográfico Argentino 15, pp. 305–85. Buenos Aires
Lafone Quevedo, Samuel A. (1895) La lengua vilela o chulupí. Estudio de filología chaco-argentina fundados sobre los trabajos de Hervás, Adelung y Pelleschi. Boletín del Instituto Geográfico Argentino 16, pp. 39–125. Buenos Aires
Lagos Altamirano, Daniel S. (1981) El estrato fónico del mapudungu(n). Revista del Pacífico 19–20, pp. 42–66. Valparaíso
Lakämper-Acebey, Renate (2001) Plural- und Objektmarkierung in Quechua. Doctoral diss., Philosophische Fakultät, Heinrich-Heine-Universität, Düsseldorf
Lakämper, Renate and Wunderlich, Dieter (1998) Person marking in Quechua: a constraint-based minimalist analysis. Lingua 105: pp. 113–48CrossRefGoogle Scholar
Landaburu, Jon (1979) La langue des Andoke (Amazonie colombienne). Paris: Société dʹEtudes Linguistiques et Anthropologiques de France
Landaburu, Jon (1988) El sistema de designación de la persona sujeto en la lengua ika. Amerindia 13, pp. 157–67. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Landaburu, Jon (1992) La langue ika ou arhuaco: morphosyntaxe du noyau verbal. Amerindia 17, pp. 1–30. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Landaburu, Jon ed. (1994) Estructuras sintácticas de la predicación: lenguas amerindias de Colombia. Bulletin de l’Institut Français d’Etudes Andines 23, 3. Bogotá: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes, Universidad de los Andes
Landaburu, Jon ed. (1996–9) Documentos sobre lenguas aborígenes de Colombia del archivo de Paul Rivet, vol. 1: Lenguas de la Amazonía colombiana (1996a), vol. 2: Lenguas de la Orinoquía y del Norte de Colombia (1998), vol. 3: Lenguas del Sur de Colombia (1999). Bogotá: Editorial Uniandes, Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes and Colciencias
Landaburu, Jon (1996b) La langue ika ou arhuaco: phonologie. Amerindia 21, pp. 21–36. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Landaburu, Jon (2000a) La lengua Ika. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 733–48
Landaburu, Jon (2000b) Clasificación de las lenguas indígenas de Colombia. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 25–48
Landerman, Peter N. (1973) Vocabulario quechua del Pastaza. Serie Lingüística Peruana 8. Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano
Landerman, Peter N. (1978) The Proto-Quechua first person marker and the classification of Quechua dialects. Paper presented at the 2nd Workshop on Andean Linguistics, University of Illinois at Urbana-Champaign
Landerman, Peter N. (1991) Quechua Dialects and their Classification. PhD diss. University of California, Los Angeles
Landerman, Peter N. (1994) Glottalization and aspiration in Quechua and Aymara reconsidered. In: Cole et al. (1994), pp. 332–78
Laprade, Richard (1981) Some cases of Aymara influence on La Paz Spanish. In: Hardman (1981), pp. 207–27
Lara, Jesús, ed. (1957) Tragedia del fin de Atawallpa. Cochabamba: Edición Universitaria
Lara, Jesús (1969) La literatura de los quechuas. Ensayo y antología (2nd edition). La Paz: Juventud
Lara, Jesús (1971) Diccionario Qhëswa–Castellano Castellano–Qhëswa. Cochabamba: Los Amigos del Libro
Larraín Barros, Horacio (1991) Limpia de canales de Toconce: Descripción de una ceremonia-faena tradicional. Hombre y Desierto 5, pp. 3–19. Antofagasta: Universidad de Antofagasta, Instituto de Investigaciones Antropológicas
Lastra, Yolanda (1968) Cochabamba Quechua Syntax. The Hague, Paris: Mouton
Lathrap, Donald W. (1970) The Upper Amazon. London: Thames and Hudson. New York: Praeger
Lefebvre, Claire (1984) Grammaires en contact: définitions et perspectives de recherche. Revue québécoise de linguistique 14, 11–48CrossRefGoogle Scholar
Lefebvre, Claire and Pieter C. Muysken (1982) Relative Clauses in Cuzco Quechua: Interactions between Core and Periphery. Bloomington: Indiana University Linguistics Club
Lefebvre, Claire and Pieter C. Muysken (1988) Mixed Categories. Nominalizations in Quechua. Dordrecht: Kluwer
Lehmann, Walter (MS 1929) Vocabulario de la lengua uro. Berlin: Ibero-amerikanisches Institut Preussischer Kulturbesitz
Lehmann-Nitsche, Robert (1913) El grupo lingüístico Tshon de los territorios magallánicos. Revista del Museo de La Plata 22, pp. 217–276. Buenos Aires
Lehmann-Nitsche, Roberto (1926) Vocabulario mataco (Chaco salteño) con bibliografía. Boletín de la Academia Nacional de Ciencias 28, 3–4, pp. 251–266. Córdoba (Argentina)Google Scholar
Lehnert Santander, Roberto (1976) La lengua kunza y sus textos. Cuadernos de Filología 5, pp. 71–80. Antofagasta: Universidad de Chile, Instituto de Literatura Nortina
Lehnert Santander, Roberto (1987) En torno a la lengua kunza. Language Sciences 9, 1, pp. 103–112CrossRefGoogle Scholar
Lehnert Santander, Roberto (1991) Préstamos del runa-simi a la lengua kunza. Hombre y Desierto 5, pp. 30–48. Antofagasta: Universidad de Antofagasta, Instituto de Investigaciones Antropológicas
Lemle, Miriam. (1971) Internal classification of the Tupi-Guaraní linguistic family. In: Tupi Studies Ⅰ. SIL Papers in Linguistics 29, pp. 107–129. Norman, Oklahoma: Summer Institute of Linguistics
Lengerke, G. (1878a) Palabras de los dialectos de los indios del Opone. Zeitschrift für Ethnologie 10, pp. 306Google Scholar
Lengerke, G. (1878b) Palabras indias dictadas por un indio de la tribu de Carare. Zeitschrift für Ethnologie 10, pp. 306Google Scholar
Lenz, Roberto (1893) Beiträge zur Kenntnis des Amerikospanischen Ⅰ. Zeitschrift für romanische Philologie 17, pp. 188–214. Halle: Max Niemeyer (published in Spanish in 1940 as “Para el conocimiento del español de América” in: A. Alonso and R. Lida, El Español en Chile. Trabajos de Rodolfo Lenz, Andrés Bello y Rodolfo Oroz, pp. 209–258. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires)
Lenz, Roberto (1895–1897) Estudios araucanos. Materiales para el estudio de la lengua, la literatura y las costumbres de los indios mapuches o araucanos. Anales de la Universidad de Chile. Santiago: Imprenta Cervantes (originally published in 12 separate articles in the volumes 90–91, 93–94, and 97–98 of the Anales de la Universidad de Chile)
Lenz, Roberto (1905–1910) Los elementos indios del castellano de Chile. Estudio lingüístico y etnológico. Diccionario etimológico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas. Annex to Anales de la Universidad de Chile. Santiago: Imprenta Cervantes
Lévi-Strauss, Claude (1948) Sur certaines similarités structurales des langues chibcha et nambikwara. Actes du 28ème Congrès International des Américanistes (1947), pp. 185–192. Paris
Lévi-Strauss, Claude (1952) Race et histoire. Paris: Unesco (1961 edition, Paris: Gonthier)
Levinsohn, Stephen H. (1976) The Inga Language. The Hague, Paris: Mouton
Liccardi, Millicent (1968) Itonama intonation and phonemes. Linguistics 38, pp. 36–41Google Scholar
Liedtke, Stefan (1996) The Languages of the ‘First Nations’. Comparison of Native American Languages from an Ethnolinguistic Perspective. Munich, Newcastle: LINCOM Europa
Lindskoog, John N. and Ruth M. Brend (1962) Cayapa phonemics. In: Elson (1962), pp. 31–44
Lindskoog, John N. and Carrie A. Lindskoog (1964) Vocabulario cayapa. México: Instituto Lingüístico de Verano
Lipski, John M. (1987) The Chota valley: Afro-Hispanic language in highland Ecuador. Latin American Research Review 22, pp. 155–70Google Scholar
Lipski, John M. (1994) Latin American Spanish. London: Longmans Linguistics Library
Lira, Jorge A. (1941) Diccionario Kkechuwa–Español. Tucumán: Universidad Nacional de Tucumán (1982 edition, Bogotá: Cuadernos Culturales Andinos 5)
Lira, Jorge A. (1990) Cuentos del Alto Urubamba. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Llamín Canulaf, Segundo (1987) Federico ñi nütram, 4 vols. Temuco: Imprenta y Editorial Küme Dungu
Llanos Vargas, Héctor and Roberto Pineda Camacho (1982) Etnohistoria del Gran Caquetá (Siglos. ⅩⅥ.–.ⅩⅨ.). Bogotá: Fundación de Investigaciones Arqueológicas Nacionales and Banco de la Républica
Llerena Villalobos, Rito (1987) Relación y determinación en el predicado de la lengua kuna. Bogotá: Universidad de los Andes: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Llerena Villalobos, Rito (1994) Sintaxis de la predicación de la lengua E~pe~ra oriental del Alto Andágueda. In: Landaburu (1994), pp. 437–62
Llerena Villalobos, Rito ed. (1995) Estudios fonológicos del grupo chocó. Bogotá: Universidad de los Andes, Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Llerena Villalobos, Rito (2000) Elementos de gramática y fonología de la lengua cuna. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 59–71
Loewen, Jacob Abraham (1960) Spanish loan words in Waunana. International Journal of American Linguistics 26, 4, pp. 330–4CrossRefGoogle Scholar
Loewen, Jacob Abraham (1963a) Chocó Ⅰ: introduction and bibliography. International Journal of American Linguistics 29, 3, pp. 239–63CrossRefGoogle Scholar
Loewen, Jacob Abraham (1963b) Chocó Ⅱ: phonological problems. International Journal of American Linguistics 29, 4, pp. 357–71CrossRefGoogle Scholar
Long, Violeta (1985) Estudio de la lengua guambiana. University of St Andrews Centre for Latin American Studies Working Paper No. 20. Larnaca, Cyprus
Longacre, Robert E. (1968) Comparative reconstruction of indigenous languages. In: Thomas A. Sebeok (ed.), Current Trends in Linguistics 4: Ibero-American and Caribbean Linguistics, pp. 320–60. The Hague: Mouton
Loos, Eugene (1969) The Phonology of Capanahua and its Grammatical Basis. Norman, Okla.: Summer Institute of Linguistics
Loos, Eugene and Betty Loos (1998) Diccionario Capanahua–Castellano. Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano
López, Lorenzo E., ed. (1985) N. Federmann, U. Schmidl: Alemanes en América. Madrid: Historia 16
López, Luis Enrique, ed. (1988) Pesquisas en lingüística andina. Lima: Consejo Nacional de Ciencias y Tecnología (CONCYTEC). Puno: Universidad del Altiplano and Deutsche Gesellschaft fü;r technische Zusammenarbeit (GTZ)
López, Luis Enrique (1990) El bilingüismo de los unos y de los otros: diglosia y conflicto lingüístico en el Perú. In: Ballón Aguirre and Cerrón-Palomino (1990), pp. 91–130
López, Luis Enrique and Ingrid Jung (MS 1987) Las dimensiones políticas de una escritura: el caso del quechua en el Perú
López, Luis Enrique and Ingrid Jung (1989) El castellano del maestro y el castellano del libro. In: López et al. (1989), pp. 197–217
López, Luis Enrique and Ingrid Jung eds. (1998) Sobre las huellas de la voz. Sociolingüística de la oralidad y la escritura en su relación con la educación. Madrid: Ediciones Morata; Cochabamba, Bolivia: Programa de Formación de Educación Intercultural Bilingüe para los Paises Andinos (PROEIB Andes); Bonn: Deutsche Stiftung für internationale Entwicklung
López, Luis Enrique and Domingo Sayritupac Asqui, eds. (1985) Wiñay pacha Ⅰ. Chucuito and Puno: Instituto de Estudios Aymara
López, Luis Enrique and Domingo Sayritupac Asqui eds. (1990) Wiñay pacha (Tierra y tiempo eternos) Ⅱ. Puno: Academia de la Lengua Aymara
López, Luis Enrique, Iné;s Pozzi Escot, and Madeleine Zúñiga, eds. (1989) Temas de lingüística aplicada (Actas del Primer Congreso Nacional de Investigaciones Lingüístico-Filológicas, Lima, November 1987). Lima: Consejo Nacional de Ciencias y Tecnología (CONCYTEC), Deutsche Gesellschaft für technische Zusammenarbeit (GTZ)
López García, Angel (1995) Gramática muisca. Munich and Newcastle: LINCOM Europa
Loukotka, Čestmír (1935) Clasificación de las lenguas sudamericanas. Lingüística sudamericana, nr. 1. Prague
Loukotka, Čestmír (1968) Classification of South American Indian Languages, ed. Johannes Wilbert. Los Angeles: University of California (UCLA), Latin American Center
Lowes, R. H. G. (1954) Alphabetical list of Lengua Indian words with English equivalents (Paraguayan Chaco). Journal de la Société des Américanistes de Paris 43, pp. 85–107CrossRefGoogle Scholar
Lozano, Anthony G. (1975) Syntactic borrowing in Spanish from Quechua: the noun phrase. In: Rosalía Avalos de Matos and Rogger Ravines (eds.), Lingüística e indigenismo moderno de América. Actas y memorias del ⅩⅩⅩⅨ Congreso Internacional de Americanistas 5 (Lima, 1970), pp. 297–305. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Lozano, Elena (1970) Textos vilelas. La Plata: Universida Nacional de La Plata, Facultad de Humanidades
Lozano, Elena (1977) Cuentos secretos vilelas: Ⅰ. La mujer tigre. VICUS Cuadernos. Lingüística 1, pp. 93–116. Amsterdam: John Benjamins
Lozano, Pedro (1754–5) Historia de la Compañía de Jesús en la provincia del Paraguay, 2 vols. Madrid: Viuda de Manuel Fernández, Supremo Consejo de la Inquisición
Lozano, Pedro (1874–5) Historia de la conquista del Paraguay, Río de la Plata y Tucumán, 5 vols. Buenos Aires
Lucca, Manuel de (1987) Diccionario práctico Aymara–Castellano Castellano–Aymara. La Paz, Cochabamba: Los Amigos del Libro
Lucena Salmoral, Manuel, ed. (1967–70) Gramática chibcha del siglo ⅩⅦ. Revista Colombiana de Antropología 13 (1967), pp. 31–90; 14 (1970), pp. 203–20. Bogotá
Lugo, Bernardo de (1619) Gramática de la lengua general del Nuevo Reyno, llamada mosca. Madrid: Bernardino de Guzmán (1978 edition, Madrid: Ediciones Cultura Hispánica and Centro Iberoamericano de Cooperación)
Luján, Marta, Liliana Minaya and David Sankoff (1981) El Principio de Consistencia Universal en el habla de los niños bilingües peruanos. Lexis 5, 1, pp. 95–110. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Luján, Marta, Minaya, Liliana and Sankoff, David (1984) The Universal Consistency Hypothesis and the prediction of word order acquisition stages in the speech of bilingual children. Language 60, pp. 343–71CrossRefGoogle Scholar
Lumbreras, Luis G. (1974) The Peoples and Cultures of Ancient Peru. Washington, DC: Smithsonian Institution Press
Lussagnet, Suzanne, ed. (1958) Ignace Chomé. Arte de la lengua zamuca (1738–1745). Journal de la Société des Américanistes de Paris 47, pp. 121–79
Lussagnet, Suzanne (1961–2) Vocabulaires samuku, morotoko, poturero et guarañoka, précédés d’une étude historique et géographique sur les anciens Samuku du Chaco bolivien et leurs voisins. Journal de la Société des Américanistes de Paris 50 (1961), pp. 185–243; 51 (1962), pp. 35–64CrossRefGoogle Scholar
Lynch, Thomas F. ed. (1980) Guitarrero Cave: Early Man in the Andes. New York: Academic Press
Lynch, Thomas F. (1999) The earliest South American lifeways. In: Salomon and Schwartz (1999), part 1, pp. 188–263
Lyon, Patricia Jean, ed. (1974) Native South Americans: Ethnology of the Least Known Continent. Boston and Toronto: Little, Brown and Company (republished in 1985 by Waveland Press, Prospect Heights, Ill.)
Macera, Pablo (1978) Visión histórica del Perú (del Paleolítico al Proceso de 1968). Lima: Milla Batres
Machoni de Cerdeña, Antonio (1732) Arte y vocabulario de la lengua lule y tonocoté. Madrid: Herederos de García Infanzón (1877 edition, P. E. Coni, Buenos Aires)
Mackert, Michael (1999) Horatio Hale’s grammatical sketches of languages of the American Northwest Coast: the case of Tsihaili-Selish. In: Nowak (1999), pp. 155–73
MacNeish, Richard Scott (1979) The early man remains from Pikimachay cave, Ayacucho basin, highland Peru. In: R. L. Humphrey and D. Stanford, Pre-Llano Cultures of the Americas: Paradoxes and Possibilities, pp. 1–48. Washington, DC: Anthropological Society of Washington
McQuown, Norman A. (1955) The indigenous languages of Latin America. American Anthropologist, NS, 57, pp. 501–70CrossRefGoogle Scholar
Malone, Terry (1997–1998) Mora, minimal foot and segmental phonology in Chimila. Estudios de Lingüística Chibcha 16–17, pp. 19–69. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Mannheim, Bruce (1984) Una nación acorralada: southern Peruvian Quechua language planning and politics in historical perspective. Language in Society 13, pp. 291–309CrossRefGoogle Scholar
Mannheim, Bruce (1985a) Southern Peruvian Quechua. In: Klein and Stark (1985a), pp. 481–515
Mannheim, Bruce (1985b) Contact and Quechua-external genetic relationships. In: Klein and Stark (1985a), pp. 644–88
Mannheim, Bruce (1990) La cronología relativa de la lengua y literatura cuzqueña. Revista Andina 8, 1, pp. 139–78. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Mannheim, Bruce (1991) The Language of the Inka since the European Invasion. Austin: University of Texas Press
Mannheim, Bruce and Madeleine Newfield (1982) Iconicity in phonological change. In: Anders Ahlqvist (ed.), Papers from the Fifth International Conference of Historical Linguistics, pp. 211–22. Amsterdam: John Benjamins
Mansen, Richard and David Captain (2000) El idioma wayuu (o guajiro). In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 795–810
Mansilla, Lucio Victorio (1947 [1890]) Una excursión a los indios ranqueles. Mexico, Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica (published in English in 1997 as ‘An Expedition to the Ranquel Indians’, Austin: University of Texas Press)
Markham, Clements R. (1911) The Incas of Peru. London: Smith, Elder and Co.
Márquez Miranda, Fernando (1943) Los textos millcayac del P. Luis de Valdivia con un vocabulario Español–Allentiac–Millcayac. Revista del Museo de La Plata, NS, 2, Sección de Antropología 12, pp. 61–223. La Plata: Universidad Nacional de La Plata
Martín, Eusebia H. (1964) Notas sobre el cacán y la toponimia del noroeste argentino. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Centro de Estudios Lingüísticos
Martin, Laura (1988) Fonología. In: Hardman et al. (1988) pp. 24–66
Martínez, Angelita (2000) Lenguaje y cultura. Estrategias etnopragmáticas en el uso de los pronombres clíticos lo, la y le, en la Argentina, en zonas de contacto con lenguas aborígenes. PhD diss. Leiden University
Martínez Compañón, Baltasar Jaime (1985 [1782–90]) Trujillo del Perú en el siglo ⅩⅧ, vol. 2. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica
Martínez Sarasola, Carlos (1992) Nuestros paisanos los Indios: vida, historia y destino de las comunidades indígenas de la Argentina. Buenos Aires: Emecé Editores
Martins, Silvana and Valteir Martins (1999) Makú. In: Dixon and Aikhenvald (1999), pp. 251–67
Masferrer Kan, Elio (1983) Situación social de los grupos indígenas. Informe Unesco Número Ⅲ. México DF
Mason, John Alden (1950) The languages of South American Indians. In: Steward (1950), pp. 157–317
Mata, Pedro de la (1748) Arte de la lengua cholona. MS Additional 24, 322. British Library, London (transcribed and edited by Astrid Alexander-Bakkerus, MS); see also Tello (1923)
Matisoff, James (1990) On megalo-comparison, a discussion note. Language 66, pp. 106–20CrossRefGoogle Scholar
Matteson, Esther (1965) The Piro (Arawakan) Language. University of California Publications in Linguistics 62. Berkeley: University of California Press
Matteson, Esther ed. (1967) Bolivian Indian Grammars, 2 vols. Norman, Okla.: Summer Institute of Linguistics
Matteson, Esther (1972) Proto Arawakan. In: Esther Matteson et al. Comparative Studies in Amerindian Languages, pp. 160–242. The Hague and Paris: Mouton
Mayer, Enrique and Masferrer, Elio (1979) La población indígena de América en 1978. América Indígena 39, 2, pp. 211–338Google Scholar
Megenney, William W. (1986) El palenquero: un lenguaje post-criollo de Colombia. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Meggers, Betty Jane (1979) Climatic oscillation as a factor in the prehistory of Amazonia. American Antiquity 44, 2, pp. 252–66CrossRefGoogle Scholar
Meillet, Antoine and Marcel Cohen, eds. (1924) Les langues du monde. Collection linguistique, vol. 16. Paris: Société Linguistique de Paris (revised 1952 edition, Paris: Centre National de la Recherche Scientifique)
Meira, Sérgio (2000) A Reconstruction of Proto-Taranoan. Munich: LINCOM Europa
Mejía Fonnegra, Gustavo (2000) Presentación y descripción fonológica y morfosintáctica del waunana. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 85–96
Mejías, Hugo A. (1980) Préstamos de lenguas indígenas en el español americano del siglo ⅩⅦ. México DF: Universidad Nacional Autónoma de México
Meléndez Lozano, Miguel Angel (1989) El nominal en achagua. In: Meléndez Lozano and Tobar Ortiz (1989), pp. 3–66
Meléndez Lozano, Miguel Angel (1998) La lengua achagua: estudio gramatical. Bogotá: Universidad de los Andes: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Meléndez Lozano, Miguel Angel (2000a) Reseña bibliográfica del chimila. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 789–91
Meléndez Lozano, Miguel Angel (2000b) Reseña bibliográfica del tunebo. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 703–4
Meléndez Lozano, Miguel Angel (2000c) Reseña bibliográfica del kamsá. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 135–7
Meléndez Lozano, Miguel Angel (2000d) Reseña bibliográfica del kakua. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 561–2
Meléndez Lozano, Miguel Angel & Nubia Tobar Ortiz (1989) Lenguas aborígenes de Colombia: Descripciones no. 4: Orinoquía. Bogotá: Universidad de los Andes, Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Melià, Bartomeu (1997) Pueblos indígenas en el Paraguay. Demografía histórica y análisis de los resultados del Censo Nacional de Población y Viviendas, 1992. Fernando de la Mora: Dirección General de Estadística, Encuestas y Censos
Meneses Morales, Teodoro (1987) La Muerte de Atahuallpa. Drama quechua de autor anónimo. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Menges, Patricia A. (1980) Acquisition of Spanish by Quichua Children in Ecuador: Some Aspects of Main-Verb Form, Frequency, and Function. MA thesis, University of Amsterdam
Messineo, María Cristina (1989) Lingüística y educación indígena. Una experiencia en comunidades toba de la provincia del Chaco (Argentina). Pueblos Indígenas y Educación 12, pp. 9–28. Quito: Abya-Yala and Proyecto de Educación Bilingü;e e Intercultural (EBI)
Messineo, María Cristina (2000) Estudio del toba hablado en la provincia del Chaco (Argentina). Aspectos gramaticales y discursivos. Doctoral diss. University of Buenos Aires. Buenos Aires
Métraux, Alfred (1935–6) Les indiens uro-chipaya de Carangas. Journal de la Société des Américanistes de Paris 27, pp. 111–28, pp. 325–415; 28, pp. 155–207, pp. 337–94CrossRefGoogle Scholar
Métraux, Alfred (1936) Contributions à l’ethnographie et à la linguistique des indiens uro d’Ancoaqui (Bolivie). Journal de la Société des Américanistes de Paris 28, pp. 75–110Google Scholar
Métraux, Alfred (1948) Tribes of the eastern slopes of the Bolivian Andes. In: Steward (1948), pp. 465–503
Middendorf, Ernst W. (1890–92) Die einheimischen Sprachen Perus. 6 volumes. 1. Das Runa-Simi oder die Keshua-Sprache wie sie gegenwärtig in der Provinz Cuzco gesprochen wird (1890a) (published in Spanish in 1970 in a translation by Ernesto More as Gramática Keshua, Madrid: Aguilar). 2. Wörterbuch des Runa-Simi oder der Keshua-Sprache (1890b). 3. Ollanta, ein Drama der Keshua-Sprache (1890c). 4. Dramatische und lyrische Dichtungen der Keshua-Sprache (1891a). 5. Die Aimarà-Sprache (1891b). 6. Das Muchik oder die Chimu-Sprache mit einem Anhang über die Chibcha-Sprache (1892). Leipzig: F. A. Brockhaus
Migliazza, Ernest C. (1978a) Some Evidences for Panoan–Yanomama Genetic Relationship. Paper presented at the LSA Summer Meeting, Urbana, Ill
Migliazza, Ernest C. (MS 1978b) Pano–Tacana Northern Relationship
Migliazza, Ernest C. (1985) Languages of the Orinoco–Amazon region: current status. In: Klein and Stark (1985a), pp. 17–139
Migliazza, Ernest C. and Lyle Campbell (1988) Panorama general de las lenguas indígenas en América. Caracas: Academia Nacional de la Historia de Venezuela
Millones, Luis, ed. (1973) Un movimiento nativista: el Taki Onqoy. In: Ossio Acuña (1973), pp. 83–94
Millones, Luis ed. (1990) El retorno de las Huacas: estudios y documentos sobre el Taki Onqoy, Siglo ⅩⅥ. Lima: Instituto de Estudios Peruanos, Sociedad Peruana de Psicoanálisis
Minaya, Liliana and Marta Luján (1982) Un patrón sintáctico híbrido en el habla de los niños bilingües en quechua y español. Lexis 6, 2, pp. 271–93. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Miranda Esquerre, Luis, ed. (2000) Actas Ⅰ Congreso de Lenguas Indígenas de Sudamérica (Lima, 4–6 August 1999), 2 vols. Lima: Universidad Ricardo Palma, Facultad de Lenguas Modernas
Miranda Mamani, Luis, Daniel Moricio Choque and Saturnina Alvarez de Moricio (1992) Memorias de un olvido. Testimonios de vida Uru-Muratos (edited by Rossana Barragán). La Paz: Fundación para la Investigación Antropológica y el Etnodesarrollo ‘Antropólogos del Surandino’ (ASUR) and Editorial Hisbol
Mitre, Bartolomé (1909–10) Catálogo razonado de la sección Lenguas Americanas, 3 vols. Buenos Aires: Museo Mitre
Moesbach, Ernesto Wilhelm de (1930) Vida y costumbres de los indígenas araucanos en la segunda mitad del siglo ⅪⅩ, presentadas en la autobiografía del indígena Pascual Coña. Santiago de Chile: Imprenta Cervantes (new edition see Coña 1984)
Moesbach, Ernesto Wilhelm de (1963) Idioma mapuche. Padre Las Casas, Chile: Imprenta y Editorial ‘San Francisco’
Mogollón Pérez, María Cristina (2000) Fonología de la lengua barí. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 719–27
Mogrovejo, Toribio Alfonso (1920–1 [1593]) Diario de la segunda visita que hizo de su arquidiócesis el Ilustrísimo señor don Toribio de Mogrovejo, arzobispo de Los Reyes. Revista del Archivo Nacional del Perú, 1 (1920), pp. 49–81, 227–9, 401–19; 2 (1921), pp. 37–78Google Scholar
Molina, Cristóbal de (1574 [1989]) Relación de las fábulas y ritos de los Incas. In: Henrique Urbano and Pierre Duviols (eds.), C. de Molina, C. de Albornoz, Fábulas y mitos de los Incas, pp. 9–134. Madrid: Historia 16
Monguí Sánchez, José Raúl (1981) La lengua kame.ntzá. Fonología – fonética – textos. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Montaño Aragón, Mario (1987–92) Guía etnográfica lingüística de Bolivia, vols. 1, 2 (1987–9): Tribus de la selva; vol. 3 (1992): Tribus del Altiplano y valles: primera parte. La Paz: Editorial Don Bosco
Montes Rodríguez, María Emilia (1995) Tonología de la lengua ticuna. Bogotá: Universidad de los Andes Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Montoya, Rodrigo, Luis Montoya and Edwin Montoya (1987) La sangre de los cerros. Urqukunapa yawarnin (Antología de la poesía quechua que se canta en el Perú), 2 vols. Lima: Centro Peruano de Estudios Sociales, Mosca Azul Editores and Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Moore, Bruce R. (1961) A statistical morpho-syntactic typological study of Colorado (Chibcha). International Journal of American Linguistics 27, 4, pp. 298–307CrossRefGoogle Scholar
Moore, Bruce R. (1962) Correspondences in South Barbacoan Chibcha. In: Elson (1962), pp. 270–89
Moore, Bruce R. (1966) Diccionario Castellano–Colorado Colorado-Castellano. Quito: Instituto Lingüístico de Verano
Moore, Thomas H. (1878) Vocabulaire de la langue atacameña. Compte-Rendu de la Seconde Session du Congrès International des Américanistes, vol. 2, pp. 44–54. Luxemburg
Mortensen, Charles Arthur (1999) A Reference Grammar of the Northern Embera languages. Dallas: Summer Institute of Linguistics International and the University of Texas at Arlington
Moseley, Chris and R. E. Asher, eds. (1994) Atlas of the World’s Languages. London: Routledge
Mosonyi, Esteban Emilio. (1972) Indian groups in Venezuela. In: Dostal (1972), pp. 388–91
Mosonyi, Esteban Emilio (1993) Algunos problemas de clasificación de las lenguas arawak (Colombia – Venezuela). In: Rodríguez de Montes (1993), pp. 165–88
Mosonyi, Esteban Emilio (2000) Introducción al análisis del idioma baniva. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 499–513
Mosonyi, Esteban Emilio and Jorge Carlos Mosonyi (2000) Manual de lenguas indígenas de Venezuela, 2 vols. Caracas: Fundación Bigott
Mosonyi, Jorge Carlos (1987) Lenguas indígenas de Venezuela. Boletín de Lingüística 6, pp. 20–40. Caracas: Universidad Central de Venezuela
Mostny, Grete (1954) Peine, un pueblo atacameño. Santiago de Chile: Universidad de Chile, Instituto de Geografía
Murra, John Ⅴ. (1975) Formaciones económicas y políticas del mundo andino. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Murúa, Martín de (1987 [1613]) Historia general del Perú. Madrid: Historia 16
Muysken, Pieter C. (1977) Syntactic Developments in the Verb Phrase of Ecuadorian Quechua. Lisse: Peter de Ridder Press (also published by Foris, Dordrecht)
Muysken, Pieter C. (1979) La mezcla entre quechua y castellano. Lexis 3, 1, pp. 41–56. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Muysken, Pieter C. (1981a) Quechua word structure. In: F. Heny (ed.), Filters and Binding, pp. 279–329. London: Longmans
Muysken, Pieter C. (1981b) Halfway between Quechua and Spanish: the case for relexification. In: Albert Valdman and Arnold Highfield (eds.), Historicity and Variation in Creole Studies, pp. 52–78. Ann Arbor: Karoma
Muysken, Pieter C. (1984) The Spanish that Quechua speakers learn: L2 learning as norm-governed behaviour. In: R. W. Andersen (ed.), Second Languages: a Cross-Linguistic Perspective, pp. 101–24. Rowley, Mass.: Newbury House
Muysken, Pieter C. (1986) Contactos entre quichua y castellano en el Ecuador. In: Segundo E. Moreno Yánez (ed.), Memorias del Primer Simposio Europeo sobre Antropología del Ecuador, pp. 377–451. Quito: Ediciones Abya Yala
Muysken, Pieter C. (1997a) Media Lengua. In: Thomason (1997), pp. 365–426
Muysken, Pieter C. (1997b) Callahuaya. In: Thomason (1997), pp. 427–47
Muysken, Pieter C. (2000) Drawn into the Aymara mold? Notes on Uru grammar. In: van der Voort and van de Kerke (2000), pp. 99–109
Muysken, Pieter C. (MS 2002) The Uru Languages. Nijmegen
Myers, Sarah K. (1973) Language Shift among Migrants to Lima, Peru. Research Paper 147. Chicago: University of Chicago, Department of Geography
Najlis, Elena L. (1966) Lengua abipona, 2 vols. Archivo de lenguas precolombinas 1. Universidad de Buenos Aires: Instituto de Lingüística
Najlis, Elena L. (1973) Lengua selknam. Filología y Lingüística 3. Buenos Aires: Universidad del Salvador
Najlis, Elena L. (1975) Diccionario selknam. Filología y Lingüística 4. Buenos Aires: Universidad del Salvador
Najlis, Elena L. (1984) Fonología de la protolengua mataguaya. Cuadernos de Lingüística Indígena 9. Universidad de Buenos Aires: Instituto de Lingüística
Nardi, Ricardo L. J. (1962) El quechua de Catamarca y La Rioja. Cuadernos del Instituto Nacional de Investigaciones Folklóricas 3, pp. 189–285. Buenos Aires
Nardi, Ricardo L. J. (1979) El kakán, lengua de los Diaguitas. Sapiens 3, pp. 1–33. Chivilcoy (Buenos Aires): Museo Arqueológico Dr Osvaldo F. A. Menghin
Nardi, Ricardo L. J. (2002) Introducción al quichua santiagueño, ed. Lelia Iné;s Albarrací;n, Mario C. Tebes and Jorge R. Alderetes. Asociació;n de investigadores en lengua quechua (ADILQ), Tucumán. Buenos Aires: Editorial Dunken
Nebrija, Antonio de (c. 1488) Introductiones Latinae. Salamanca (1981 edition, Salamanca: Universidad de Salamanca)
Neira, Alonso de and Juan Ribero (1928 [1762]) Arte y vocabulario de la lengua achagua. Doctrina Christiana, confesionario de uno y otro sexo é instruccion de cathecumenos. In: Catálogo de la Real Biblioteca, vol. 6: Manuscritos. Lenguas de América, pp. 1–174. Madrid
Newson, Linda A. (1995) Life and Death in Early Colonial Ecuador. Norman Okla., and London: University of Oklahoma Press
Nieves Oviedo, Rocío (1991a) La predicación nominal en nasa yuwe. In: Rojas Curieux (1991c), pp. 101–38
Nieves Oviedo, Rocío (1991b) Fonología: variante Caldono. In: Nieves Oviedo (1991e), pp. 9–42
Nieves Oviedo, Rocío (1991c) Fonología comparada. In: Nieves Oviedo (1991e), pp. 121–50
Nieves Oviedo, Rocío (1991d) Fonología: variante Paniquitá. In:Nieves Oviedo (1991e), pp. 151–84
Nieves Oviedo, Rocío ed. (1991e) Estudios fonológicos de la lengua páez (nasa yuwe). Bogotá: Universidad de los Andes: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Nieves Oviedo, Rocío (2000) Páez: Lista de Morris Swadesh. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 150–2
Niño-Murcia, Mercedes (1995) The gerund in the Spanish of the north Andean region. In: Carmen Silva-Corvalán (ed.), Spanish in Four Continents. Studies in Language Contact and Bilingualism, pp. 83–100. Washington: Georgetown University Press
Nordenskiöld, Erland (1905) Über Quichua sprechende Indianer an der Ostabhängen der Anden im Grenzgebiet zwischen Peru und Bolivia. Globus 88, 7, pp. 101–8Google Scholar
Nordenskiöld, Erland (1912) Indianerleben. El Gran Chaco (Südamerika). Leipzig: Albert Bonnier
Nordenskiöld, Erland (1922) Deductions Suggested by the Geographical Distribution of some Post-Columbian Words Used by the Indians of South America. Comparative Ethnographical Studies 5. Göteborg: Elanders Boktryckeri
Nordenskiöld, Erland (1924) The Ethnography of South America Seen from Mojos in Bolivia. Comparative Ethnographical Studies 3. Göteborg: Elanders Boktryckeri
Nordenskiöld, Erland (1928–30) Picture-Writings and Other Documents, vol. 1 (1928) Comparative Ethnographical Studies 7, 1; vol. 2 (1930a) Comparative Ethnographical Studies 7, 2. Göteborg: Elanders Boktryckeri
Nordenskiöld, Erland (1930b) Modifications in Indian Culture through Inventions and Loans. Comparative Ethnographical Studies 8. Göteborg: Elanders Boktryckeri
Nordenskiöld, Erland (1938) An Historical and Ethnological Survey of the Cuna Indians (posthumous edition by S. Henry Wassén). Göteborg: Göteborgs museum, etnografiska avdelningen
Nowak, Elke, ed. (1999) Languages Different in All their Sounds: Descriptive Approaches to Indigenous Languages of the Americas 1500 to 1850. Studium Sprachwissenschaft, Beiheft 31. Münster: Nodus
Nuckolls, Janis B. (1997) Sounds Like Life: Sound-Symbolic Grammar, Performance, and Cognition in Pastaza Quechua. New York and Oxford: Oxford University Press
Obando Ordóñez, Pedro (1992) Awa-Kwaiker: an Outline Grammar of a Colombian–Ecuadorian Language, with a cultural sketch. PhD diss. University of Texas, Austin
Oblitas Poblete, Enrique (1968) El idioma secreto de los Incas. Cochabamba: Los Amigos del Libro
Olaya Perdomo, Noel (2000) Descripción preliminar del sistema verbal de la lengua kogui (o kawgi). In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 781–7
Olson, Ronald D. (1964) Mayan affinities with Chipaya of Bolivia 1: Correspondences. International Journal of American Linguistics 30, 4, pp. 313–24CrossRefGoogle Scholar
Olson, Ronald D. (1965) Mayan affinities with Chipaya of Bolivia 2: Cognates. International Journal of American Linguistics 31, 1, pp. 29–38CrossRefGoogle Scholar
Olson, Ronald D. (1967) The syllable in Chipaya. International Journal of American Linguistics 33, 4, pp. 300–4CrossRefGoogle Scholar
Olza Zubiri, Jesús and Miguel Angel Jusayú (1978) Gramática de la lengua guajira. Caracas: Universidad Católica Andrés Bello, Ministerio de Educación
Olza Zubiri, Jesús, Conchita Nuni de Chapi and Juan Tube (2002) Gramática moja ignaciana (morfosintaxis). San Cristóbal: Universidad del Táchira; Caracas: Universidad Católica Andrés Bello
Oramas, Luis R. (1913) Contribución al estudio de la lengua guajira. Caracas: Publicaciones de la ‘Revista Técnica del Ministerio de Obras Públicas’ de los EE.UU. de Venezuela
Oramas, Luis R. (1916) Materiales para el estudio de los dialectos ayamán, gayón, jirajara, ajagua. Caracas: El Comercio
Orbigny, Alcide Dessalines d’ (1839) L’homme américain (de l’Amérique méridionale) considéré sous ses rapports physiologiques et moraux. Paris
Orbigny, Alcide Dessalines d’ (1945) Viaje a la América meridional. Brasil. República del Uruguay. República Argentina. La Patagonia. República de Chile, República de Bolivia, República del Perú. Realizado de 1826 a 1833. Buenos Aires: Editorial Futura
Oré, Luis Jerónimo de (1607) Rituale seu Manuale Peruanum. Naples
Oroz, Rodolfo (1966) La lengua castellana en Chile. Santiago: Universidad de Chile, Facultad de Filosofía y Educación, Instituto de Investigaciones Histórico-Culturales, Instituto de Filología
Orr, Carolyn J. and Robert, E. Longacre (1968) Proto Quechumaran. Language 44, pp. 528–55CrossRefGoogle Scholar
Ortega Ricaurte, Carmen (1978) Los estudios sobre lenguas indígenas de Colombia. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Ortiz, Sergio Elías (1946) Los indios yurumanguíes. Acta Americana 4, pp. 10–25Google Scholar
Ortiz, Sergio Elías (1965) Lenguas y dialectos indígenas de Colombia. Part 3 of Luis Duque Gómez (ed.), Historia extensa de Colombia, vol. Ⅰ: Prehistoria. Academia Colombiana de Historia. Bogotá: Ediciones Lerner
Ortiz Ricaurte, Carolina (1989) La composición nominal en kogui. In: Trillos Amaya et al. (1989), pp. 181–272
Ortiz Ricaurte, Carolina (1994) Clases y tipos de predicados en la lengua kogui. In: Landaburu (1994), pp. 377–99
Ortiz Ricaurte, Carolina (2000) La lengua kogui: fonología y morfosintaxis nominal. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 757–80
Ossio Acuña, Juan María, ed. (1973) Ideología mesiánica del mundo andino. Lima: Ignacio Prado Pastor
Ostler, Nicholas (1993) Cases, directionals and conjunctions in Chibcha. Estudios de Lingüística Chibcha 12, pp. 7–33. San José: Universidad de Costa Rica
Ostler, Nicholas (1994) Syntactic typology of Muisca – a sketch. In: Cole et al. (1994), pp. 205–30
Ostler, Nicholas (1995) Fray Bernardo de Lugo: two sonnets in Muisca. In: Troiani (1995), pp. 129–42
Ostler, Nicholas (1999) Las oraciones y el catecismo breve en muisca del MS 2922: Historia, texto, terminología. In: Dedenbach-Salazar Sáenz and Crickmay (1999), pp. 41–59
Ostler, Nicholas (2000) The development of transitivity in the Chibchan languages of Colombia. In: John Charles Smith and Delia Bentley (eds.), Historical Linguistics 1995, vol. 1: General Issues and Non-Germanic Languages, pp. 279–93. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins
Ostler, Nicholas and María Stella González de Pérez (forthcoming) Chibcha in its Linguistic Context: Grammar, Dictionary, Texts and Reconstruction. Berlin and New York: Mouton de Gruyter
Pabón Triana, Marta (1995a) La Lengua de Totoró: historia de una causa. In: Pabón Triana (1995b), pp. 91–110. Bogotá
Pabón Triana, Marta ed. (1995b) Lenguas aborígenes de Colombia (Ⅶ Congreso de Antropología; Simposio ‘La recuperación de lenguas nativas como búsqueda de identidad étnica’; Medellín, June 1994), Memorias 3. Bogotá: Universidad de los Andes, Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Pachón, Ximena, (1987) Páez. In: Correa and Pachón (1987), pp. 217–34
Páez, Justiniano (1936) Investigaciones sobre la lengua de los indios motilones. Hacaritama 2, pp. 337–43. Ocaña, Colombia
Palavecino, Enrique (1926) Elementos lingüísticos de Oceanía en el quechua. In: José Imbelloni (ed.), La esfinge indiana. Antiguos y nuevos aspectos de los orígenes americanos, pp. 335–49. Buenos Aires: El Ateneo
Paniagua Loza, Félix (1986) Qala chuyma. Canciones tradicionales aymaras. Q’axilunaka – Cajelos. Puno: Proyecto Experimental de Educación Bilingüe
Pantoja Alcántara, Isabel del Rocío (MS 2000) Presencia del culli en el castellano regional de Santiago de Chuco – La Libertad. MA thesis Facultad de Letras y Ciencias Humanas, Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Lima
Pantoja Ramos, Santiago, José Ripkens and Germán Swisshelm (1974) Cuentos y relatos en el quechua de Huaraz, 2 vols. Estudios Culturales Benedictinos 3. Huaraz
Parada, Enrique, Humberto Valdivieso and Miguel A. Alarcón (1976) El léxico de las minas del carbón. Concepción, Chile: Universidad de Concepción
Pardo Rojas, Mauricio and Daniel Aguirre Licht (1993) Dialectología chocó. In: Rodríguez de Montes (1993), pp. 269–312
Park, Marinell, Nancy Weber and Víctor Cenepo Sangama (1976) Diccionario quechua San Martín. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Parker, Gary John (1963) La clasificación genética de los dialectos quechuas. Revista del Museo Nacional 32, pp. 241–52. Lima
Parker, Gary John (1965) Gramática del quechua ayacuchano. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Plan de Fomento Lingüístico
Parker, Gary John (1969a) Ayacucho Quechua Grammar and Dictionary. The Hague and Paris: Mouton
Parker, Gary John (1969–71) Comparative Quechua phonology and grammar. I: Classification, Working Papers in Linguistics 1, 1, pp. 65–87; Ⅱ (1969b): Proto-Quechua phonology and morphology, WPIL 1, 2, pp. 123–47; Ⅲ (1969c): Proto-Quechua lexicon, WPIL 1, 4, pp. 1–61; Ⅳ (1969d): The evolution of Quechua A, WPIL 1, 9, pp. 149–204; Corrigenda et Addenda to Chapters Ⅰ–Ⅳ, WPIL 2, 2, pp. 111–16; Ⅴ (1971): The evolution of Quechua B, WPIL 3, 3, pp. 45–109. Honolulu: University of Hawaii, Department of Linguistics
Parker, Gary John (1976) Gramática quechua Ancash–Huailas. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Parker, Gary John and Amancio Chávez (1976) Diccionario quechua Ancash–Huailas. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Parker, Stephen G. (1987) Vocabularios y textos chamicuro. Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano
Parker, Stephen G. (1995) Datos de la lengua iñapari. Documento de Trabajo 27. Lima, Yarinacocha: Ministerio de Educación, Instituto Lingüístico de Verano
Parker, Stephen G. with Gregorio Orbe Caro and Alfonso Patow Chota (1987) Kana acha’taka ijnachale kana chamekolo. Vocabulario y textos chamicuro. Documento de Trabajo 21. Lima: Ministerio de Educación, Instituto Lingüístico de Verano
Parker, Stephen G. with Arquí;medes Sinuiri Nunta and Antonio Ramírez Cairuna (1992) Datos del idioma huariapano. Documento de Trabajo 24. Lima: Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano
Patiño Rosselli, Carlos (2000) Lenguas aborígenes de la Amazonia meridional de Colombia. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 169–70
Patte, Marie-France (1978) Etude phonologique de la langue añun (paraujano) parlée dans la région de Sinamaica (Ⅴénézuéla). Amerindia 3, pp. 57–83. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Patte, Marie-France (1981) Les préfixes personnels en añún. Amerindia 6, pp. 7–16. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Patte, Marie-France (1986) De los Añun. Chantiers Amerindia: Supplément 2 au no 11 d’Amerindia. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Patte, Marie-France (1989) Estudio descriptivo de la lengua Añun (o ‘Paraujano’). San Cristóbal: Universidad Católica del Táchira
Payaguaje, Alfredo and Celestino Payaguaje (1988) Ñama, yaio’i cui’ne cutihue cou. El venado, los tigres y la tortuga. Cultura siona – secoya. Cuadernos de lectura 1. Quito: Organización de Indígenas Secoya-Siona del Ecuador, Centro de Investigaciones Culturales de la Amazona Ecnatoriana and Confederación de Nacionalidades Indígenas de Ecuador
Payne, David L. (1981) Bosquejo fonológico del proto-shuar-candoshi. Revista del Museo Nacional 45, pp. 323–77. Lima
Payne, David L. (1985) The genetic classification of Resígaro. International Journal of American Linguistics 51, 2, pp. 222–31CrossRefGoogle Scholar
Payne, David L. (1990) Some widespread grammatical forms in South American languages. In: Doris L. Payne (1990a), pp. 75–87
Payne, David L. (1991a) A classification of Maipuran (Arawakan) languages based on shared lexical retentions. In: Derbyshire and Pullum (1991), pp. 353–499
Payne, David L. (1991b) Apolista (Lapachu) as a Maipuran language. Paper presented at the 47th International Congress of Americanists, New Orleans
Payne, David L. (1991c) Clasificadores nominales: la interacción de la fonología, la gramática, y el léxico en la investigación comparativa del maipuran. Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos 6, pp. 241–57. Lima: Ignacio Prado Pastor
Payne, David L. (1993) Una visión panorámica de la familia lingüística arawak. In: Rodríguez de Montes (1993), pp. 127–64
Payne, Doris L. (1984) Evidence for a Yaguan-Zaparoan connection. In: Desmond Derbyshire (ed.), SIL Work Papers, University of North Dakota Session 28, pp. 131–56
Payne, Doris L. (1985) -ta in Zaparoan and Peban-Yaguan. International Journal of American Linguistics 51, 4, 529–31CrossRefGoogle Scholar
Payne, Doris L. (1986) Basic constituent order in Yagua clauses. Implications for word order universals. In: Derbyshire and Pullum (1986), pp. 440–65
Payne, Doris L. ed. (1990a) Amazonian Linguistics: Studies in Lowland South American Languages. Austin: University of Texas Press
Payne, Doris L. (1990b) Morphological characteristics of lowland South American Languages. In: Doris L. Payne (1990a), pp. 213–42
Payne, Doris L. and Thomas E. Payne (1990) Yagua. In: Derbyshire and Pullum (1990), pp. 249–474
Payne, Johnny (1984) Cuentos cusqueños. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Paz y Miño, Luis T. (1936–7) Contribución al estudio de las lenguas indígenas del Ecuador. Boletín de la Academia Nacional de Historia 14 (1936), pp. 40–54; 15 (1937), pp. 9–41. Quito
Paz y Miño, Luis T. (1940–2) Lenguas indígenas del Ecuador. Ⅰ (1940) La lengua pasto, Boletín de la Academia Nacional de Historia, 20, 56, pp. 161–78; Ⅱ (1941a) La lengua kara, BANH, 21, 57, pp. 28–52; Ⅲ (1941b) La kito o panzaleo, BANH, 21, 58, pp. 145–70; Ⅳ (1942) La lengua puruguay, BANH 22, 59, pp. 42–74. Quito
Paz y Miño, Luis T. (1961a) Las agrupaciones y lenguas indígenas del Ecuador, en 1500 y 1959. Boletín de la Academia Nacional de Historia 43, 97, pp. 5–16. Quito
Paz y Miño, Luis T. (1961b) Lenguas indígenas del Ecuador: la lengua kañar. Boletín de la Academia Nacional de Historia 43, pp. 193–229. Quito
Peeke, M. Catherine (1962) Structural summary of Záparo. In: Elson (1962), pp. 125–216
Peeke, M. Catherine (1973) Preliminary Grammar of Auca. Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics and Related Fields 39. Norman, Okla.: Summer Institute of Linguistics
Peeke, M. Catherine (1979) El idioma huao: gramática pedagógica, vol. 1. Cuadernos Etnolingüísticos 3. Quito: Instituto Lingüístico de Verano
Pellizzaro, Siro M. (1969) Apuntes de gramática shuar. Quito: Federación Provincial de Centros Shuar de Morona-Santiago
Perea y Alonso, Sixto (1937) Apuntes para la prehistoria indígena del Río de la Plata y especialmente de la banda oriental de Uruguay, como introducción a la filología comparada de las lenguas y dialectos Arawak. Boletín de Filología 1, pp. 217–45. Montevideo: Universidad de Montevideo
Pérez de Barradas, José (1955) Les Indiens de l’Eldorado. Etude historique et ethnographique des Muiscas de Colombie. Paris: Payot (originally published in Spanish in Madrid, 1951)
Pérez van Leenden, Francisco (2000) Lenguas aborígenes de la península de la Guajira. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 793–4
Perl, Matthias and Armin Schwegler, eds. (1998) América Negra: panorámica actual de los estudios lingüisticos sobre variedades hispanas, portuguesas y criollas. Frankfurt am Main: Vervuert
Petersen de Piñeros, Gabriele (1994) La lengua uitota en la obra de K. Th. Preuss. Bogotá: Editorial Universidad Nacional
Petersen de Piñeros, Gabriele and Carlos Patiño Rosselli (2000) El idioma uitoto. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 219–38
Phelan, John Leddy (1967) The Kingdom of Quito in the Seventeenth Century. Madison, Milwaukee and London: University of Wisconsin Press
Philippi, Rodulfus Amandus (1860) Reise durch die Wüste Atacama auf Befehl der chilenischen Regierung im Sommer 1853–1854. Halle: Eduard Anton
Pigafetta, Antonio (1956) Relation du premier voyage autour du monde par Magellan [1519–1522]. Commentary and transcription by Léonce Peillard. Paris: Club des Librairies de France
Pike, Evelyn G. and Rachel Saint, eds. (1988) Workpapers concerning Waorani Discourse Features. Dallas: Summer Institute of Linguistics
Pineda Giraldo, Roberto and Miguel Fornaguera (1958) Vocabulario opon-carare. In: Academia Colombiana de Historia, ed. Homenaje al Profesor Paul Rivet. Bogotá: Editorial ABC
Piossek Prebisch, Teresa (1976) La rebelión de Pedro Bohórquez. El Inca del Tucumán (1656–1659). Buenos Aires: Juárez
Pitkin, Harvey (1984) Wintu Grammar. Berkeley: University of California Press
Pitkin, Harvey (1985) Wintu Dictionary. Berkeley: University of California Press
Pizarro, Pedro (1986 [1571]) Relación del descubrimiento y conquista de los reinos del Perú (2nd edition). Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú
Plaza Martínez, Pedro and Juan Carvajal Carvajal (1985) Etnias y lenguas de Bolivia. La Paz: Instituto Boliviano de Cultura
Poblete Mendoza, María Teresa and Adalberto, Salas (1997) El aymara de Chile (fonología, textos, léxico). Filología y Lingüística 23, 1, pp. 121–203. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Poblete Mendoza, María Teresa and Salas, Adalberto (1999) Fonemas yamana (yagan). Estructura fonológica de la palabra. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 37, pp. 107–22. Concepción (Chile)Google Scholar
Polo, José Toribio (1901) Indios uros del Perú y Bolivia. Boletín de la Sociedad Geográfica de Lima 10, pp. 445–82. Lima
Porterie-Gutiérrez, Liliane (1988) Etude linguistique de l’aymara septentrional (Pérou-Bolivie). Thèse Amerindia. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Porterie-Gutiérrez, Liliane (1990) Documentos para el estudio de la lengua chipaya. Amerindia 15, pp. 157–91. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Posnansky, Arturo (1915) La lengua chipaya. Memorias presentadas al ⅪⅩ Congreso Internacional de Americanistas. La Paz: Instituto Tiahuanacu de Antropología, Etnografía y Prehistoria
Posnansky, Arturo (1918) Los chipayas de Carangas (2nd edition). La Paz: Escuela tipográfica salesiana
Posnansky, Arturo (1934) Los urus o uchumi. Actas del ⅩⅩⅤ Congreso Internacional de Americanistas (La Plata, 1932), vol. 1, pp. 235–300. La Plata, Argentina
Pottier, Bernard, ed. (1983) América Latina en sus lenguas indigenas. Caracas: Unesco and Monte Avila
Pozzi-Escot, Inés (1998) El multilinguïsmo en el Perú. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas; Cochabamba: Programa de Formación en Educación Intercultural Bilingüe para los Países Andinos (PROEIB Andes)
Preuss, Konrad Theodor (1921–5) Forschungsreise zu den Kágaba-Indianern der Sierra Nevada de Santa Marta. Anthropos 16–17 (1–3), pp. 459–80, (4–6), pp. 737–64; 18–19 (1–3), pp. 125–54, (4–6), pp. 890–950; 20 (1–2), pp. 77–119, (3–4), pp. 461–95. St Gabriel, Mödling near Vienna: Anthropos Verlag
Preuss, Konrad Theodor (1921–3) Religion und Mythologie der Uitoto. Textaufnahmen und Beobachtungen bei einem Indianenstamm in Kolumbien, Südamerika. Göttingen and Leipzig: Vandenhoeck & Ruprecht
Proulx, Paul (1969) Proto-Quechua person suffixes. International Journal of American Linguistics 35, 1, pp. 25–7CrossRefGoogle Scholar
Puente Baldoceda, Blas (1978) Influencia morfo-sintáctica del quechua sobre el castellano andino del Perú. Paper presented at a Workshop on Andean Linguistics organised by the Linguistic Society of America (University of Illinois, Champaign-Urbana, August 1978)
Pyle, Ransford Comstock (1981) Aymara kinship, real and spiritual. In: Hardman (1981), pp. 80–9
Queixalós, Francisco (1985) Fonología sikuani. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Queixalós, Francisco (1989) Diccionario Sikuani–Español. Bogotá: Universidad de los Andes: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Queixalós, Francisco (1993) Lenguas y dialectos de la familia lingüística guahibo. In: Rodríguez de Montes (1993), pp. 189–217
Queixalós, Francisco (1998) Nom, verbe et prédicat en sikuani (Colombie). Paris: Société d’Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France and Peeters
Queixalós, Francisco (2000) Syntaxe sikuani (Colombie). Paris: Société d’Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France and Peeters
Queixalós, François and Odile Renault-Lescure, eds. (2000) As línguas amazônicas hoje. São Paulo: Institut de recherche pour le développement, Instituto Socioambiental and Museu Paraense Emílio Goeldi
Quesada Castillo, Félix (1976a) Gramática quechua Cajamarca–Cañaris. Lima: Ministerio de Educación and Instituto de Estudios Peruanos
Quesada Castillo, Félix (1976b) Diccionario quechua Cajamarca–Cañaris. Lima: Ministerio de Educación and Instituto de Estudios Peruanos
Quesada Pacheco, Miguel Angel (1991) El vocabulario mosco de 1612. Estudios de Lingüística Chibcha 10, pp. 29–99. San José: Universidad de Costa Rica
Quijano Otero, José María, ed. (1881) Grammatica, frases, oraciones, cathezismo, confessionario y bocabulario de la lengua chibcha [1620]. In: Actas del Congreso Internacional de Americanistas Ⅳ (Madrid 1881), vol. 2, pp. 226–95. Madrid: Imprenta de Fortanet (republished in 1968 by Kraus Reprint, Nendeln, Liechtenstein)
Rabinowitz, Joel (1983) La lengua pescadora: the lost dialect of Chimu fishermen. In: Daniel H. Sandweiss (ed.), Cornell University Investigations of the Andean Past, Papers from the First Annual Northeast Conference on Andean Archaeology and Ethnohistory, pp. 243–67. Ithaca: Cornell University
Raimondi, Antonio (1873) El departamento de Ancachs y sus riquezas minerales. Lima: P. Lira
Ramírez, Henri (1997) A Fala Tukano dos Ye′pâ-Masa, vol. Ⅰ: Gramática; vol. Ⅱ: Dicionário. Manaus: Inspetoria Salesiana Missionária da Amazônia and Centro ‘Iavareté’ de Documentacão Etnográfica e Missionária (CEDEM)
Ramos Cabredo, Josefina (1950) Las lenguas en la región tallanca. Cuadernos de Estudio del Instituto de Investigaciones Históricas 3, 8, pp. 11–55. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú
Ramos Pizarro, Nelly (1989) Bilingüismo castellano mapudungun en población escolar media de la Ⅸ región (Chile). Pueblos Indígenas y Educación 12, pp. 29–42. Quito: Abya-Yala and Proyecto de Educación Bilingüe e Intercultural (EBI)
Ravines, Rogger and Avalos de Matos, Rosalía (1988) Atlas etnolingüístico del Perú. Lima: Instituto Andino de Artes Populares del Convenio Andrés Bello, Comisión Nacional del Perú
Raymond, J. Scott (1988) A view from the tropical forest. In: Keatinge (1998), pp. 279–300
Reichel-Dolmatoff, Gerardo (1947) La lengua chimila. Journal de la Société des Américanistes de Paris 36, pp. 15–50CrossRefGoogle Scholar
Reichel-Dolmatoff, Gerardo (1950–1) Los kogi: una tribu de la Sierra Nevada de Santa Marta, 2 vols. Bogotá: Editorial Iqueima (new edition 1985, Bogotá: Procultura)
Reichel-Dolmatoff, Gerardo (1965) Excavaciones arqueológicas en Puerto Hormiga (Departamento de Bolívar). Bogotá: Universidad de los Andes
Reichel-Dolmatoff, Gerardo (1972) San Agustín. New York and Washington: Praeger
Reichel-Dolmatoff, Gerardo (1989) Materiales lingüísticos de 1.947. ‘Contribuciones al conocimiento del idioma sanká’. In: Trillos Amaya et al. (1989), pp. 143–80
Remy, Pilar and María Rostworowski de Diez Canseco, eds. (1992) Las visitas a Cajamarca 1571–2/1578, 2 vols. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Reuse, Willem J. (1986) The lexicalization of sound symbolism in Santiago del Estero Quechua. International Journal of American Linguistics 52, 1, pp. 54–64CrossRefGoogle Scholar
Ricardo, Antonio, ed. (1985 [1584]) Doctrina Christiana y catecismo para instrucción de los indios. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas
Ricardo, Antonio, ed. (1586) Arte, y vocabulario en la lengua general del Peru llamada quichua, y en la lengua española. Lima (revised edition see Aguilar Páez 1970)
Rick, John W. (1988) The character and context of highland preceramic society. In: Keatinge (1988), pp. 3–40
Riester, Jürgen (1976) En busca de la Loma Santa. La Paz, Cochabamba: Los Amigos del Libro
Riester, Jürgen (1986a) Introducción. In: Riester (1986b), pp. 17–84
Riester, Jürgen ed. (1986b) Zúbaka. La Chiquitanía: visión antropológica de una región en desarrollo, vol. 1: Vocabulario del chiquito Cochabamba: Los Amigos del Libro
Rivano, Emilio (1988) Morphosyntactic functions in Mapudungu. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 26, pp. 57–90. Concepción, Chile
Rivano, Emilio (1989) Persons, interactions, proximity, and metaphorical grammaticalization in Mapudungu. Working Papers 35, pp. 149–68. Lund University, Department of Linguistics
Rivano, Emilio (1990) Notes on the feature matrix for Mapudungu vowels and related issues. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 28, pp. 135–45. Concepción, Chile
Rivarola, José Luis (1985a) Lengua, comunicación e historia del Perú. Lima: Lumen (also published in Boletín de la Academia Peruana de la Lengua 19 (1984), pp. 125–60, Lima)
Rivarola, José Luis (1985b) Un testimonio del español andino en el Perú del siglo 17. Anuario de Lingüística Hispánica 1, pp. 203–11. Valladolid
Rivarola, José Luis (1986) El español del Perú. Balance y perspectiva de la investigación. Lexis 10, pp. 25–52. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Rivarola, José Luis (1987) Parodías de la ‘lengua del indio’ en el Perú (SS ⅩⅦ–ⅪⅩ). Lexis 11, pp. 137–64. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Rivarola, José Luis (1990) La formación lingüística de Hispanoamérica. Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú
Rivera, Mario A. (1999) Prehistory of the Southern Cone. In: Salomon and Schwartz (1999), part 1, pp. 734–68
Rivet, Paul (1924a) Langues américaines, Ⅱ: Langues de l’Amérique du Sud et des Antilles. In: Meillet and Cohen (1924), pp. 639–712
Rivet, Paul (1924b) La langue andakí. Journal de la Société des Américanistes de Paris 16, pp. 99–110CrossRefGoogle Scholar
Rivet, Paul (1925) Les Australiens en Amérique. Bulletin de la Société Linguistique de Paris 26, pp. 23–63. Paris
Rivet, Paul (1927) La famille linguistique timote. International Journal of American Linguistics 4, 2–4, pp. 137–67CrossRefGoogle Scholar
Rivet, Paul (1934) Population de la province de Jaén. Equateur. In: Congrès international des sciences anthropologiques et ethnologiques: compte-rendu de la première session, pp. 245–7. London: Royal Institute of Anthropology
Rivet, Paul (1942) Un dialecte hoka colombien: le yurumangí. Journal de la Société des Américanistes de Paris 34, pp. 1–59CrossRefGoogle Scholar
Rivet, Paul (1943a) La influencia karib en Colombia. Revista del Instituto Etnológico Nacional 1, pp. 55–93, 283–95. BogotáGoogle Scholar
Rivet, Paul (1943b) La lengua chokó. Revista del Instituto Etnológico Nacional 1, pp. 131–96. BogotáGoogle Scholar
Rivet, Paul (1943–6) Nouvelle contribution à l’étude de l’ethnologie précolombienne de Colombie. Journal de la Société des Américanistes de Paris 35, pp. 25–39CrossRefGoogle Scholar
Rivet, Paul (1947) Les indiens malibú. Journal de la Société des Américanistes de Paris 36, pp. 139–44CrossRefGoogle Scholar
Rivet, Paul (1949) Les langues de l’ancien diocèse de Trujillo. Journal de la Société des Américanistes de Paris 38, pp. 1–51Google Scholar
Rivet, Paul (1956) Les affixes classificatoires des noms de nombre. Journal de la Société des Américanistes de Paris 45, pp. 179–88CrossRefGoogle Scholar
Rivet, Paul and Armellada, Cesáreo (1950) Les indiens motilones. Journal de la Société des Américanistes de Paris 39, pp. 15–57CrossRefGoogle Scholar
Rivet, Paul and Georges de Créqui-Montfort (1951–6) Bibliographie des langues aymará et kičua, 4 vols. Paris: Université de Paris, Institut d’Ethnologie
Rivet, Paul and Čestmír Loukotka (1952) Langues de l’Amérique du Sud et des Antilles. In: Meillet and Cohen (revised edition 1952), pp. 1099–160
Rivet, Paul and Tastevin, Clément (1931) Nouvelle contribution à l’étude du groupe kahuapana. International Journal of American Linguistics 6, 3–4, pp. 227–71CrossRefGoogle Scholar
Robayo Moreno, Camilo Alberto (2000) Introducción al estudio de la lengua yuko o yukpa. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 709–17
Rochereau, Henri (1926–7) La lengua tuneba y sus dialectos, fasc. Ⅰ: Ensayo gramatical. (1926); fasc. Ⅱ: Vocabulario (1927). Pamplona: Imprenta de la Diócesis de Pamplona
Rodrigues, Aryon Dall’Igna (1984–5) Relações internas na família lingüística tupi-guaraní. Revista de Antropologia 27/28, pp. 33–53. São Paulo: Universidade de São Paulo, Departamento de Ciências Sociais
Rodrigues, Aryon Dall’Igna (1985a) Evidence for Tupi–Carib relationships. In: Klein and Stark (1985a), pp. 371–404
Rodrigues, Aryon Dall’Igna (1985b) The present state of the study of Brazilian Indian languages. In: Klein and Stark (1985a), pp. 405–39
Rodrigues, Aryon Dall’Igna (1986) Línguas brasileiras. São Paulo: Edições Loyola
Rodrigues, Aryon Dall’Igna (1999) Macro-Jê. In: Dixon and Aikhenvald (1999), pp. 164–206
Rodrigues, Aryon Dall’Igna (2000) ‘Ge-Pano-Carib’ Ⅹ ‘Jê-Tupí-Karib’; sobre relaciones lingüísticas prehistóricas en Sudamérica. In: Miranda Esquerre (2000), vol. 1, pp. 95–104
Rodríguez, Gustavo (1991) The Talátur. Ceremonial chant of the Atacama people. In: Key (1991), pp. 181–92
Rodríguez Baquero, Luis Enrique (1995) Encomienda y vida diaria entre los indios de Muzo (1550–1620). Bogotá: Instituto Colombiano de Cultura Hispánica
Rodríguez Garrido, José A. (1982) Sobre el uso del posesivo redundante en el español del Peru. Lexis 6, pp. 117–23. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Rodríguez González, Sandra Patricia (2000). Estudios sobre la lengua koreguaje. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 199–213
Rodríguez de Montes, María Luisa, ed. (1993) Estado actual de la clasificación de las lenguas indígenas de Colombia. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Rojas Curieux, Tulio (1991a) Las estructuras de la oración en páez. In: Rojas Curieux (1991c), pp. 7–100
Rojas Curieux, Tulio (1991b) Fonología: variante Munchique. In: Nieves Oviedo (1991e), pp. 43–96
Rojas Curieux, Tulio ed. (1991c) Estudios gramaticales de la lengua páez (nasa yuwe). Bogotá: Universidad de los Andes, Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Rojas Curieux, Tulio (1998) La lengua páez: una visión de su gramática. Santafé de Bogotá: Ministerio de Cultura
Rojas de Perdomo, Lucia (1979) Manual de arqueología colombiana. Bogotá: Carlos Valencia Editores
Romero, Fernando (1988) Quimba, Fa, Malambo, Ñeque. Afronegrismos en el Perú. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Romoli, Kathleen (1987) Los de la lengua de Cueva. Los grupos indígenas del istmo oriental en la época de la conquista española. Bogotá: Instituto Colombiano de Antropología, Instituto Colombiano de Cultura (Ediciones Tercer Mundo)
Rona, José Pedro (1964) Nuevos elementos acerca de la lengua charrúa. Montevideo: Universidad de la República, Facultad de Humanidades y Ciencias, Departamento de Lingüística
Rösing, Ina (1990) Introducción al mundo callawaya: curación ritual para vencer penas y tristezas, vol. Ⅰ: Introducción y documentación. Cochabamba: Los Amigos del Libro
Rouby, Angel and Otto Riedmayer, with Luis María Caillet (1983) Shuar chicham. Gramática shuar. Vocabulario Castellano – Shuar. Ecuador: Mundo Shuar
Rowe, John Howland (1947) The distribution of Indians and Indian languages in Peru. The Geographical Review 37, pp. 202–15. New York
Rowe, John Howland (1948) The kingdom of Chimor. Acta Americana 6, 1–2, pp. 26–59Google Scholar
Rowe, John Howland (1950a) The Idabaez: Unknown Indians of the Chocó coast. Kroeber Anthropological Society Papers no. 1, pp. 34–44. Berkeley
Rowe, John Howland (1950b) Sound patterns in three Inca dialects. International Journal of American Linguistics 16, 3, pp. 137–48CrossRefGoogle Scholar
Rowe, John Howland (1974) Sixteenth and seventeenth century grammars. In: Dell Hymes (ed.), Studies in the History of Linguistics: Traditions and Paradigms, pp. 361–79. Bloomington and London: Indiana University Press
Sáez Godoy, Leopoldo, ed. (1971) Johann Jakob von Tschudi: la lengua cunza. Signos 5, 1, pp. 15–20. Valparaíso: Universidad Católica de Valparaíso, Instituto de Lenguas y Literatura
Sáez Godoy, Leopoldo, et al. (MS 1974) Diccionario Español–Kunsa Kunsa–Español. Seminario de titulación ‘la lengua kunsa’. Valparaíso: Universidad Católica de Valparaíso
Saint, Rachel and Kenneth L. Pike (1962) Auca phonemics. In: Elson (1962), pp. 2–30
Sakel, Jeanette (2002) Gender agreement in Mosetén. In: Crevels et al. (2002), pp. 287–305
Sakel, Jeanette (2003) A Grammar of Mosetén. PhD diss. University of Nijmegen
Salas, Adalberto (1978) Terminaciones y transiciones en el verbo mapuche. Crítica y bases para una nueva interpretación. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 16, pp. 167–79. Concepción, Chile
Salas, Adalberto (1979) Semantic Ramifications of the Category of Person in the Mapuche Verb. PhD diss. State University of New York, Buffalo
Salas, Adalberto (1984) Textos orales en mapuche o araucano del centro-sur de Chile. Concepción: Editorial de la Universidad de Concepción
Salas, Adalberto (1992a) El mapuche o araucano. Fonología, gramática y antología de cuentos. Madrid: Editorial MAPFRE
Salas, Adalberto (1992b) Lingüística mapuche. Revista Andina 10, 2, pp. 473–537. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Salas, Adalberto and María Teresa Poblete Mendoza (1997) El aymara de Chile (Ⅱ Léxico). Filología y Lingüística 23, 2, pp. 95–138. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Salas, José Antonio (2002) Diccionario Mochica–Castellano Castellano-Mochica. Lima: Universidad de San Martín de Porres, Escuela Profesional de Turismo y Hotelería
Salas, Julio C. (1924) Orígenes americanos: lenguas indias comparadas, vol. 1. Caracas: Editorial Sur-America
Salomon, Frank (1986) Native Lords of Quito in the Age of the Incas: the Political Economy of North Andean Chiefdoms. Cambridge: Cambridge University Press
Salomon, Frank and Grosboll, Sue (1986) Names and peoples in Incaic Quito: retrieving undocumented historic processes through anthroponymy and statistics. American Anthropologist 88, pp. 387–99CrossRefGoogle Scholar
Salomon, Frank and Stuart B. Schwartz, eds. (1999) The Cambridge History of the Native Peoples of South America, vol. 3: South America, 2 parts. Cambridge: Cambridge University Press
Salomon, Frank and George L. Urioste (1991) The Huarochirí Manuscript. A Testament of Ancient and Colonial Andean Religion. Austin: University of Texas Press
San Pedro, Juan de and Juan del Canto (1918) Relación de la religión y ritos del Perú, hecha por los primeros religiosos Agustinos que allí passaron para la conversión de los naturales. In: Horacio H. Urteaga and Carlos H. Romero (eds.), Informaciones acerca de la Religión y Gobierno de los Incas. Colección de Libros y Documentos referentes a la historia del Perú, vol. 11, pp. 3–58. Lima (for the 1992 edition see Castro de Trelles)
San Román, Francisco J. (1967) La lengua cunza de los naturales de Atacama. Revista de Cultura Universitaria Ancora 3, pp. 76–88. Antofagasta (first published in 1890 in Revista de la Dirección de Obras Públicas: Sección de Geografía 5, Santiago: Imprenta Gutenberg)
Santa Gertrudis, Juan de (1970) Maravillas de la naturaleza, 4 vols. Bogotá: Editorial Kelly
Santo Tomás, Domingo de (1560a) Grammatica o arte de la lengua general de los indios de los reynos del Peru. Valladolid: Francisco Fernández de Córdova (also published in 1951 by Raúl Porras Barrenechea, Lima; and in 1994, with an introductory study, by Rodolfo Cerrón-Palomino, Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica and Unesco)
Santo Tomás, Domingo de (1560b) Lexicon o vocabulario de la lengua general del Peru. Valladolid: Francisco Fernández de Córdova (also published in 1994 by Rodolfo Cerrón-Palomino, Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica and Unesco)
Schleicher, Charles Owen (1998) Comparative and Internal Reconstruction of the Tupi-Guaraní Language Family. PhD diss. University of Wisconsin, Madison
Schuchard, Barbara (1986) Apuntes sobre la gramática. In: Riester (1986b), pp. 85–101
Schumacher de Peña, Gertrud (1991) El vocabulario mochica de Walter Lehmann (1929) comparado con otras fuentes léxicas. Lima: Instituto de Lingüística Aplicada (CILA), Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Schuller, Rudolph R. (1908) Vocabulario y nuevos materiales para el estudio de la lengua de los indios Lican-antai (Atacameños) – Calchaquí. Santiago de Chile: Imprenta Cervantes
Seelwische, José (1980) Nivacle Ihcliish – Sômto Ihcliish. Diccionario Nivacle – Castellano. Filadelfia, Paraguay: Asociación de Servicios de Cooperación Indígena-Menonita (ASCIM)
Seifart, Frank (2002) El sistema de clasificación nominal del miraña. Bogotá: Universidad de los Andes: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes (CCELA)
Seler, Eduard (1902) Gesammelte Abhandlungen zur altamerikanischen Sprach- und Alterthumskunde, vol. 1. Berlin: A. Asher & Co.
Serrano, Antonio (1936) Contribuciones al estudio de lenguas indígenas en la Argentina: observaciones sobre el kakán, el extinguido idioma de los diaguitas. Boletín de la Academia Argentina de Letras, 4, 14, pp. 261–72Google Scholar
Serrano, Antonio (1947) Los aborígenes argentinos. Buenos Aires: Editorial Nova
Shady Solís, Ruth (1988) La época Huari como interacción de las sociedades regionales. Revista Andina 6, 1, pp. 67–134. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Shady Solís, Ruth (1997) El centro urbano primigenio de Caral, Supe, costa nor-central del Perú. Boletín del Instituto de Investigaciones Lingüísticas (INVEL) 3. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas
Shafer, Robert (1959) Algumas equações fonéticas em Arawakan. Anthropos 54, pp. 542–62Google Scholar
Shafer, Robert (1962) Aruacan (not Arawakan). Anthropological Linguistics 4, 4, pp. 31–40Google Scholar
Shell, Olive (1965) Pano Reconstruction. PhD diss. University of Pennsylvania
Shell, Olive (1975) Estudios Panos Ⅲ: Las lenguas panos en su reconstrucción. Serie Lingüística Peruana 12. Lima, Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano
Shell, Olive A. and Mary Ruth Wise (1971) Grupos idiomáticos del Perú (2nd edition). Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos and Instituto Lingüístico de Verano
Sherzer, Joel F. (1974) Namakke, sunmakke, kormakke: three types of Cuna speech event. In: Richard Baumann and Joel Sherzer, Explorations in the Ethnography of Speaking, pp. 263–82. Cambridge: Cambridge University Press
Sherzer, Joel F. (1975) A problem in Cuna phonology. Journal of the Linguistic Association of the Southwest 1, 2, pp. 45–53Google Scholar
Sherzer, Joel F. (1978) Cuna numeral classifiers. In: Mohammad Ali Jazayeri, Edgar C. Polomé and Werner Winter (eds.), Linguistic and Literary Studies in Honor of Archibald A. Hill, vol. 2: Descriptive Linguistics, pp. 331–7. The Hague, Paris and New York: Mouton
Sherzer, Joel F. (1983) Kuna Ways of Speaking: an Ethnographic Perspective. Austin: University of Texas Press
Sherzer, Joel F. (1986) The report of a Kuna curing specialist: the poetics and rhetoric of an oral performance. In: Sherzer and Urban (1986), pp. 169–212
Sherzer, Joel F. and Greg Urban, eds. (1986) Native South American Discourse. Berlin, New York and Amsterdam: Mouton de Gruyter
Silva Santisteban, Fernando (1982) La lengua culle de Cajamarca y Huamachuco. Cantuta 9, pp. 138–48. Lima: Universidad Nacional de Educación (reprinted 1986 in: Fernando Silva Santisteban, Waldemar Espinoza Soriano and Rogger Ravines (eds.), Historia de Cajamarca Ⅱ: etnohistoria y lingüística, pp. 365–70, Cajamarca: Instituto Nacional de Cultura)
Silver, Shirley and Wick R. Miller (1997) American Indian Languages. Cultural and Social Contexts. Tucson: University of Arizona Press
Simón, Pedro (1882–92 [1626]) Noticias historiales de las conquistas de Tierra Firme en las Indias Occidentales, several volumes. Bogotá: Imprenta de Medardo Rivas (1982 edition, Bogotá: Biblioteca Banco Popular)
Simson, Alfred (1886) Travels in the Wilds of Ecuador and the Exploration of the Putumayo River. London: Sampson Low, Marston, Searle & Rivington
Skottsberg, Carl (1913) Observations on the natives of the Patagonian Channel region. American Anthropologist 15, pp. 578–616CrossRefGoogle Scholar
Smeets, Ineke (1989) A Mapuche Grammar. PhD diss. Leiden University
Society for Promoting Christian Knowledge (1907) Nimpasmo nimpaiwa nelmathnangkama: Portions of the Book of Common Prayer in the Lengua Language as Spoken by a Tribe of Indians of the Paraguayan Chaco. London
Society for Promoting Christian knowledge (1911) Nimpaiwa ningminaigmàschàma: Original Hymns and Paraphrases of Well-known Hymns in the Lengua Language as Spoken by a Tribe of Indians of the Paraguayan Chaco. London
Solá, Donald F. (1967) Gramática del quechua de Huánuco. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Plan de Fomento Lingüístico
Solís Fonseca, Gustavo and Jorge Esquivel Villafana (1979) El fonema postvelar quechua y sus efectos coarticulatorios. Documento de Trabajo 40. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Centro de Investigación de Lingüística Aplicada
Sorensen, Arthur P. (1967) Multilingualism in the Northwest Amazon. American Anthropologist 69, pp. 670–84Google Scholar
Sorensen, Arthur P. (1985) An emerging Tukanoan linguistic regionality. In: Klein and Stark (1985a), pp. 140–56
Soto Ruiz, Clodoaldo (1976a) Gramática quechua Ayacucho–Chanca. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Soto Ruiz, Clodoaldo (1976b) Diccionario quechua Ayacucho–Chanca. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Soto Ruiz, Clodoaldo (1979) Quechua. Manual de enseñanza. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Squier, Ephraim George (1877) Peru Illustrated or Incidents of Travel and Exploration in the Land of the Incas. New York: Hurst & Company
Stahl, Wilmar (1982) Escenario indígena chaqueño. pasado y presente. Filadelfia, Paraguay: Asociación de Servicios de Cooperación Indígena-Menonita (ASCIM)
Stark, Louisa R. (1968) Mayan Affinities with Yunga of Peru. PhD diss. New York University
Stark, Louisa R. (1970) Mayan affinities with Araucanian. Papers from the 6th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, 16–18 April 1970, pp. 57–69. Chicago: Chicago Linguistic Society
Stark, Louisa R. (1972a) Maya–Yunga–Chipaya: a new linguistic alignment. International Journal of American Linguistics 38, 2, pp. 119–35CrossRefGoogle Scholar
Stark, Louisa R. (1972b) Machaj–Juyay: secret language of the Callahuayas. Papers in Andean Linguistics 1, 2, pp. 199–218Google Scholar
Stark, Louisa R. (1985a) Ecuadorian highland Quechua: history and current status. In: Klein and Stark (1985a), pp. 443–80
Stark, Louisa R. (1985b) The Quechua language in Bolivia. In: Klein and Stark (1985a), pp. 516–45
Stark, Louisa R. (1985c) Indigenous languages of lowland Ecuador. In: Klein and Stark (1985a), pp. 371–404
Stark, Louisa R. and Pieter C. Muysken (1977) Diccionario Español–Quichua Quichua–Español. Quito and Guayaquil: Museos del Banco Central del Ecuador, Archivo Histórico del Guayas
Stevenson, William Bennett (1825) A Historical and Descriptive Narrative of 20 Years Residence in South America, 2 vols. London: Hurst, Robinson and Co.
Steward, Julian Haynes, ed. (1946–50) Handbook of South American Indians, vol. 1 (1946a): The Marginal Tribes; vol. 2 (1946b): The Andean Civilizations; vol. 3 (1948): The Tropical Forest Tribes; vol. 6 (1950): Physical Anthropology, Linguistics and Cultural Geography of South American Indians. Smithsonian Institution, Bureau of American Ethnology, Bulletin 143. Washington DC: United States Government Printing Office
Steward, Julian Haynes and Louis C. Faron (1959) Native Peoples of South America. New York, Toronto and London: McGraw-Hill
Stratford, Billie Dale (1989) Structure and Use of Altiplano Spanish. PhD diss. University of Florida, Gainesville
Strom, Clay (1992) Retuarã Syntax. Dallas: Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington
Suárez, Jorge A. (1959) The phonemes of an Araucanian dialect. International Journal of American Linguistics 25, 3, pp. 177–81CrossRefGoogle Scholar
Suárez, Jorge A. (1969) Mosetén and Pano–Tacanan. Anthropological Linguistics 11, 9, pp. 255–66Google Scholar
Suárez, Jorge A. (1973) Macro–Pano–Tacanan. International Journal of American Linguistics 37, 3, pp. 137–54CrossRefGoogle Scholar
Suárez, Jorge A. (1974) Classification of South American Indian languages. Encyclopaedia Britannica (15th edition). Macropaedia 17, pp. 105–12. Chicago
Suárez Roca, José Luis (1992) Lingüística misionera española. Oviedo: Pentalfa
Sušnik, Branislava J. (1958) Eençlït áppaiwa. Lengua–Maskoy. Estructura gramatical. Parte 1ra Boletín de la Sociedad Científica del Paraguay y del Museo Andrés Barbero etnográfico e histórico natural, vol. 2, Etnolingüística 2. Asunción (Paraguay)
Sušnik, Branislava J. (1977) Lengua–maskoy. Su hablar, su pensar, su vivencia. Lenguas chaqueñas Ⅳ. Asunción: Museo Etnográfico ‘Andrés Barbero’
Sušnik, Branislava J. (1978) Los aborígenes del Paraguay, vol. 1: Etnología del Chaco Boreal y su periferia (Siglos ⅩⅥ y ⅩⅦ). Asunción: Museo Etnográfico ‘Andrés Barbero’
Sušnik, Branislava J. (1986–7) Los aborígenes del Paraguay, vol. 7,1: Lenguas chaqueñas. Asunción: Museo Etnográfico ‘Andrés Barbero’
Swadesh, Morris (1954) Perspectives and problems of Amerindian comparative linguistics. Word 10, pp. 306–32CrossRefGoogle Scholar
Swadesh, Morris (1959) Mapas de clasificación lingüística de México y las Américas. Cuadernos del Instituto de Historia, Serie Antropológica 8. Mexico: Universidad Nacional Autónoma de México
Swadesh, Morris (1962) Afinidades de las lenguas amerindias. In: Akten des 34. Amerikanistenkongresses (Vienna, 18–25 July 1960), pp. 729–38. Vienna: Fred Berger
Swadesh, Morris (1967) Lexicostatistic classification. In: Robert Wauchope and Norman A. McQuown (eds.), Handbook of Middle American Indians, vol. 5: Linguistics, pp. 79–115. Austin: University of Texas Press
Swadesh, Morris (1971) The Origin and Diversification of Language. New York: Aldine-Atherton
Sweet, David G. (1974) A Rich Realm of Nature Destroyed: the Central Amazon Valley, 1640–1750. PhD diss. University of Wisconsin, Madison
Swisshelm, Germán (1971) Un análisis detallado de la fonología del quechua de Huaraz. Estudios Culturales Benedictinos 1. Huaraz
Swisshelm, Germán (1972) Un diccionario del quechua de Huaraz (Quechua–Castellano Castellano–Quechua). Estudios Culturales Benedictinos 2. Huaraz
Swisshelm, Germán (1974) Los sufijos de derivación verbal en el quechua de Huaraz. In: Pantoja Ramos et al. (1974), vol. 2, pp. 471–577
Szemiński, Jan (1990) Un texto en el idioma olvidado de los Inkas. Histórica 14, 2, pp. 379–89. Jerusalem
Szemiński, Jan (1998) Del idioma propio de los incas cuzqueños y de su pertenencia lingüística. Histórica 22, 1, pp. 135–68. Jerusalem
Tate, Norman (1981) An ethnosemantic study of Aymara: ‘to carry’. In: Hardman (1981), pp. 57–70
Taussig, Michael T. (1987) Shamanism, Colonialism, and the Wild Man: a Study in Terror and Healing. Chicago: University of Chicago Press
Taylor, Anne Christine (1999) The western margins of Amazonia from the early sixteenth to the early nineteenth century. In: Salomon and Schwartz (1999), part 2, pp. 188–256
Taylor, Douglas (1978) Four consonantal patterns in northern Arawakan. International Journal of American Linguistics 44, 2, pp. 121–30CrossRefGoogle Scholar
Taylor, Gérald (1975) Le parler quechua d’Olto, Amazonas (Pérou). Phonologie, esquisse grammaticale, textes. Paris: Société d΄Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France
Taylor, Gérald (1979a) Morphologie comparée du verbe quechua: l’expression de l’actance. Première partie: Le Sujet. In: Cathérine Paris (ed.), Relations prédicat-actant(s) dans des langues de types divers, pp. 171–86. LACITO-documents. Paris: Société d΄Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France
Taylor, Gérald (1979b) Diccionario normalizado y comparativo quechua: Chachapoyas–Lamas. Paris: L’Harmattan
Taylor, Gérald (1982a) Breve presentación de la morfología del quechua de Ferreñafe. Lexis 6, 2, pp. 243–70. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Taylor, Gérald (1982b) Aspectos de la dialectología quechua, vol. 1: Introducción al quechua de Ferreñafe. Chantiers Amerindia. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Taylor, Gérald (1984) Yauyos: un microcosmo dialectal quechua. Revista Andina 2, 1, pp. 121–46. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Taylor, Gérald (1990a) La lengua de los antiguos chachapuyas. In: Cerrón-Palomino and Solís Fonseca (1990), pp. 121–39
Taylor, Gérald (1990b) Le dialecte quechua de Laraos, Yauyos: étude morphologique. Bulletin de l’Institut Français d’Etudes Andines 19, 2, pp. 293–325. Lima
Taylor, Gérald (1994) Estudios de dialectología quechua (Chachapoyas, Ferreñafe, Yauyos). Lima: Universidad Nacional de Educación
Taylor, Gérald (1996a) El quechua de Ferreñafe: fonología, morfología, léxico. Cajamarca: Acku Quinde
Taylor, Gérald (1996b) La tradición oral quechua de Chachapoyas. Lima: Instituto Francés de Estudios Andinos. Cuzco: Asociación Archivo de la Tradición Oral Quechua (ATOQ)
Taylor, Gérald (2000) Estudios lingüísticos sobre Chachapoyas. Lima: Fondo Editorial de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos and Instituto Francés de Estudios Andinos
Taylor, Gérald and Antonio Acosta (1987) Ritos y tradiciones de Huarochirí del siglo ⅩⅦ. Lima: Instituto de Estudios Peruanos and Instituto Francés de Estudios Andinos
Tello, Julio C. (1913) Algunas conexiones gramaticales de las lenguas campa, ipurina, moxa, baure, amuesha, goajira, del grupo o familia arawak o maipure. Revista Universitaria 8, 1, pp. 506–32. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Tello, Julio C. (1923) Arte de la lengua cholona por Fr. Pedro de la Mata. In: Inka vol. 1, pp. 690–750. Lima
Tello, Julio C. and Toribio Mejía Xesspe (1979) Las lenguas del Centro Andino. In: Julio C. Tello and Toribio Mejía Xesspe, Paracas. Segunda parte: Cavernas y necrópolis, pp. 7–29. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos. New York: Institute of Andean Research
Tessmann, Günter (1928) Menschen ohne Gott. Ein Besuch bei den Indianern des Ucayali. Stuttgart: Strecker and Schröder
Tessmann, Günter (1930) Die Indianer Nordost-Perus. Hamburg: Friederichsen, de Gruyter and Co. (published in Spanish in 1999 as Los indígenas del Perú nororiental, Quito: Abya-Yala)
Thiesen, Wesley (1996) Gramática del idioma bora. Serie Lingüística Peruana 38. Lima: Instituto Lingüístico de Verano
Thiesen, Wesley and David J. Weber (forthcoming) A Grammar of Bora. Publications in Linguistics. Dallas: SIL International and the University of Texas at Arlington
Thomason, Sarah G., ed. (1997) Contact Languages: A Wider Perspective. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins
Thomason, Sarah G. and Terrence S. Kaufman (1988) Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley: University of California Press
Ticona Alejo, Esteban and Xavier Albó Corrons (1997) La lucha por el poder comunal. Jesús de Machaqa: la marka rebelde. La Paz: Centro de Documentación e Información (CEDOIN) and Centro de Investigación y Promoción del Campesinado (CIPCA)
Tobar Ortiz, Nubia (1989) El nominal en guayabero. In: Meléndez Lozano and Tobar Ortiz (1989), pp. 67–134. Bogotá: Universidad de los Andes: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Tobar Ortiz, Nubia (2000) La lengua tinigua: anotaciones fonológicas y morfológicas. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 669–79
Toledo, Domingo (1989) Régimen de educación intercultural bilingüe en Venezuela: interpretación oficial. Pueblos Indígenas y Educación 10, pp. 43–54. Quito: Abya-Yala and Proyecto de Educación Bilingüe e Intercultural (EBI)
Toliver, Ralph (MS 1987) Informe sobre las variedades del quechua pasqueño. Lima: Instituto Lingüístico de Verano
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1964) Los dialectos quechuas. Anales Científicos de la Universidad Agraria 2, 4, pp. 446–78. La Molina, Lima
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1965) Le puquina, la troisième langue générale du Pérou. Doctoral dissertation, Université de la Sorbonne, Paris
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1968) Procedencia geográfica de los dialectos quechua de Ferreñafe y Cajamarca. Anales Científicos de la Universidad Agraria 6, 3–4, pp. 291–316. Lima
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1970) Lingüística e historia de la sociedad andina. Anales Científicos de la Universidad Nacional Agraria 8, 3–4, pp. 231–64. Lima (also published in: Escobar (1972), pp. 46–106)
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1974) El quechua y la historia social andina. Lima: Universidad Ricardo Palma
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1983) La familia lingüística quechua. In: Pottier (1983), pp. 61–92
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1984) El comercio lejano y la difusión del quechua: el caso del Ecuador. Revista Andina 2, 2, pp. 367–402. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1986) Deslindes lingüísticos en la costa norte peruana. Revista Andina 4, 3, pp. 523–48. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1987) Lenguas y pueblos altiplánicos en torno al siglo ⅩⅥ. Revista Andina 5, 2, pp. 329–405. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1989) Areas toponímicas e idiomas en la sierra norte peruana: un trabajo de recuperación lingüística. Revista Andina 7, 1, pp. 217–57. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1990) Procesos lingüísticos e identificación de dioses en los Andes centrales. Revista Andina 8, 1, pp. 237–63. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1992) Acerca de la familia lingüística uruquilla (uru-chipaya). Revista Andina 10, 1, pp. 171–91. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1993a) Lenguas del nororiente peruano: la hoya de Jaén en el siglo ⅩⅥ. Revista Andina 11, 2, pp. 447–72. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1993b) Fronteras lingüísticas y difusión de culto: el caso de Huari y de Contiti Viracocha. In: Duviols (1993), pp. 219–33
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1994a) El ‘idioma particular’ de los Incas. In: Calvo Pérez (1994), pp. 231–40
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1994b) Las sibilantes del quechua yunga y del castellano en el siglo ⅩⅥ. In: Calvo Pérez (1994), pp. 241–54
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1995) Historias de /x/: el proceso de velarización de /š/ castellana según su uso en escrituras de lenguas andinas en los siglos ⅩⅥ y ⅩⅦ. In: Teresa Echenique et al. (eds.), Historia de la lengua española en América y España, pp. 185–203. Valencia: Tirant lo Blanch
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1996) Las hablas cauquis de Yauyos (Perú) dentro de una propuesta de reconstrucción fonológica del proto-aru. Libro electrónico del Ⅰ Congreso Europeo de Latinoamericanistas. Instituto de Ibero-américa y Portugal de la Universidad de Salamanca
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1997) La fonología del idioma mochica en los siglos ⅩⅥ–ⅩⅦ. Revista Andina 15, 1, pp. 101–29. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1998) El marco histórico-geográfico en la interacción quechua-aru. In: Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz et al. (1998), pp. 601–30
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (2002) Idiomas de los Andes: lingüística e historia. Lima: Instituto Francés de Estudios Andinos, Editorial Horizonte
Torres Rubio, Diego de (1616) Arte de la lengua aymara. Lima: Francisco del Canto (republished in 1966 by Mario Franco Inojosa, Lima: Imprenta Lyrsa)
Torres Rubio, Diego de (1619) Arte de la lengua quichua. Lima: Francisco Laso (republished in 1964 by Luis A. Pardo and Carlos Galimberti Miranda, Cuzco: H. G. Rozas)
Toscano Mateus, Humberto (1953) El español en el Ecuador. Revista de Filología Española, Anejo 61. Madrid: Consejo Superior de Investigación Científica
Tovar, Antonio (1981) Relatos y diálogos de los matacos. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica, Instituto de Cooperación Iberoamericana
Tovar, Antonio (1983) Linguistic similarity and its significance: comparative procedures. In: Shirô Hattori and Kazuko Inoue (eds.), Proceedings of the ⅩⅩⅢ International Congress of Linguists (Tokyo, 29 August–4 September 1982), pp. 259–69. Tokyo
Tovar, Antonio (1986) Las lenguas arahuacas: hacia una delimitación más precisa de la familia arahuaca. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo (also in Thesaurus 41, pp. 15–57)
Tovar, Antonio and Consuelo Larrucea de Tovar (1984) Catálogo de las lenguas de la América del Sur con clasificaciones, indicaciones tipológicas, bibliografía y mapas. Madrid: Editorial Gredos
Triana y Antorveza, Humberto (1987) Las lenguas indígenas en la historia social del Nuevo Reino de Granada. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Triana y Antorveza, Humberto (1993) Las lenguas indígenas en el ocaso del imperio español. Bogotá: Instituto Colombiano de Antropología – Colcultura
Trillos Amaya, María (1989) Aspecto, modo y tiempo en damana. In: Trillos Amaya et al. (1989), pp. 1–142
Trillos Amaya, María (1994) Voz y predicación en damana. In: Landaburu (1994), pp. 401–34
Trillos Amaya, María (1997) Categorías gramaticales del ette taara: lengua de los chimilas. Bogotá: Universidad de los Andes, Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Trillos Amaya, María (1999) Damana. Munich and Newcastle: LINCOM Europa
Trillos Amaya, María (2000) Síntesis descriptiva de los sistemas morfológico y morfosintáctico del damana. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 749–56
Trillos Amaya, María, Gerardo Reichel-Dolmatoff and Carolina Ortiz Ricaurte (1989) Lenguas aborígenes de Colombia: Descripciones no. 3: Sierra Nevada de Santa Marta. Bogotá: Universidad de los Andes, Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Triviño Garzón, Lilia (1994) Hacia una tipología de la predicación de la oración simple en la lengua guambiana. In: Landaburu (1994), pp. 601–18
Troiani, Duna, ed. (1995) La ‘découverte’ des langues et des écritures d’Amérique. Actes du colloque international (Paris, 7–11 September 1993), Amerindia 19–20. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Tschopik, Harry (1946) The Aymara. In: Steward (1946b), pp. 501–73
Tschopik, Harry (1948) Aymara texts: Lupaca dialects. International Journal of American Linguistics 14, 2, pp. 108–14CrossRefGoogle Scholar
Tschudi, Johann Jakob von (1853) Die Kechua-Sprache, 3 vols. Vienna: Kaiserlich-königliche Hof- und Staatsdruckerei
Tschudi, Johann Jakob von (1866–9) Reisen durch Südamerika, 5 vols. Leipzig: F. A. Brockhaus
Turner, Glen D. (1958) Alternative phonemicizing in Jivaro. International Journal of American Linguistics 24, 2, pp. 87–94CrossRefGoogle Scholar
Uhle, Max (1890) Verwandtschaften und Wanderungen der Tschibtscha. Acts of the 7th International Congress of Americanists (Berlin 1888), pp. 466–89
Uhle, Max (MS 1895) Grundzüge einer Uro-Grammatik und Uro Vokabular. Berlin: Ibero-amerikanisches Institut Preussischer Kulturbesitz
Uricoechea, Ezequiel (1871) Gramática, vocabulario, catecismo i confesionario de la lengua chibcha. Collection linguistique américaine, vol. 1. Paris: Maisonneuve (republished in 1968 by Kraus Reprint, Nendeln, Liechtenstein)
Vaïsse, Emilio, Félix Hoyos and Aníbal Echeverría y Reyes (1896) Glosario de la lengua atacameña. Santiago de Chile: Imprenta Cervantes (first published in 1895 in Anales de la Universidad de Chile 91, pp. 527–56, Santiago de Chile)
Valdivia, Luis de (1606) Arte y gramatica general de la lengua que corre en todo el Reyno de Chile, con un vocabulario, y confessionario. Lima: Francisco del Canto (republished in 1887 by Julio Platzmann, Leipzig: B. G. Teubner)
Valdivia, Luis de (1894 [1607]) Doctrina Cristiana y catecismo con un confesionario, Arte y vocabulario breves en lengua allentiac, ed. José Toribio Medina. Seville: E. Rasco
Valenti, Donna (1986) A Reconstruction of the Proto-Arawakan Consonantal System. PhD diss. New York University
Valenzuela, Pilar M. (2000a) Ergatividad escindida en wariapano, yaminawa y shipibo-konibo. In: van der Voort and van de Kerke (2000), pp. 111–28
Valenzuela, Pilar M. (2000b) Major categories in Shipibo ethnobiological taxonomy. Anthropological Linguistics 42, pp. 1–36Google Scholar
Valenzuela, Pilar M. (2003) Transitivity in Shipibo-Konibo Grammar. PhD diss. University of Oregon, Eugene
Varese, Stefano (1968) La sal de los cerros. Lima: Universidad Peruana de Ciencias y Tecnología, Departamento de Publicaciones
Varese, Stefano (1983) Los grupos etnolingüísticos de la selva andina. In: Pottier (1983), pp. 119–55
Vargas Llosa, Mario (1987) El hablador. Barcelona: Editorial Seix Barral
Vásquez de Ruiz, Beatriz (1988) La predicación en guambiano. Bogotá: Universidad de los Andes: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Vásquez de Ruiz, Beatriz (1994) La oración compuesta en guambiano. In: Landaburu (1994), pp. 619–37
Vásquez de Ruiz, Beatriz (2000) Guambiano: algunos aspectos sobre morfología nominal. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 155–67
Velasco, Juan de (1787) Vocabulario de la lengua índica (1964 edition, Quito: Instituto Ecuatoriano de Antropología y Geografía y Biblioteca Ecuatoriana ‘Aurelio Espinoza Polit’)
Velasco, Juan de (1789) Historia del Reino de Quito en la América meridional, 3 vols. (1981 edition of volumes 2 and 3 by Alfredo Pareja Diezcanseco, Caracas: Biblioteca Ayacucho)
Vélez Diéguez, Juan (1980) Clave artificial para identificar los peces marinos comunes en la costa central del Perú. Boletín de Lima 9 (November 1980), pp. 41–56. Lima
Vellard, Jehan A. (1950–1) Contribution a l’étude des indiens uru ou kot’suns. Travaux de l’Institut Français d’Etudes Andines 2 (1950), pp. 51–88; 3 (1951), pp. 3–39. Paris, Lima
Vellard, Jehan A. (1954) Dieux et parias des Andes. Les ourous, ceux qui ne veulent pas être des hommes. Paris: Emile-Paul
Vellard, Jehan A. (1967) Contribución al estudio de la lengua uru. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Centro de Estudios Lingüísticos
Vidal, Alejandra (2001) Pilagá Grammar. PhD diss. University of Oregon, Eugene
Viegas Barros, José Pedro (1990) Dialectología qawasqar. Amerindia 15, pp. 43–73. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Viegas Barros, José Pedro (1992) La familia lingüística tehuelche. Revista Patagónica, 12, 54, pp. 39–46. Ushuaia, Argentina
Viegas Barros, José Pedro (1993) La alternancia R/L en selknam: indicios de lexicalización de simbolismo fónico. In: Viegas Barros and Stell (1993), pp. 271–8
Viegas Barros, José Pedro (1995) La reconstrucción de los personales en Proto-Chon. In: Fernández Garay and Viegas Barros (1995), pp. 271–6
Viegas Barros, José Pedro (1998) Explorando la hipótesis del parentesco alacalufe-yagan. Actas Ⅵ Jornadas de Lengua y Literatura Mapuche (Temuco, 1994), pp. 281–5. Temuco: Universidad de la Frontera
Viegas Barros, José Pedro (2001) Evidencias de la relación genética lule-vilela. LIAMES 1, pp. 107–26. Campinas: Universidade Estadual de Campinas
Viegas Barros, José Pedro (2002) Fonología del proto-mataguayo. In: Crevels et al. (2002), pp. 137–48
Viegas Barros, José Pedro (MS. to appear a) La lengua de los chonos del sur de Chile: una comparación con el qawasqar y el yagan. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET) and Universidad de Buenos Aires
Viegas Barros, José Pedro (MS. to appear b) Enoo y Guaïcaro: dos entidades lingüísticas problemáticas de la Patagonia Austral. CONICET and Universidad de Buenos Aires
Viegas Barros, José Pedro and Nelida N. Stell, eds. (1993) Actas Primeras Jornadas de Lingüística Aborigen (Buenos Aires, 6–7 October 1992). Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Vienrich, Adolfo (1906) Tarmapap pachahuarainin: apólogos quechuas. Tarma: La Aurora de Tarma (republished in 1999 by Pedro Díaz Ortiz as Azucenas quechuas – Fábulas quechuas, Lima: Ediciones Lux)
Vignati, Milcíades Alejo (1942–6) Iconografía aborigen 1, 2, 3. Revista del Museo de la Plata, NS, 2: Sección de Antropología 10, pp. 13–48; 13, pp. 225–36; 15, pp. 277–99. La Plata: Museo Nacional de La Plata
Villareal, Federico (1921) La lengua yunga o mochica según el arte publicado en Lima en 1644 por el licenciado D. Fernando de la Carrera. Lima: Imprenta Peruana de E. Z. Casanova
Villarejo, Avencio (1953) Así es la selva. Estudio monográfico de la Amazonía nor-oriental del Perú. Maynas-Loreto-Requena (1st edition 1943). Lima: Sanmarti y cía (republished in 1979 by Centro de Estudios Teológicos de la Amazonía, Iquitos)
Villarejo, Avencio (1959) La selva y el hombre: estudio antropocosmológico del aborigen amazónico. Lima: Editorial Ausonia SA.
Vink, Hein (MS 1992) Léxico del quechua de Macañía (Pataz). Leiden
Vittadello, Alberto (1988) Cha′palaachi: el idioma cayapa, 2 vols. Guayaquil: Pontificia Universidad Católica del Ecuador: Sede de Esmeraldas. Museos del Banco Central del Ecuador
Vivar, Jerónimo de (1988 [1558]) Crónica de los reinos de Chile. Madrid: Historia 16 (see also Bibar)
Voegelin, Carl F. and Voegelin, Florence M. (1965) Languages of the world: Native America fascicle 2, Anthropological Linguistics 7, 1, pp. 146–7Google Scholar
Voort, Hein van der and Simon van de Kerke, eds. (2000) Essays on Indigenous Languages of Lowland South America. (Contributions to the 49th International Congress of Americanists, Quito, 1997). Indigenous Languages of Latin America Series no. 1. Leiden: Research School CNWS of Asian, African and Amerindian Studies
Wachtel, Nathan (1978) Hommes d’eau: le problème uru (ⅩⅥe–ⅩⅦe siècles). Annales Economies Sociétés Civilisations 33,5–6, pp. 1127–59. Paris: Armand Colin
Wachtel, Nathan (1990) Le retour des ancêtres: les indiens uru de Bolivie ⅩⅩe–ⅩⅥesiècle. Essai d’histoire régressive. Paris: Gallimard
Wagner, Erika (1967) The Prehistory and Ethnohistory of the Carache Area in Western Venezuela. New Haven: Yale University, Department of Anthropology
Watahomigie, Lucille J. and Yamamoto, Akira Y. (1992) Local reactions in perceived language decline. Language 68, pp. 10–17CrossRefGoogle Scholar
Weber, David John (1983) Relativization and Nominalized Clauses in Huallaga (Huanuco) Quechua. University of California Publications in Linguistics 103. Berkeley, Los Angeles and London: University of California Press
Weber, David John ed. (1987a) Juan del Oso. Serie Lingüística Peruana 26. Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano
Weber, David John (1987b) Estudios quechua: planificación, historia y gramática. Serie Lingüística Peruana 27. Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano
Weber, David John (1989) A Grammar of Huallaga (Huánuco) Quechua. University of California Publications in Linguistics 112. Berkeley, Los Angeles and London: University of California Press
Weber, David John (1994) Ortografía. Lecciones del quechua. Serie Lingüística Peruana 32. Lima: Ministerio de Educación, Instituto Lingüístico de Verano
Weber, David John and Landerman, Peter N. (1985) The interpretation of long vowels in Quechua. International Journal of American Linguistics 51, 1, pp. 94–108CrossRefGoogle Scholar
Weber, David John, Félix Cayco Zambrano, Teodoro Cayco Villar and Marlene Ballena Dávila (1998) Rimaycuna. Quechua de Huánuco. Diccionario del quechua del Huallaga con índices castellano e inglés. Serie Lingüística Peruana 48. Lima: Instituto Lingüístico de Verano
Weisshar, Emmerich (1982) Die Stellung des Warao und Yanomama in Beziehung zu den indigenen Sprachen Südamerikas nördlich des Amazonas: Studien zur genetischen und areal-typologischen Klassifikation. PhD diss. University of Tübingen
Wheeler, Alva (2000) La lengua siona. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 181–98
Whiffen, Thomas (1915) The North-West Amazonas: Notes of Some Months Spent among Cannibal Tribes. London: Constable
Whitehead, Neil L. (1999) The crises and transformations of invaded societies: the Caribbean (1492–1580). In: Salomon and Schwartz (1999), part 1, pp. 864–903
Wilbert, Johannes, ed. (1975) Folk Literature of the Selknam Indians. Martin Gusinde’s Collection of Selknam Narratives. Los Angeles: UCLA, Latin American Center Publications
Wilbert, Johannes (1977) Folk Literature of the Yamana Indians: Martin Gusinde’s Collection of Yamana Narratives. Los Angeles: UCLA, Latin American Center Publications
Wilbert, Johannes and Karin Simoneau, eds. (1984) Folk Literature of the Tehuelche Indians. Los Angeles: UCLA, Latin American Center Publications
Willey, Gordon R. (1971) An Introduction to American Archaeology, vol. 2: South America. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall, Inc.
Wilson, Peter J. (1992) Gramática del achagua (arawak). Bogotá: Instituto Lingüístico de Verano
Wipio Deicat, Gerardo (1996) Diccionario Aguaruna–Castellano Castellano–Aguaruna. Lima: Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano
Wise, Mary Ruth (1976) Apuntes sobre la influencia inca entre los amuesha: factor que oscurece la clasificación de su idioma. Revista del Museo Nacional 42, pp. 355–66. Lima
Wise, Mary Ruth (1982) Una contribución de Julio C. Tello a la clasificación de las lenguas autóctonas. Lexis 6, 1, pp. 125–9. Lima: Pontifica Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Wise, Mary Ruth (1985) Indigenous languages of Lowland Peru: history and current status. In: Klein and Stark (1985a), pp. 194–223
Wise, Mary Ruth (1986) Grammatical characteristics of Pre-Andine Arawakan languages of Peru. In: Derbyshire and Pullum (1986), pp. 567–642
Wise, Mary Ruth (1991) Un estudio comparativo de las formas pronominales y sus funciones en las lenguas arawakas norteñas. In: Lingüística arawaka. Estudios presentados en el 46oCongreso Internacional de Americanistas (Amsterdam, 4–8 July 1988). Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos 6, pp. 183–99. Lima: Ignacio Prado Pastor
Wölck, Wolfgang (1972) Foco y especificación en quechua. Documento de Trabajo 4. Lima: Plan de Fomento Lingüístico
Wölck, Wolfgang (1987) Pequeño breviario quechua. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Wolf, Teodoro (1892) Geografía y geología del Ecuador. Leipzig
Woolard, Kathryn A. and Schieffelin, Bambi (1994) Language ideology. Annual Review of Anthropology 23, pp. 55–82CrossRefGoogle Scholar
Yánez Cossío, Consuelo and Fausto Jara Jara (1983) Ñucanchic llactapac shimi, vol. 1 (3rd edition). Quito: Centro de Investigaciones para la Educación Indígena
Yapita, Juan de Dios (1991) Curso de aymara paceño. St Andrews: Institute of Amerindian Studies, University of St Andrews
Yokoyama, Masako (1951) Outline of Quechua structure. Ⅰ: Morphology. Language 27, 1, pp. 38–67CrossRefGoogle Scholar
Yule Yatacué, Marcos (1991a) Estructura distribucional del verbo en nasa yuwe. In: Rojas Curieux (1991c), pp. 139–90
Yule Yatacué, Marcos (1991b) Fonología: variante Toribío. In: Nieves Oviedo (1991e), pp. 97–120
Zamora Munné, Juan C. and Jorge M. Guitart (1982) Dialectología hispanoamericana: teoría, descripción, historia. Salamanca: Ediciones Alma
Zamponi, Raoul (1996) Materiali in betoi e varietà linguistiche affini dei ‘llanos’ colombiani. Quaderno 3 del Seminario Interdisciplinare della Facoltà di Lettere e Filosofia. Siena: Università degli Studi di Siena
Zevallos Quiñones, Jorge (1948) Primitivas lenguas de la costa. Revista del Museo Nacional 17, pp. 114–19. Lima
Zevallos Quiñones, Jorge (1966) Onomástica prehispánica de Chachapoyas. Lenguaje y Ciencias 6, pp. 28–41. Trujillo, Peru: Universidad de Trujillo, Departamento de Idiomas y Lingüística
Zevallos Quiñones, Jorge (1989) Los cacicazgos de Lambayeque. Trujillo, Peru: Gráfica Cuatro SA.
Zevallos Quiñones, Jorge (1992) Los cacicazgos de Trujillo. Trujillo, Peru: Gráfica Cuatro SA.
Zimmermann, Klaus, ed. (1997) La descripción de las lenguas amerindias en la época colonial. Bibliotheca Iberoamericana, vol. 63. Frankfurt am Main: Vervuert; Madrid: Iberoamericana
Zolezzi, Gabriela and Jürgen Riester (1985) Cantaré a mi gente. Canto y poesía de los ayoréode. Cochabamba and Santa Cruz: Apoyo para el Campesino Indígena del Oriente Boliviano (APCOB)
Zúñiga, Fernando (2000) Mapudungun. Munich: LINCOM Europa
Zwartjes, Otto, ed. (2000) Las gramáticas misioneras de tradición hispánica (siglos ⅩⅥ–ⅩⅦ). Amsterdam and Atlanta: Rodopi
Academia Mayor de la Lengua Quechua (1995) Diccionario Quechua–Español–Quechua/ Qheswa–Español–Qheswa Simi Taqe. Cuzco: Editorial Mercantil
Acosta, José de (1954 [1590]) Historia natural y moral de las Indias. In: Francisco Mateos (ed.), Obras del P. José de Acosta. Biblioteca de autores españoles 73, pp. 1–247. Madrid: Atlas (1987 edition by José Alcina Franch, Madrid: Historia 16)
Acosta Ortegón, Joaquín (1938) El idioma chibcha aborigen de Cundinamarca. Bogotá: Imprenta del Departamento
Acosta Saignes, Miguel (1983) Estudios de etnología antigua de Venezuela (1st edition 1953). Havana: Casa de las Américas
Adam, Lucien (1878) De la langue chibcha. In: Etudes sur six langues américaines: dakota, chibcha, nahuatl, kechua, quiche, maya, pp. 29–63. Paris: Maisonneuve
Adam, Lucien (1885) Grammaire de la langue jâgane. Paris: Maisonneuve
Adam, Lucien (1893) Principes et dictionnaire de la langue Yuracaré ou Yurujuré composés par le R.P. de la Cueva et publiés conformément au manuscrit de A. d’Orbigny. Bibliothèque linguistique américaine 16. Paris: Maisonneuve
Adam, Lucien and Victor Henry (1880) Arte y vocabulario de la lengua chiquita con algunos textos traducidos y explicados compuestos sobre manuscritos inéditos del ⅩⅧ siglo. Bibliothèque linguistique américaine 6. Paris: Maisonneuve
Adelaar, Willem F. H. (1977) Tarma Quechua: Grammar, Texts, Dictionary. Lisse: Peter de Ridder Press (distributed by E. J. Brill, Leiden)
Adelaar, Willem F. H. (1982) Léxico del quechua de Pacaraos. Documento 45. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Centro de Investigación de Lingüística Aplicada
Adelaar, Willem F. H. (1984) Grammatical vowel length and the classification of Quechua dialects. International Journal of American Linguistics 50, 1, pp. 25–47Google Scholar
Adelaar, Willem F. H. (1986a) Morfología del quechua de Pacaraos. Documento 53. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Centro de Investigación de Lingüística Aplicada (also published in 1987 by Facultad de Letras y Ciencias Humanas, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima)
Adelaar, Willem F. H. (1986b) La relación quechua-aru: perspectivas para la separación del léxico. Revista Andina 4, 2, pp. 379–426 (continued in 1987 in Revista Andina 5, 1, pp. 83–91). Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Adelaar, Willem F. H. (1987) Aymarismos en el quechua de Puno. Indiana 11, pp. 223–31. Ibero-amerikanisches Institut Preussischer Kulturbesitz. Berlin: Gebr. Mann Verlag
Adelaar, Willem F. H. (1988) Search for the Culli language. In: Maarten Jansen, Peter van der Loo and Roswitha Manning (eds.) Continuity and Identity in Native America. Essays to Honor Benedikt Hartmann, pp. 111–31. Leiden, New York, Copenhagen, Cologne: E. J. Brill (published in Spanish as ‘En pos de la lengua culle’ in: Cerrón-Palomino and Solís Fonseca (1990), pp. 83–105)
Adelaar, Willem F. H. (1989) Review of Joseph H. Greenberg Language in the Americas (1987). Lingua 78, pp. 249–55. Amsterdam
Adelaar, Willem F. H. (1991) The endangered languages problem: South America. In: Robert H. Robins and Eugenius M. Uhlenbeck (eds.), Endangered Languages, pp. 45–91. Collection Diogène. Oxford and New York: Berg Publishers
Adelaar, Willem F. H. (1994) ¿Hasta donde llega la inflexión? Criterios para una clasificación interna de los sufijos verbales en quechua de Tarma/Norte de Junín. In: Calvo Pérez (1994), pp. 65–83
Adelaar, Willem F. H. (1995a) Les catégories verbales ‘conjugaison’et ‘genre’ dans les grammaires de la langue chibcha. In: Troiani (1995), pp. 173–82
Adelaar, Willem F. H. (1995b) Raíces lingüísticas del quichua de Santiago del Estero. In: Fernández Garay and Viegas Barros (1995), pp. 25–50
Adelaar, Willem F. H. (1996) La nasal velar en el aymara y en el jaqaru. Opción 12, 19, pp. 5–19. Maracaibo: Universidad del Zulia
Adelaar, Willem F. H. (1999) Unprotected languages: the silent death of the languages of northern Peru. In: Anita Herzfeld and Yolanda Lastra (eds.), Las causas sociales de la desaparición y del mantenimiento de las lenguas en las naciones de América, pp. 205–22. Hermosillo, Sonora: Editorial Unison
Adelaar, Willem F. H. (2000) Propuesta de un nuevo vínculo genético entre dos grupos lingüísticos indígenas de la Amazonía occidental: Harakmbut y Katukina. In: Miranda Esquerre (2000), vol. 2, pp. 219–36
Adelaar, Willem F. H. and Jorge Trigoso (1998) Un documento colonial quechua de Cajamarca. In: Dedenbach-Salazar Sáenz et al. (1998), pp. 641–51
Aguiar, Maria Suelí de (1994) Fontes de Pesquisa e Estudo da Família Pano. Campinas: Editora da Unicamp
Aguilar Páez, Rafael (1970) Gramática quechua y vocabularios (adaptation of Antonio Ricardo 1586). Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Aguilera Faúndez, Oscar E. (1978) Léxico Kawésqar-Español, Español-Kawésqar (Alacalufe septentrional), Boletín de Filología 29, pp. 7–149. Santiago de Chile: Universidad de Chile, Facultad de Filosofía y Humanidades, Departamento de Lingüística y Filología
Aguilera Faúndez, Oscar E. (1984a) Puerto Edén revisitado. Cuarta Expedición Etnolingüística entre los Alacalufes de la Patagonia Occidental (en colaboración con María Eugenia Brito y Hugo Nervi). Trilogía 4, 6, pp. 7–12. Santiago de Chile: Instituto Profesional de Santiago
Aguilera Faúndez, Oscar E. (1984b) Pronombres kawésqar. Trilogía 4, 7, pp. 59–83. Santiago de Chile: Instituto Profesional de Santiago
Aguilera Faúndez, Oscar E. (1988) Review of Clairis (1987). Lenguas Modernas 15, pp. 173–200. Santiago de Chile: Universidad de Chile, Facultad de Filosofía y Humanidades, Departamento de Lenguas Modernas
Aguilera Faúndez, Oscar E. (1997) La expresión del tiempo en kawésqar. Onomázein 2, pp. 269–304. Santiago de Chile: Pontificia Universidad Católica de Chile
Aguilera Faúndez, Oscar E. (1999) En torno al orden de las palabras en kawésqar: componentes morfológicos del verbo. Onomázein 4, pp. 301–20. Santiago de Chile: Pontificia Universidad Católica de Chile
Aguiló, Federico (1991) Diccionario kallawaya. La Paz: Museo Nacional de Etnografía y Folklore
Aguirre Licht, Daniel (1998) Fundamentos morfosintácticos para una gramática emberá. Bogotá: Universidad de los Andes: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Aguirre Licht, Daniel (1999) Emberá. Munich and Newcastle: LINCOM Europa
Aikhenvald, Alexandra Y. (1999) Areal diffusion and language contact in the Içana-Vaupés basin, northwest Amazonia. In: Dixon and Aikhenvald (1999), pp. 384–416
Aikhenvald, Alexandra Y. (2001a) Areal diffusion, genetic inheritance, and problems of subgrouping: a North Arawak case study. In: Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon (eds.), Areal Diffusion and Genetic Inheritance, pp. 167–94. Oxford: Oxford University Press
Aikhenvald, Alexandra Y. (2001b) Dicionário Tariana-Português e Português-Tariana. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Série Antropologia 17, 1. Belém do Pará
Aikhenvald, Alexandra Y. (2002) Language Contact in Amazonia. Oxford: Oxford University Press
Aikhenvald, Alexandra Y. (2003) A Grammar of Tariana, from Northwest Amazonia. Cambridge: Cambridge University Press
Albis, Manuel María (1860–1) The Indians of Andaqui, New Granada. Notes of a Traveller: published by José María Vergara y Vergara and Evaristo Delgado, Popayán 1885; translated from the Spanish by J. S. Thrasher, Esq., for the American Ethnological Society. Bulletin of the American Ethnological Society, vol. 1, pp. 53–72
Albó, Xavier (1968) Social Constraints on Cochabamba Quechua. PhD diss. Cornell University, Ithaca
Albó, Xavier (1974) Los mil rostros del quechua. Sociolingüística de Cochabamba. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Albó, Xavier (1977) El futuro de las lenguas oprimidas en los Andes. Documento de Trabajo 33. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Centro de Investigación de Lingüística Aplicada
Albó, Xavier (1980) Lengua y sociedad en Bolivia, 1976. La Paz: Instituto Nacional de Estadística
Albó, Xavier ed. (1988a) Raíces de América: el mundo aymara. Madrid: Alianza Editorial and Unesco
Albó, Xavier (1988b) Bilingualism in Bolivia. In: Christina Bratt Paulston (ed.), International Handbook of Bilingualism and Bilingual Education, pp. 85–108. Westport, Conn.: Greenwood Press
Albó, Xavier (1989) Introducción. In: Girault (1989), pp. 13–18
Albó, Xavier (1995) Bolivia plurilingüe. Guía para planificadores y educadores. Cuadernos de investigación 44. 2 vols., maps, appendices. La Paz: Unicef and Centro de Investigación y Promoción del Campesinado (CIPCA)
Albó, Xavier and Félix Layme (1992) Literatura aymara. Antología. Ⅰ: Prosa. La Paz: CIPCA, Hisbol and Jayma
Albó, Xavier and Félix Layme (1993) Los textos aymaras de Waman Puma. In: Duviols (1993), pp. 13–41
Albó, Xavier and Félix Layme (forthcoming) Más sobre el aymara de Guaman Poma. To appear in Jean-Philippe Husson (ed.), Entre tradición e innovación: cinco siglos de literatura amerindia. Actas del simposio ‘Fondo autóctono y aportes indígenas en las literaturas amerindias – aspectos metodológicos y filológicos’. 50 Congreso Internacional de Americanistas (Warsaw, July 2000). Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú
Alderetes, Jorge R. (1994) El quechua de Santiago del Estero. Gramática y vocabulario. Tucumán: Universidad Nacional de Tucumán. (New edition 2001.)
Alexander-Bakkerus, Astrid (2000) Fray Pedro de la Mata, Arte de la Lengua Cholona (1748). Una gramática colonial: problemas en su uso. In: Miranda Esquerre (2000), vol. 2, pp. 317–28
Alexander-Bakkerus, Astrid (2002) Nominal morphophonological processes observed in Pedro de la Mata’s ‘Arte de la Lengua Cholona’ (1748). In: Crevels et al. (2002), pp. 103–10
Alexander-Bakkerus, Astrid (MS) Pedro de la Mata: Arte de la lengua cholona, 1748. The British Library MS Additional 25, 322 (transcription)
Alexander-Bakkerus, Astrid (forthcoming). A grammar of the Cholón language based on the interpretation of the manuscript of Pedro de la Mata (1748). The British Library Ms. Additional 25, 322. Leiden University
Allaire, Louis (1999) Archaeology of the Caribbean region. In: Salomon and Schwartz (1999), part 1, pp. 668–773
Allin, Trevor R. (1976) A Grammar of Resígaro, 3 vols. Horsleys Green, High Wycombe, Bucks.: Summer Institute of Linguistics
Allin, Trevor R. (1979) Vocabulario resígaro. Documento de Trabajo 16. Lima: Instituto Lingüístico de Verano
Alonso, Amado (1953) Examen de la teoría indigenista de Rodolfo Lenz. In: Estudios Lingüísticos. Temas Hispanoamericanos 5, pp. 332–98. Madrid: Gredos
Alonso, Amado and Raimundo Lida, eds. (1940) El Español en Chile. Trabajos de Rodolfo Lenz, Andrés Bello y Rodolfo Oroz. Biblioteca de Dialectología Hispanoamericana 6. Buenos Aires: Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires, Instituto de Filología
Altieri, Radamés A., ed. (1939) Fernando de la Carrera, Arte de la lengua Yunga (1644). Tucumán: Universidad de Tucumán, Instituto de Antropología
Alvar, Manuel (1977) La gramática mosca de Fray Bernardo de Lugo. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Alvar, Manuel (1978) Resurrección de una lengua: introducción a la edición facsimilar de la Gramática Chibcha del Padre Fray Bernardo de Lugo, editada en 1619. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica and Centro Iberoamericano de Cooperación
Alvarez, Eudófilo (1983 [c. 1915]) Vocabulario shuar-castellano. Ecuador: Mundo Shuar
Alvarez, José (1985) Aspects of the Phonology of Guajiro. PhD diss. University of Essex
Alvarez, José (1990) Coronalidad vocálica y anterorización de vocales en los prefijos guajiros. Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos 7, pp. 50–61. Lima: Ignacio Prado Pastor
Alvarez, José (1993) Antología de textos guajiros interlineales. Maracaibo: Gobernación del Estado Zulia, Secretaría de Cultura
Alvarez, José (1994) Estudios de lingüística guajira. Maracaibo: Gobernación del Estado Zulia, Secretaría de Cultura
Alvarez, José (1996) Construcciones posesivas en guajiro. Opción 12, 19, pp. 21–44. Maracaibo: Universidad del Zulia
Alvarez-Brun, Félix (1970) Ancash, una historia regional peruana. Lima: Ediciones Pablo L. Villanueva
Alvarez-Santullano Busch, M. Pilar (1992) Variedad interna y deterioro del dialecto huilliche. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 30, pp. 61–74. Concepción, Chile
Anchieta, Joseph de (1595) Arte de grammatica da lingua mais usada na costa do Brasil. Coimbra: Antônio Mariz (1946 edition, São Paulo: Editora Anchieta)
Andagoya, Pascual de (1986 [1545]) Relación y documentos, ed. Adrián Blázquez. Madrid: Historia 16
Andrade Ciudad, Luis Florentino (1999) Topónimos de una lengua andina extinta en un listado de 1943. Lexis 23, 2, pp. 401–25. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Angenot-de Lima, Geralda (2001) Description phonologique, grammaticale et lexicale du moré, langue amazonienne de Bolivie et du Brésil, 2 vols. Guajará Mirim: Editora da Universidade Federal de Rondônia
Animato, Carlo, Paolo A. Rossi and Clara Miccinelli (1989) Quipu. Il nodo parlante dei misteriosi Incas. Genoa: Edizioni Culturali Internazionali
Anonymous (1928 [18th century]) Vocabulario Andaqui-Español. In: Catálogo de la Real Biblioteca, vol. Ⅵ: Manuscritos. Lenguas de América, pp. 175–95. Madrid
Ans, André Marcel d’ (1970) Materiales para el estudio del grupo lingüístico pano. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos: Plan de Fomento Lingüístico
Ans, André Marcel d’ (1977) Chilueno ou arauco, langue des Changos du nord du Chili (dialecte mapuche septentrional). Amerindia 2, pp. 135–8. Paris: Société d’Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France
Apaza Apaza, Ignacio (1999) Los procesos de creación léxica en la lengua aymara. La Paz: Magenta Industria Gráfica
Apaza Apaza, Ignacio (2000) Estudio dialectal del aymara. Caracterización lingüística de la región intersalar de Uyuni y Coipasa. La Paz: Instituto de Estudios Bolivianos
Appel, René and Pieter C. Muysken (1987) Language Contact and Bilingualism. London: Edward Arnold
Arango Ochoa, Raúl and Enrique Sánchez Gutiérrez (1998) Los pueblos indígenas de Colombia 1997: desarrollo y territorio. Bogotá: Tercer Mundo and Departamento Nacional de Planeación
Araya, Guillermo et al. (1973) Atlas lingüístico-etnográfico del Sur de Chile (ALESUCH) Ⅰ, Valdivia: Instituto de Filología de la Universidad Austral de Chile
Arcila Robledo, Gregorio (1940) Vocabulario de los indios yurumanguíes. Voz Franciscana, 16, 179, pp. 341–43. BogotáGoogle Scholar
Ardila, Olga (1993) La subfamilia lingüística tucano-oriental: estado actual y perspectivas de investigación. In: Rodríguez de Montes (1993), pp 219–33
Ardila, Olga (2000) Fonología del guahibo (o sikuani). In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 571–4
Arnold, Jennifer (1996) The inverse system in Mapudungun and other languages. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 34, pp. 9–48. Concepción, Chile
Arriaza, Bernardo T. (1995) Beyond Death: the Chinchorro Mummies of Chile. Washington, DC: Smithsonian Institution Press
Aschmann, Richard P. (1993) Proto Witotoan. SIL Papers in Linguistics 114. Dallas: Summer Institute of Linguistics and University of Texas at Arlington
Augusta, Félix José de (1903) Gramática araucana. Valdivia: Imprenta Central J. Lampert
Augusta, Félix José de (1910) Lecturas araucanas. Valdivia: Imprenta de la Prefectura Apostólica (republished in 1991, Temuco: Editorial Kushe)
Augusta, Félix José de (1916) Diccionario Araucano–Español Español–Araucano
Augusta, Félix José de (1966) Diccionario araucano. Tomo Primero: Araucano–Español (re-edition of the first part of Augusta 1916). Padre las Casas (Chile): Imprenta y Editorial ‘San Francisco’
Augusta, Félix José de (1990) Gramática mapuche bilingüe (re-edition of Augusta 1903). Santiago de Chile: Ediciones Seneca
Augusta, Félix José de (1991) Diccionario Español–Mapuche (re-edition of the second part of Augusta 1916). Santiago de Chile: Ediciones Seneca
Bacelar, Laércio Nora (MS 1996) Vocabulário preliminar Português-Kanoê. Goiânia
Ballón Aguirre, Enrique and Rodolfo Cerrón-Palomino (1990) Diglosia linguo-literaria y educación en el Perú. Homenaje a Alberto Escobar. Lima: Consejo Nacional de Ciencia y Tecnologia (CONCYTEC) and Deutsche Gesellschaft für technische Zusammenarbeit (GTZ)
Ballón Aguirre, Enrique, Rodolfo Cerrón-Palomino and Emilio Chambi Apaza (1992) Vocabulario razonado de la actividad agraria andina. Terminología agraria quechua. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Balmori, Clemente Hernando (1967) Estudios de área lingüística indígena. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Centro de Estudios Lingüísticos
Barbira, Françoise (1979) Ethnicity and Boundary: Maintenance among Peruvian Forest Quechua. PhD diss. Cambridge University
Bastian, Adolf (1878) Die Culturländer des alten America, vol. 1. Berlin
Bastien, Joseph W. (1978) Mountain of the Condor. Metaphor and Ritual in an Andean Ayllu. St Paul: West Publishing Company (1985 edition, Prospect Heights, Ill.: Waveland Press)
Bausani, Alessandro (1975) Nuovi materiali sulla lingua Chono. In: Cerulli and Della Ragione (1975), pp. 107–16
Belleza Castro, Nely (1995) Vocabulario Jacaru–Castellano, Castellano–Jacaru (aimara tupino). Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Belleza Castro, Neli, Marco Ferrell Ramírez and Felipe Huayhua Pari (MS 1992) Jaqaru Iskriwitkuna – Jaqi Aru Qillqatanaka – Kachyath Jaqaru Iskriwitkuna – Kachuyatha Jaqi Aru Qillqatanaka. Lima
Bendor-Samuel, John T. (1961) The Verbal Piece in Jebero. Supplement to Word 17. Monograph no. 4
Bengoa, José (1985) Historia del pueblo mapuche. Siglo ⅩⅨ y ⅩⅩ. Santiago de Chile: Ediciones Sur (6th edition 2000, Santiago de Chile: Editorial Lom)
Benvenutto Murrieta, Pedro Manuel (1936) El lenguaje peruano Ⅰ. Lima: Talleres de Sanmartí y cía
Bertonio, Ludovico (1603a) Arte breve de la lengua aymara para introducción del arte grande de la misma lengua. Rome: Luis Zanetti
Bertonio, Ludovico (1603b) Arte y grammatica muy copiosa de la lengua aymara. Rome: Luis Zanetti (1879 edition by Julius Platzmann, Leipzig: B. G. Teubner)
Bertonio, Ludovico (1612a) Vocabulario de la lengua aymara. Juli, Chucuito: Francisco del Canto (1984 edition by Xavier Albó and Félix Layme, Cochabamba: Centro de Estudios de la Realidad Económica y Social, Instituto Francs de Estudios Andinos and Museo Nacional de Etnografía y Folklore)
Bertonio, Ludovico (1612b) Libro de la vida y milagros de Nuestro Señor Iesu Christo en dos lenguas, aymara y romance. Juli, Chucuito: Francisco del Canto
Betanzos, Juan de (1987 [1551]) Suma y narración de los Incas, ed. María del Carmen Martín Rubio. Madrid: Atlas
Beuchat, Henri and Rivet, Paul (1909) La langue jibaro ou šiwora 1. Anthropos 4, pp. 805–22, 1053–64Google Scholar
Beuchat, Henri and Rivet, Paul (1910a) La langue jibaro ou šiwora 2. Anthropos 5, pp. 1109–24Google Scholar
Beuchat, Henri and Paul Rivet (1910b) Affinités des langues du Sud de la Colombie et du Nord de l’Équateur. Le Muséon, NS 11, pp. 33–68, 141–98. Louvain
Beyersdorff, Margot and Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz, eds. (1994) Andean Oral Traditions: Discourse and Literature. Bonner amerikanistische Studien 24. Bonn: Holos
Bibar, Gerónimo de (1966 [1558]) Crónica y relación copiosa y verdadera de los Reynos de Chile hecha por Gerónimo de Bibar, natural de Burgos. Santiago de Chile: Fondo Histórico y Bibliográfico José Toribio Medina; Chicago: Newberry Library (see also Vivar)
Bickerton, Derek and Escalante, A. (1970) Palenquero: a Spanish-based creole of northern Colombia. Lingua 24, pp. 254–67CrossRefGoogle Scholar
Bills, Garland D., Bernardo Vallejo and Rudolph Troike (1969) An Introduction to Spoken Bolivian Quechua. Austin: University of Texas Press
Bird, Junius (1946) The Alacaluf. In: J. H. Steward (1946a), pp. 55–79
Bixio, Beatriz (1993) Categorías vacías en allentiac. Actas de las Primeras Jornadas de Etnolingüística (Rosario, 16–18 June 1993), vol. 1, pp. 61–71. Rosario: Universidad Nacional de Rosario
Bonilla, Víctor Daniel (1972) Servants of God or Masters of Men? The Story of a Capuchin Mission in Amazonia. London: Pelican Books
Borman, Marlytte B. (1976) Vocabulario cofán. México: Instituto Lingüístico de Verano
Bouysse-Cassagne, Thérèse (1975) Pertenencia étnica, status económico y lenguas en Charcas a fines del siglo ⅩⅥ. In: Noble David Cook (ed.), Tasa de la visita general de Francisco de Toledo, pp. 312–28. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Bowman, Isaiah (1924) Desert Trails of Atacama. New York: American Geographical Society (republished in 1971, New York: AMS Press)
Boyd-Bowman, Peter (1973) Patterns of Spanish emigration to the New World (1493–1580). Special Studies No. 34. Buffalo: Council on International Studies, State University of New York at Buffalo
Brack Egg, Antonio and Carlos Yáñez (1997) Amazonia Peruana. Comunidades indígenas, conocimientos y tierras tituladas. Atlas y base de datos. Global Environment Facility, Programa de las Naciones Unidas para el Desarollo and United Nations Office for Project Services. Lima
Branks, Thomas, and Judith Branks (1973) Fonología del guambiano. In: Sistemas fonológicos de idiomas colombianos, vol. 2, pp. 39–56. Lomalinda: Instituto Lingüístico de Verano (Editorial Townsend)
Bravo, Domingo A. (1956) El quichua santiagueño. Reducto idiomático argentino. Tucumán: Universidad Nacional de Tucumán
Bravo, Domingo A. (1993) El quichua santiagueño es el quichua argentino. In: Viegas Barros and Stell (1993), pp. 35–46
Bridges, Lucas (1987 [1948]) Uttermost Part of the World. London, Melbourne, Auckland, Johannesburg: Century Hutchinson
Bridges, Thomas (1894) A few notes on the structure of Yahgan. The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 23, pp. 53–80CrossRefGoogle Scholar
Bridges, Thomas (1933 [MS 1879]) Yamana–English: a Dictionary of the Speech of Tierra del Fuego, ed. D. Hestermann and M. Gusinde. Mödling near Vienna: Verlag der Internationalen Zeitschrift Anthropos
Briggs, Janet R. (1973) Ayoré narrative analysis. International Journal of American Linguistics 39, pp. 155–63CrossRefGoogle Scholar
Briggs, Lucy Therina (1976) Dialectal Variation in the Aymara Language of Bolivia and Peru. PhD diss. University of Florida, Gainesville
Briggs, Lucy Therina (1988) Estructura del sistema nominal. In: Hardman et al. (1988), pp. 171–264
Briggs, Lucy Therina (1993) El idioma aymara. Variantes regionales y sociales. La Paz: Ediciones Instituto de Lengua y Cultura Aymara (ILCA)
Briggs, Lucy Therina and Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz, eds. (1995) Manuela Ari: an Aymara Woman’s Testimony of her Life. Bonner amerikanistische Studien 25. Bonn: Holos
Brinton, Daniel Garrison (1891) The American Race: a Linguistic Classification and Ethnographic Description of the Native Tribes of North and South America. New York: N. D. C. Hodges
Brundage, Burr Cartwright (1967) Lords of Cuzco: a History and Description of the Inca People in their Final Days. Norman: University of Oklahoma Press
Brüning, Enrique (1922) Estudios monográficos del departamento de Lambayeque. Fascículo 2: Olmos. Chiclayo: Dionisio Mendoza (republished in 1989, Chiclayo: Sociedad de Investigación de la Ciencia, Cultura y Arte Norteño (SICAN))
Buchwald, Otto von (1918) Migraciones sudamericanas. Boletín de la Sociedad Ecuatoriana de Estudios Históricos Americanos 1, pp. 227–36. Quito
Buchwald, Otto von (1922) Análisis de una gramática atacameña. Boletín de la Academia Nacional de Historia 5, 12–14, pp. 292–301. Quito
Buesa Oliver, Tomás (1965) Indoamericanismos léxicos en español. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas
Büttner, Thomas Th. (1983) Las lenguas de los Andes centrales. Estudios sobre la clasificación genética, areal y tipológica. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica del Instituto de Cooperación Iberoamericana
Büttner, Thomas Th. (1993) Uso del quichua y del castellano en la sierra ecuatoriana. Quito: Abya-Yala
Büttner, Thomas Th. and Dionisio Condori Cruz (1984) Diccionario Aymara–Castellano. Arunakan liwru: Aymara–Kastillanu. Puno: Proyecto Experimental de Educación Bilingüe
Cabello Valboa, Miguel (1951 [1586]) Miscelánea antártica. Una historia del Perú antiguo. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras, Instituto de Etnología
Cabral, Ana Suelly Arruda Câmara (1995) Contact-Induced Language Change in the Western Amazon: the Non-Genetic Origin of the Kokama Language. PhD diss. University of Pittsburgh
Cabral, Ana Suelly Arruda Câmara (2000) ¿En qué sentido el kokáma no es una lengua tupi-guaraní? In: Miranda Esquerre (2000), vol. 2, pp. 237–51
Cabrera, Pablo (1917) Datos sobre etnografía diaguita: un documento interesante. Revista de la Universidad Nacional de Córdoba 4, 10, pp. 430–63. Córdoba, Argentina
Cadogan, León (1952) Ayvu Rapyta, Textos míticos de los mbyá-guaraní del Guairá. Boletim núm. 227, Antropologia 5. São Paulo: Universidade de São Paulo, Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras
Cadogan, León (1968) Diccionario Guayakí–Español. Paris: Société des Américanistes, Musée de l’Homme
Caillavet, Chantal (1983) Toponimia histórica, arqueología y formas prehispánicas de agricultura en la región de Otavalo, Ecuador. Bulletin de l’Institut Français d’Etudes Andines 12, 3–4, pp. 1–21. Paris and Lima
Caillavet, Chantal (2000) Etnias del norte. Etnohistoria e historia de Ecuador. Madrid: Casa de Velázquez; Lima: Instituto Francés de Estudios Andinos; Quito: Abya Yala
Cajas Rojas, Judith (1990) Nasalización en urarina. In: Cerrón-Palomino and Solís Fonseca (1990), pp. 217–25
Calancha, Antonio de la (1977 [1638]) Crónica moralizada. 6 vols., ed. Ignacio Prado Pastor. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Calvache Dueñas, Rocío (1989) Fonología e introducción a la morfosintaxis del Awa Pit. MA thesis Universidad de los Andes, Departamento de Antropología. Bogotá
Calvache Dueñas, Rocío (2000) Fonología y aproximación a la morfosintaxis del Awa Pit. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 97–116
Calvo Pérez, Julio (1993) Pragmática y gramática del quechua cuzqueño. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Calvo Pérez, Julio ed. (1994) Actas de las Ⅱ Jornadas Internacionales de Lengua y Cultura Amerindias, Valencia, 24–26 November 1993. Valencia: Universidad de Valencia, Departamento de Teoría de los Lenguajes
Calvo Pérez, Julio (1998a) Ollantay. Edición crítica de la obra anónima quechua. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Calvo Pérez, Julio (1998b) Hipótesis sobre los orígenes del quechua y el aymara. In: Luis Miranda Esquerre and Amanda Orellana (eds.), Actas del Ⅱ Congreso Nacional de Investigaciones Lingüístico-Filológicas, vol. 2, pp. 25–44. Lima: Universidad Ricardo Palma
Camacho, José, Liliana Paredes and Liliana Sánchez (1995) The genitive clitic and the genitive construction in Andean Spanish. Probus 7, pp. 133–47. Berlin
Camp, Elizabeth L. (1985) Split ergativity in Cavineña. International Journal of American Linguistics 51, 1, pp. 43–7CrossRefGoogle Scholar
Campbell, Lyle (1973) Distant genetic relationship and the Maya–Chipaya hypothesis. Anthropological Linguistics 15, 3, pp. 113–35Google Scholar
Campbell, Lyle (1995) The Quechumaran hypothesis and lessons for distant genetic comparison. Diachronica 12, 2, pp. 157–200CrossRefGoogle Scholar
Campbell, Lyle (1997) American Indian Languages: the Historical Linguistics of Native America. Oxford: Oxford University Press
Campbell, Lyle and Marianne Mithun, eds. (1979) The Languages of Native America: Historical and Comparative Assessment. Austin: University of Texas Press
Canals Frau, Salvador (1946) Una encomienda de indios capayanes. Anales del Instituto de Etnografía Americana 7, pp. 197–223. Mendoza: Universidad Nacional de Cuyo, Facultad de Filosofía y Letras
Canals Frau, Salvador (1953) Las poblaciones indígenas de la Argentina. Buenos Aires: Sudamericana
Cárdenas, Víctor Hugo and Xavier Albó (1983) El aymara. In: Pottier (1983), pp. 283–307
Carpenter, Lawrence K. (1982) Ecuadorian Quechua: Descriptive Sketch and Variation. PhD diss. University of Florida, Gainesville
Carrera Daza, Fernando de la (1644) Arte de la lengua yunga (for 1939 edition see Altieri)
Casamiquela, Rodolfo M. (1983) Nociones de gramática del Gününa Küne. Paris: Editions du Centre National de la Recherche Scientifique
Casamiquela, Rodolfo M. (1992) Comments on the texts of J. C. Wolf. Latin American Literatures Journal 8, 2, pp. 143–51Google Scholar
Castellanos, Juan de (1944 [1589]) Elegías de varones ilustres de Indias. Biblioteca de Autores Españoles, vol. Ⅳ. Madrid: Atlas
Castro de Trelles, Lucila, ed. (1992) Relación de la religión y ritos del Perú hecha por los padres agustinos. Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú
Catrileo, María (1987) Mapudunguyu. Curso de lengua mapuche. Valdivia: Universidad Austral de Chile
Catta Quelen, Javier (1994) Gramática del quichua ecuatoriano (3rd edition). Quito: Abya-Yala
Celedón, Rafael (1878) Gramática, catecismo i vocabulario de la lengua goajira. Bibliothèque linguistique américaine 5. Paris: Maisonneuve
Celedón, Rafael (1886) Gramática de la lengua köggaba, con vocabularios y catecismos, y un vocabulario español, chimila, guamaka y bintukua. Bibliothèque linguistique américaine 10. Paris: Maisonneuve
Censabella, Marisa (MS 1996) El toba. Estudio fonológico de las variedades regionales habladas en las provincias de Chaco y Formosa, Argentina. Report for Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET). Buenos Aires
Censabella, Marisa (1999) Las lenguas indígenas de la Argentina. Una mirada actual. Buenos Aires: Editorial Universitaria de Buenos Aires
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1967) Fonología del wanka. In: Escobar et al. (1967), pp. 53–80
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1972) Enseñanza del castellano: deslindes y perspectivas. In: Escobar (1972), pp. 143–67
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1973a) Retroflexivización y deslateralización en wanka. Documento de Trabajo 8. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Centro de Investigación de Lingüística Aplicada
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1973b) La evolución del fonema */q/ en Yaʔa-Wanka. Documento de Trabajo 15. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Centro de Investigación de Lingüística Aplicada
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1976a) Gramática quechua Junín–Huanca. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1976b) Diccionario quechua Junín–Huanca. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1976c) Calcos sintácticos en el castellano andino. San Marcos 14, 9, pp. 3–10. Lima
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1977a) Huanca Quechua Dialectology. PhD diss. University of Illinois, Urbana-Champaign
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1977b) Cambios gramaticalmente condicionados en quechua: una desconfirmación de la teoría neogramática del cambio fonético. Lexis 1, 2, pp. 163–86. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1979) La primera persona posesora-actora del protoquechua. Lexis 3, 1, pp. 1–39. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1981) Aprender castellano en un contexto plurilingüe. Lexis 5, 1, pp. 39–51. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. ed. (1982) Aula quechua. Lima: Ediciones Signo
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1985) Panorama de la lingüística andina. Revista Andina 3, 2, pp. 509–72. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1986) Comentario de Willem F. H. Adelaar, La relación quechua-aru: perspectivas para la separación del léxico. Revista Andina 4, 2, pp. 403–8. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1987a) Lingüística quechua. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas. (2nd edition 2003)
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1987b) Unidad y diferenciación lingüística en el mundo andino. Lexis 11, pp. 71–104. Lima: Pontificia Universidad Católica
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1987c) La flexión de persona y número en el protoquechua. Indiana 11, pp. 263–76Google Scholar
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. Ibero-amerikanisches Institut Preussischer Kulturbesitz. Berlin: Gebr. Mann Verlag (also published in Language Sciences 9, 1, pp. 77–89)
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1989a) Lengua y sociedad en el valle del Mantaro. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1989b) Language policy in Peru: a historical overview. International Journal of the Sociology of Language 77, pp. 11–33. Berlin, New York: Mouton de Gruyter
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1989c) Quechua y mochica: lenguas en contacto. Lexis 12, 1, pp. 47–68. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1990) Reconsideración del llamado ‘quechua costeño’. Revista Andina 8, 2, pp. 335–409Google Scholar
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas (also published in: Ballón Aguirre and Cerrón-Palomino (1990), pp. 179–240)
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1993) Quechuística y aimarística: una propuesta terminológica. Signo & Seña 3: Etnolingüística, pp. 19–53. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1994a) Quechumara. Estructuras paralelas de las lenguas quechua y aimara. La Paz: Centro de Investigación y Promoción del Campesinado (CIPCA)
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1994b) Vocales largas en jacaru: Reconsideración. Lexis 18, 1, pp. 69–81. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1995a) Dialectología del aimara sureño. Revista Andina 13, 1, pp. 103–72. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1995b) La lengua de Naimlap. Reconstrucción y obsolescencia del mochica. Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (1998) El cantar de Inca Yupanqui y la lengua secreta de los Incas. Revista Andina 16, 2, pp. 417–50Google Scholar
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (2000) Lingüística aimara. Lima: Centro Bartolomé de Las Casas, Programa de Formación en Educación Intercultural Bilingüe para los Paises Andinos (PROEIB Andes)
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (MS 2002) Bosquejo estructural del chipaya
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. (2003) Castellano andino: aspectos sociolingüísticos, pedagógicos y gramaticales. Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú and Deutsche Gesellschaft für technische Zusammenarbeit (GTZ)
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. and Enrique Ballón Aguirre (MS 2003) Vocabulario Castellano–Chipaya Chipaya–Castellano
Cerrón-Palomino, Rodolfo M. and Gustavo Solís Fonseca, eds. (1990) Temas de lingüística amerindia (Actas del Primer Congreso Nacional de Investigaciones Lingüístico-Filológicas, Lima, November 1987). Lima: Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (CONCYTEC) and Deutsche Gesellschaft für technische Zusammenarbeit (GTZ)
Cerulli, Ernesta and Gilda Della Ragione, eds. (1975) Atti del XL Congresso Internazionale degli Americanisti (Rome-Genoa, 3–12 September 1972), vol. 3: Linguistica – Folklore – Storia americana – Sociologia. Genoa: Tilgher
Chamberlain, Alexander Francis (1913) Linguistic stocks of South American Indians (with distribution map). American Anthropologist 15, pp. 236–47CrossRefGoogle Scholar
Chaparro, Carmelo (1985) Fonología y lexicón del quechua de Chachapoyas. Lima: Sagsa
Chase-Sardi, Miguel (1972) The present situation of the Indians in Paraguay. In: Dostal (1972), pp. 173–217
Chase Smith, Richard (1979) The Multinational Squeeze on the Amuesha People of Central Peru. IWGIA Document 35. Copenhagen: International Work Group of Indigenous Affairs
Chatwin, Bruce (1983) In Patagonia. London: Picador
Chaumeil, Jean-Pierre (1984) Between Zoo and Slavery: the Yagua of Eastern Peru in their Present Situation. IWGIA Document 49. Copenhagen: International Work Group of Indigenous Affairs
Chaves Mendoza, Alvaro, Jorge Morales Gómez and Horacio Calle Restrepo (1995) Los indios de Colombia. Quito: Abya-Yala (first published in 1992 by Editorial MAPFRE, Madrid)
Chirif, Alberto and Carlos Mora (1977) Atlas de comunidades nativas. Lima: Sistema Nacional de Apoyo a la Movilización Social (SINAMOS)
Chirinos Rivera, Andrés (1998) Las lenguas indígenas peruanas más allá del 2000. Revista Andina 16, 2, pp. 453–79. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Chirinos Rivera, Andrés (2001) Atlas lingüístico del Perú. Cuzco and Lima: Centro Bartolomé de Las Casas, Ministerio de Educación
Chirinos Rivera, Andrés and Alejo Maque Capira (1996) Eros andino: Alejo Khunku willawanchik. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Chomé, Ignace (1958 [1738–45]) see Lussagnet (1958)
Cieza de León, Pedro de (1984 [1553]) Crónica del Perú: primera parte. Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú
Claesson, Kenneth (1994) A phonological outline of Mataco/Noctenes. International Journal of American Linguistics 60, 1, pp. 1–38CrossRefGoogle Scholar
Clair-Vassiliadis, Christos (1976) Esquisse phonologique de l’aymara parlé au Chili. La linguistique 12, pp. 143–52. Paris
Clairis, Chistos (1985) Indigenous languages of Tierra del Fuego. In: Klein and Stark (1985a), pp. 753–83
Clairis, Chistos (1987) El Qawesqar. Lingüística fueguina, teoría y descripción. Estudios Filológicos, Anejo 12 (1985). Valdivia: Universidad Austral de Chile, Facultad de Filosofía y Humanidades
Clairis, Chistos (1998) Lingüística fueguina 1997. In: Marisa Censabella and José Pedro Viegas Barros (eds.), Actas de las Ⅲ Jornadas de Lingüística Aborigen (Buenos Aires, 20–23 May 1997), pp. 21–44. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Clastres, Hélène (1975) La terre sans mal. Le prophétisme tupi-guarani. Paris: Editions du Seuil
Cobo, Bernabé (1890–5 [1653]) Historia del Nuevo Mundo, 4 vols., ed. Marcos Jiménez de la Espada. Sevilla: E. Rasco (1892 edition by Atlas, Madrid)
Cole, Peter (1982) Imbabura Quechua. Amsterdam: North-Holland Publishing Company
Cole, Peter, Harbert, Wayne and Hermon, Gabriella (1982) Headless relative clauses in Quechua. International Journal of American Linguistics 48, 2, pp. 113–24CrossRefGoogle Scholar
Cole, Peter, Gabriella Hermon and Mario Daniel Martín, eds. (1994) Language in the Andes. Newark, Del.: Latin American Studies Program, University of Delaware
Coña, Pascual (1984) Testimonio de un cacique mapuche. Santiago: Pehuen Editores
Condori, Bernabé and Rosalind Gow (1982) Kay pacha (2nd edition). Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Condori Mamani, Gregorio (1977) Autobiografía, ed. Ricardo Valderrama Fernández and Carmen Escalante Gutiérrez. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Constenla Umaña, Adolfo (1981) Comparative Chibchan Phonology. PhD diss. University of Pennsylvania, Philadelphia
Constenla Umaña, Adolfo (1984) Los fonemas del muisca. Estudios de Lingüística Chibcha, vol. 3, pp. 65–111. San José: Universidad de Costa Rica, Departamento de Lingüística
Constenla Umaña, Adolfo (1988) Indicios para la reconstrucción de clasificadores en el sintagma nominal protochibcha (1). Filología y Lingüística 14, 2, pp. 111–18. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Constenla Umaña, Adolfo (1989) Subagrupación de las lenguas chibchas: algunos nuevos indicios comparativos y lexicoestadísticos. Estudios de Lingüística Chibcha 8, pp. 17–72. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Constenla Umaña, Adolfo (1990a) Introducción al estudio de las literaturas tradicionales chibchas. Filología y Lingüística 16, 1, pp. 55–96. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Constenla Umaña, Adolfo (1990b) Una hipótesis sobre la localización del protochibcha y la dispersión de sus descendientes. Filología y Lingüística 16, 2, pp. 111–23. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Constenla Umaña, Adolfo (1991) Las lenguas del Area Intermedia: introducción a su estudio areal. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Constenla Umaña, Adolfo (1993) La familia chibcha. In: María Luisa Rodríguez de Montes (1993), pp. 75–125
Constenla Umaña, Adolfo and Enrique Margery Peña (1991) Elementos de fonología comparada chocó. Filología y Lingüística 17, 1–2, pp. 137–91. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Contreras, Constantino and M. Pilar Alvarez-Santullano Busch (1989) Los huilliches y su sistema verbal (Estudio introductorio). Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 27, pp. 39–65. Concepción, Chile
Coombs, David, Heidi Coombs and Robert Weber (1976) Gramática quechua San Martín. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Cooper, John Montgomery (1917) Analytical and Critical Bibliography of the Tribes of Tierra del Fuego and Adjacent Territory. Bureau of American Ethnology Bulletin 63. Washington
Cooper, John Montgomery (1946a) The Southern Hunters: an introduction. In: Steward (1946a), pp. 13–15
Cooper, John Montgomery (1946b) The Chono. In: Steward (1946a), pp. 47–54
Cooper, John Montgomery (1946c) The Yahgan. In: Steward (1946a), pp. 81–106
Cooper, John Montgomery (1946d). The Ona. In: Steward (1946a), pp. 107–25
Corbera Mori, Angel (2000) Aspectos de la morfología nominal aguaruna (jíbaro). In: van der Voort and van de Kerke (2000), pp. 213–23
Cordero, Luis (1967 [1892]) Diccionario Quichua–Español Español–Quichua. Cuenca: Publicaciones de la Universidad de Cuenca (1992 edition, Quito: Corporación Editora Nacional)
Correa, François and Ximena Pachón, eds. (1987) Introducción a la Colombia amerindia. Bogotá: Editorial Presencia
Correal Urrego, Gonzalo and Thomas van der Hammen (1977) Investigaciones arqueológicas en los abrigos rocosos del Tequendama: 12,000 años de historia del hombre y su medio ambiente en la altiplanicie de Bogotá. Bogotá: Fondo de Promoción de la Cultura del Banco Popular
Cotari, Daniel, Jaime Mejía and Víctor Carrasco (1978) Diccionario Aymara–Castellano Castellano–Aymara. Cochabamba: Instituto de Idiomas Padres de Maryknoll
Courtney, Ellen (2000) Duplication in the L2 Spanish produced by Quechua-speaking children: transfer of a pragmatic strategy. In: Dicky Gilbers, John Nerbonne and Jos Schaeken (eds.), Languages in Contact, pp. 87–98. Amsterdam: Rodopi
Craig, Colette (1991) Ways to go in Rama. In: Elizabeth Closs Traugott and Bernd Heine (eds.), Approaches to Grammaticalization, vol. 2, pp. 455–92. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins
Craig, Colette (1992) A constitutional response to language endangerment: the case of Nicaragua. Language 68, 1, pp. 17–24CrossRefGoogle Scholar
Creider, Chet (1967) Fonología del quechua de Picoy. In: Escobar et al. (1967), pp. 41–52
Créqui-Montfort, Georges and Rivet, Paul (1925–7) La langue uru ou pukina. Journal de la Société des Américanistes de Paris 17 (1925), pp. 211–44; 18 (1926), pp. 111–39; 19 (1927), pp. 57–116Google Scholar
Crevels, Mily, Hein, van der Voort, Srgio, Meira and Simon van de Kerke, eds. (2002) Current Studies on South American Languages. (Contributions to the 50th International Congress of Americanists, Warsaw, 2000). Indigenous Languages of Latin America Series no. 3. Leiden: Research School CNWS of Asian, African and Amerindian Studies
Croese, Robert A. (1980) Estudio dialectológico del mapuche. Estudios Filológicos 15, pp. 7–38. Valdivia: Universidad Austral de Chile
Croese, Robert A. (1985) Mapuche dialect survey. In: Klein and Stark (1985a), pp. 784–801
Croese, Robert A. (1990) Evidencias lexicales y gramaticales para una posible filiación del mapudungu con la macro familia arawak. In: Cerrón-Palomino and Solís (1990), pp. 275–90 (republished in 1991 In: Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos 6, pp. 283–96, Lima: Ignacio Prado Pastor)
Cuba Manrique, María del Carmen (2000) Vocabulario de Tauribara. In: Miranda Esquerre (2000), vol. 2, pp. 13–40
Cuervo, Rufino José (1867) Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano. (9th corrected edition, 1955.) Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Curnow, Timothy Jowan (1997) A Grammar of Awa Pit (Cuaiquer): an indigenous language of south-western Colombia. PhD diss. Australian National University, Canberra
Curnow, Timothy Jowan (1998) Why Páez is not a Barbacoan language: the nonexistence of ‘Moguex’ and the use of early sources. International Journal of American Linguistics 64, 4, pp. 338–51CrossRefGoogle Scholar
Curnow, Timothy Jowan (MS) Conjunct/Disjunct in the Barbacoan Languages of South America
Curnow, Timothy Jowan and Anthony, J. Liddicoat (1998) The Barbacoan languages of Colombia and Ecuador. Anthropological Linguistics 40, 3, pp. 384–408Google Scholar
Cusihuaman Gutiérrez, Antonio (1976a) Gramítica quechua Cuzco-Collao. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Cusihuaman Gutiérrez, Antonio (1976b) Diccionario quechua Cuzco-Collao. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Darwin, Charles (1983 [1906]) The Voyage of the ‘Beagle’. London, etc.: Dent
Davidson Jr, Joseph O. (1977) A Contrastive Study of the Grammatical Structures of Aymara and Cuzco Quechua. PhD diss. University of California, Berkeley
Davis, Irvine (1968) Some Macro-Jê relationships. International Journal of American Linguistics 34, 1, pp. 42–47 (reprinted in: Klein and Stark (1985a), pp. 286–303)
Dedenbach-Salazar Sáenz, Sabine (1985) Un aporte a la reconstrucción del vocabulario agrícola de la época incaica. Diccionarios y textos quechuas del siglo ⅩⅥ y comienzos del ⅩⅦ usados como fuentes histórico-etnolingüísticas para el vocabulario agrícola. Bonner amerikanistische Studien 14. Bonn: Universität Bonn, Seminar für Völkerkunde
Dedenbach-Salazar Sáenz, Sabine (1990) Inka pachaq llamanpa willaynin: uso y crianza de los camélidos en la época incaica. Estudio lingüístico y etnohistórico basado en las fuentes lexicográficas y textuales del primer siglo después de la conquista. Bonner amerikanistische Studien 16. Bonn: Universität Bonn, Seminar für Völkerkunde
Dedenbach-Salazar Sáenz, Sabine (1994) El arte verbal de los textos quechuas de Huarochirí (Perú, siglo ⅩⅦ) reflejado en la organización del discurso y en los medios estilísticos. In: Beyersdorff and Dedenbach-Salazar Sáenz (1994), pp. 21–49
Dedenbach-Salazar Sáenz, Sabine and Juan de Dios Yapita Moya (1994) Las oraciones compuestas en aymara – aproximaciones para su comprensión y su estudio. In: Cole et al. (1994), pp. 126–50
Dedenbach-Salazar Sáenz, Sabine and Lindsey Crickmay, eds. (1999) The Language of Christianisation in Latin America: Catechisation and Instruction in Amerindian Languages. Bonner Amerikanistische Studien 32 / Centre for Indigenous American Studies and Exchange – St Andrews Occasional Papers 29. Markt Schwaben: Anton Saurwein
Dedenbach-Salazar Senz, Sabine, Carmen Arellano Hoffmann, Eva König, and Heiko Prümers, eds. (1998) 50 Years Americanist Studies at the University of Bonn. Bonner amerikanistische Studien 30. Bonn and Markt Schwaben: Anton Saurwein
Délétroz Favre, Alain (1993) Huk kutis kaq kasqa … Relatos del distrito de Coaza (Carabaya, Puno). Cuzco: Instituto de Pastoral Andina
Derbyshire, Desmond C. (1986) Comparative survey of morphology and syntax in Brazilian Arawakan. In: Derbyshire and Pullum (1986), pp. 469–566
Derbyshire, Desmond C. (1987) Morphosyntactic areal characteristics of Amazonian languages. International Journal of American Linguistics 53, 3, pp. 311–26CrossRefGoogle Scholar
Derbyshire, Desmond C. and Geoffrey K. Pullum, eds. (1986–98) Handbook of Amazonian Languages, vol. 1 (1986); vol. 2 (1990); vol. 3 (1991); vol. 4 (1998)
Díaz-Fernández, Antonio Edmundo (1992) ¡Aprenda mapuzungun ! Viedma, Río Negro: Fundación Ameghino
Dickinson, Connie (1999) Semantic and pragmatic dimensions of Tsafiki evidential and mirative markers. Chicago Linguistic Society 35. The Panels, pp. 29–44
Dickinson, Connie (2000) Mirativity in Tsafiki. Studies in Language 24, 2, pp. 379–421CrossRefGoogle Scholar
Dickinson, Connie (2000) Complex Predicates in Tsafiki. PhD. diss. University of Oregon, Eugene
Dietrich, Wolf (1986) El idioma chiriguano. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica, Instituto de Cooperación Iberoamericana
Dietrich, Wolf (1990) More Evidence for an Internal Classification of Tupi-Guaraní Languages. Indiana, Supplement 12. Berlin
Diez Astete, Alvaro and David Murillo (1998) Pueblos indígenas de las tierras bajas: características principales. La Paz: Programa de las Naciones Unidas para el Desarollo
Dillehay, Tom D. (1989–97) Monte Verde: a Late Pleistocene Settlement in Chile, 2 vols. Washington, DC: Smithsonian Institution Press
Dixon, R. M. W. and Alexandra Y. Aikhenvald, eds. (1999) The Amazonian Languages. Cambridge: Cambridge University Press
Dostal, Walter, ed. (1972) The Situation of the Indian in South America. Geneva: World Council of Churches
Duff, Martha (1957) A syntactical analysis of an Amuesha (Arawak) text. International Journal of American Linguistics 23, 3, pp. 171–78CrossRefGoogle Scholar
Duff-Tripp, Martha (1997) Gramática del idioma Yanesha′ (Amuesha). Serie Lingüística Peruana 43. Lima: Instituto Lingüístico de Verano
Duff-Tripp, Martha (1998) Diccionario Yanesha′ (Amuesha) ~ Castellano. Serie Lingüística Peruana 47. Lima: Instituto Lingüístico de Verano
Dumézil, Georges (1954) Remarques sur les six premiers noms de nombre du turc. Studia Linguistica 8, 1, pp. 1–15. Lund
Dumézil, Georges (1955) Remarques complémentaires sur les six premiers noms de nombre du turc et du quechua. Journal de la Société des Américanistes de Paris 44, pp. 17–37CrossRefGoogle Scholar
Dumézil, Georges (1956) Structure du quechua (dialecte cuzquénien). Travaux de Linguistique 1, pp. 125–34. Paris: Klincksieck
Dümmler, Christiane (1997) La Nueva Granada como campo de labor lingüístico-misionera: presentación y análisis de varias obras de la época colonial. In: Zimmermann (1997), pp. 413–32
Duque Gómez, Luis (1970) Los Quimbayas. Bogotá: Instituto Colombiano de Antropología
Durbin, Marshall (1985) A survey of the Carib language family. In: Klein and Stark (1985a), pp. 325–70
Durbin, Marshall and Haydée Seijas (1973a) A note on Opon-Carare. Zeitschrift für Ethnologie 98, 1–2, pp. 242–5. Braunschweig
Durbin, Marshall and Seijas, Haydée (1973b) A note on Panche, Pijao, Pantagora (Palenque), Colima and Muzo. International Journal of American Linguistics 39, 1, pp. 47–51CrossRefGoogle Scholar
Durbin, Marshall and Seijas, Haydée (1973c) Proto Hianacoto: Guaque–Carijona–Hianacoto–Umaua. International Journal of American Linguistics 39, 1, pp. 22–31CrossRefGoogle Scholar
Durbin, Marshall and Haydée Seijas (1975) The phonological structure of the western Carib languages of the Sierra de Perijá, Venezuela (1). In: Cerulli and Della Ragione (1975) pp. 69–77
Duviols, Pierre (1971) La lutte contre les religions autochtones dans le Pérou colonial. ‘L’extirpation de l’idolâtrie’ entre 1532 et 1660. Lima: Institut Français d’Etudes Andines
Duviols, Pierre ed. (1993) Religions des Andes et langues indigènes. Equateur-Pérou-Bolivie avant et après la conquête espagnole. Aix-en-Provence: Publications de l’Université de Provence
Eakin, Lucille (1991) Lecciones para el aprendizaje del idioma yaminahua. Documento de Trabajo 22. Lima: Ministerio de Educación/Instituto Lingüístico de Verano
Ebbing, Juan Enrique (1965) Gramática y diccionario aimara. La Paz. Editorial ‘Don Bosco’
Echeverría Weasson, Sergio (1964) Descripción fonológica del mapuche actual. Boletín del Instituto de Filología de la Universidad de Chile 16, pp. 13–59. Santiago de Chile
Echeverría, Max S. and Contreras, Heles (1965) Araucanian phonemics. International Journal of American Linguistics 31, 2, pp. 132–35CrossRefGoogle Scholar
Echeverría y Reyes, Aníbal (1967) La lengua atacameña. Revista de Cultura Universitaria Ancora 3, pp. 89–100. Antofagasta (first published in 1890 as Noticias sobre la lengua atacameña, Santiago de Chile: Imprenta Nacional)
Eckstein, Susan, ed. (1989) Power and Popular Protest: Latin American Social Movements. Berkeley: University of California Press
Eguillor, Sor María Isabel (1989) Educación intercultural bilingüe yanomami, una alternativa a la situación actual. Pueblos Indígenas y Educación 10, pp. 55–82. Quito: Abya-Yala and Proyecto de Educación Bilinglic e Intercultural (EBI)
Elson, Benjamin Franklin, ed. (1962) Studies in Ecuadorian Indian Languages, vol. 1. Norman, Oklahoma: Summer Institute of Linguistics
England, Nora Clearman (1988) Sufijos verbales derivacionales. In: Hardman et al. (1988), pp. 94–137
Ercilla, Alonso de (1969 [1569–1589]) La Araucana. Santiago de Chile: Editorial Universitaria
Escalante Gutiérrez, Carmen and Ricardo Valderrama Fernández (1992) Nosotros los humanos. Ñuqanchik runakuna. Testimonios de los quechuas del siglo ⅩⅩ. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Escobar, Alberto (1967) Fonología del quechua de Yanacocha. In: Escobar et al. (1967), pp. 7–24
Escobar, Alberto ed. (1972) El reto del multilingüismo en el Perú. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Escobar, Alberto, Gary Parker, Chet Creider and Rodolfo Cerrón (1967) Cuatro fonologias quechuas. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Plan de Fomento Lingüístico
Escobar, Ana María (1990) Los bilingües y el castellano en el Perú. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Escobar, Ana María (2000) Contacto social y lingüístico. El español en contacto con el quechua en Perú. Lima: Pontificia Universidad Católica
Escribens Trisano, Augusto (1977) Fonología del quechua de Ferreñafe. Documento de Trabajo 37. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Centro de Investigación de Lingüística Aplicada
Espejo Ayka, Elvira (1994) Jichha na: parlt’a:. Ahora les voy a narrar, ed. Denise Y. Arnold and Juan de Dios Yapita Moya. La Paz: UNICEF, Casa de las Americas (Havana)
Espinoza Soriano, Waldemar, ed. (1964) Visita hecha a la provincia de Chucuito por Garci Diez de San Miguel en el año 1567. Lima: Ediciones de la Casa de la Cultura del Perú
Espinoza Soriano, Waldemar (1977) La poliginia señorial en el reino de Caxamarca. Revista del Museo Nacional 63, pp. 399–466. Lima
Fabre, Alain (1995) Lexical similarities between Uru-Chipaya and Pano-Takanan languages: genetic relationship or areal diffusion? Opción, 11, 18, pp. 45–73. Maracaibo: Universidad del Zulia
Fabre, Alain (1998) Manual de las lenguas indígenas sudamericanas, 2 vols. Munich and Newcastle: LINCOM Europa
Fabre, Alain (2002) Algunos rasgos tipológicos del Kamsá (Valle de Sibundoy, Alto Putumayo, sudoeste de Colombia), vistos desde una perspectiva areal. In: Crevels et al. (2002), pp. 169–98
Faller, Martina (2002) Semantics and Pragmatics of Evidentials in Cuzco Quechua. PhD diss., Stanford University, Stanford
Fals Borda, Orlando (1976) Capitalismo, hacienda y poblamiento en la costa atlántica. Bogotá: Punta de Lanza
Farfán, José María B. (1947–51) Colección de textos quechuas del Perú central. Revista del Museo Nacional 16, pp. 85–122; 17, pp. 120–50; 18, pp. 121–66; 19–20, pp. 191–269. Lima
Farfán, José María B. (1952-13) Textos del Haqe-aru o Kawki. Revista del Museo Nacional 21 (1952), pp. 77–91, 22 (1953), pp. 61–74. Lima
Farfán, José María B. (1955) Estudio de un vocabulario de las Lenguas Quechua, Aymara y Haqe-aru. Revista del Museo Nacional 24, pp. 81–99. Lima
Farfán, José María B. (1961) Diccionario conciso Castellano–Haqearu–Quechua. Revista del Museo Nacional 30, pp. 19–40. Lima
Fast, Peter W. (1953) Amuesha (Arawak) phonemes. International Journal of American Linguistics 19, 3, pp. 191–4CrossRefGoogle Scholar
Faust, Norma W. (1972) Gramática Cocama: lecciones para el aprendizaje del idioma cocama. Serie Lingüística Peruana 6. Lima, Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano
Fawcett, Percy Harrison (1953) Exploration Fawcett. London: Hutchinson
Febrés, Andrés (1764) Arte de la lengua general del reino de Chile (reprinted in 1975 by Ediciones Cabildo, Vaduz, Georgetown)
Fernández Garay, Ana V. (1989a) Situación de la lengua tehuelche a mediados del siglo ⅩⅨ. Un caso de muerte de lengua. Cuadernos del Sur 21/22, pp. 113–30. Bahía Blanca: Universidad Nacional del Sur, Departamento de Humanidades
Fernández Garay, Ana V. (1989b) Aspectos dialectales del ranquel. Actas de Lengua y Literatura Mapuche 3, pp. 73–90. Temuco: Universidad de la Frontera
Fernández Garay, Ana V. (1991) Phonology of Ranquel and phonological comparisons with other Mapuche dialects. In: (1991), pp. 97–110
Fernández Garay, Ana V. (1993a) Género y sexo en tehuelche. In: Ana Gerzenstein, Ana V. Fernández Garay, Nelida N. Stell and José Pedro Viegas Barros and stell (1993), pp. 95–106
Fernández Garay, Ana V. (1993b) Le tehuelche. Description d’une langue en train de disparaître. Doctoral thesis, Université de la Sorbonne, Paris Ⅴ, Paris
Fernández Garay, Ana V. (1995) La posesión en tehuelche. In: Fernández Garay and Viegas Barros (1995), pp. 251–8
Fernández Garay, Ana V. (1996) Situación de las lenguas indígenas en la Provincia de Chubut, Argentina. Lengua y Literatura Mapuche 7, pp. 75–86. Temuco: Universidad de la Frontera
Fernández Garay, Ana V. (1997a) El sustrato tehuelche en una variedad del mapuche argentino. Ⅱ Jornadas de Etnolingüística, vol. 1, pp. 199–205. Rosario: Universidad Nacional de Rosario. Departamento de Etnolingüística, Escuela de Antropología, Facultad de Humanidades y Artes
Fernández Garay, Ana V. (1997b) Testimonios de los últimos Tehuelches. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Fernández Garay, Ana V. (1998a) Una ceremonia tehuelche entre los ranqueles. Memorias de las Jornadas Ranquelinas, pp. 111–17. Santa Rosa, La Pampa: Gobierno de la Provincia de La Pampa
Fernández Garay, Ana V. (1998b) Afijos y modalidades en el verbo ranquel. In: Golluscio and Kuramochi (1998), pp. 19–34
Fernández Garay, Ana V. (1998c) El tehuelche. Una lengua en vías de extinción. Estudios Filológicos, Anejo 15. Valdivia: Universidad Austral de Chile, Facultad de Filosofía y Humanidades
Fernández Garay, Ana V. (2001) Ranquel–Español Español–Ranquel, diccionario de una variedad mapuche de La Pampa (Argentina) Indigenous Languages of Latin America Series no. 2. Leiden: Research School CNWS of Asian, African and Amerindian Studies
Fernández Garay, Ana V. (2002) Testimonios de los últimos Ranqueles. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Fernández Garay, Ana V. and Lucía Golluscio, eds. (2002) Temas de Lingüística Aborigen Ⅱ. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Fernández Garay, Ana V. and José Pedro Viegas Barros, eds. (1995) Actas Ⅱ Jornadas de Lingüística Aborigen (Buenos Aires, 15–18 November 1994). Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Fernández de Oviedo y Valdez, Gonzalo (1851–5) Historia general y natural de las Indias, Islas y Tierra Firme del Mar Océano, 4 vols. Madrid: Imprenta de la Real Academia de la Historia
Ferrario, Benigno (1956) La dialettologia ed i problemi interni della Runa-Simi (vulgo Quéchua). Orbis 5, pp. 131–40. Louvain
Ferrario, Benigno (MS c. 1957) Las lenguas indígenas del Uruguay
Ferrell Ramírez, Marco A. (1996) Textos aimaras en Guaman Poma. Revista Andina 14, 2, pp. 413–55. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Fiedel, Stuart J. (1992) Prehistory of the Americas (1st edition 1987). Cambridge: Cambridge University Press
Figueredo, Juan de (1964 [1700]) Vocabulario de la lengua chinchaisuyo y algunos modos mas usados en dicha lengua. In: Luis A. Pardo and Carlos Galimberti Miranda (eds.), Diego de Torres Rubio: Arte de la lengua quichua, pp. 112–20. Cuzco: H. G. Rozas
Firestone, Homer L. (1965) Description and classification of Sirionó. The Hague: Mouton
Fischer, Manuela and Konrad Th. Preuss (1989) Mitos Kogi. Quito: Abya-Yala
Fischermann, Bernd (1988) Zur Weltsicht der Ayoréode Ostboliviens. PhD diss. University of Bonn
Flores Reyna, Manuel (1996) Tras las huellas de una lengua perdida. La lengua culle de la sierra norte del Perú. Paper read at the First Encounter of Peruvianists (Universidad de Lima, September 1996). Lima
Flornoy, Bertrand (1938) Contribution à l’étude de la langue jívaro ou šuor. Journal de la Société des Américanistes de Paris 30, pp. 333–41CrossRefGoogle Scholar
Floyd, Rick (1999) The Structure of Evidential Categories in Wanka Quechua. Dallas: Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington
Fontanella de Weinberg, María Beatriz (1967) Componential analysis of personal affixes in Araucanian. International Journal of American Linguistics 33, 4, pp. 305–8CrossRefGoogle Scholar
Fontanella de Weinberg, María Beatriz (1976) La lengua española fuera de España. Buenos Aires: Editorial Paidos
Foster, George (1960) Culture and Conquest: America’s Spanish Heritage. Chicago: Quadrangle Books
Frank, Erwin H., with Javier Villacorte Bustamante, Chaparo Villacorte Mëa and C. Santiago Mëa (1990) Mitos de los uni. Enëx ca Santa Martanu icë Unin bana icën. Quito: Abya-Yala
Frank, Paul S. (1985) The verb phrase in Ika. Estudios de Lingüística Chibcha 4, pp. 57–99. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Frank, Paul S. (1990) Ika Syntax. Dallas: Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington
Friede, Juan (1952) Consideraciones sobre la lengua andaki. Revista de Antropología y Etnología 6, pp 187–222. Madrid
Friede, Juan (1953) Los Andakí 1538–1947. México: Fondo de Cultura Económica
Friedemann, Nina S. de and Jaime Arocha Rodríguez (1982) Herederos del Jaguar y la Anaconda (2nd edition 1985). Bogotá: Carlos Valencia
Friedemann, Nina S. de and Carlos Patiño Rosselli (1983) Lengua y sociedad en el Palenque de San Basilio. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Furlong, Guillermo (1941) Entre los lules de Tucumán. Buenos Aires: Talleres Gráficos ‘San Pablo’
Fuss, Max and Jürgen Riester (1986) Vocabulario Español–Chiquito y Chiquito–Español. In: Riester (1986b), pp. 115–385
Galeote Torno, Jesús (1993) Manityana auki besïro. Gramática moderna de la lengua chiquitana y vocabulario básico (2nd edition 1996). Santa Cruz de la Sierra: Centro de Estudios Chiquitanos
García Hierro, Pedro, Søren Hvalkof and Andrew Gray (1998) Liberation through Land Rights in the Peruvian Amazon. IWGIA Document 90. Copenhagen: International Work Group of Indigenous Affairs
García Tomás, María Dolores (1993–4) Buscando nuestas raíces, 4 vols. Lima: Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica (CAAAP)
Garcilaso de la Vega (1959 [1609]) Comentarios Reales de los Incas, 4 vols. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Garro, J. Eugenio (1942) The northern Kechuan dialects of Peru. American Anthropologist 44, pp. 442–50CrossRefGoogle Scholar
Gelles, Paul H. and Gabriela Martínez Escobar (1996) Andean Lives: Gregorio Condori Mamani and Asunta Quispe Huamán. Austin: University of Texas Press
Gerdel, Florence (1973) Páez phonemes. Linguistics 104, pp. 28–48Google Scholar
Gerdel, Florence and Marianna Slocum (1981) Estudios en páez. Série Sintáctica no. 12. Lomalinda: Instituto Lingüístico de Verano (Editorial Townsend)
Gerzenstein, Ana (1968) Fonología de la lengua gününa-këna. Cuadernos de lingüística indígena 5. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Centro de Estudios Lingüísticos
Gerzenstein, Ana (1978–9) Lengua chorote, vol. 1 (1978); vol. 2 (1979). Archivo de lenguas precolombinas 3. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Instituto de Lingüística
Gerzenstein, Ana (1983) Lengua chorote. Variedad No. 2. Archivo de lenguas precolombinas 4. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Gerzenstein, Ana (1989) Lengua maká: aspectos de la fonología. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Gerzenstein, Ana (1994) Lengua maká: estudio descriptivo. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Gerzenstein, Ana (1999) Diccionario etnolingüístico Maká–Español (DELME). Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Gibson, Michael Luke (1996) El muniche: un idioma que se extingue. Serie Lingüística Peruana 42. Yarinacocha: Summer Institute of Linguistics
Gilij, Filippo Salvadore (1780–4) Saggio di storia americana, o sia, Storia naturale, civile e sacra dei regni, e delle provincie spagnuole di Terra-Ferma nell’America Meridionale descritto dall’abate F. S. Gilij, 4 vols. Rome
Gill, Wayne (undated) Diccionario Tsimane–Castellano. New Tribes Mission, Bolivia
Girard, Victor (1971) Proto-Takanan Phonology. University of California Publications in Linguistics 70. Berkeley and Los Angeles: University of California Press
Girault, Louis (1984) Kallawaya, guérisseurs itinérants des Andes. Paris: Editions de l’ORSTOM
Girault, Louis (1989) Kallawaya: el idioma secreto de los Incas: Diccionario. La Paz: Unicef, Panamerican Health Organisation (OPS) and World Health Organisation (OMS)
Gleich, Utta von (1989a) Educación primaria bilingüe intercultural en América Latina. Eschborn: Deutsche Gesellschaft für technische Zusammenarbeit (GTZ)
Gleich, Utta von (1989b) Actitudes lingüísticas entre hablantes bilingües en Ayacucho. In: López et al. (1989), p. 97–122
Gleich, Utta von (1992) Changes in the status and function of Quechua. In: Ulrich Ammon and Marlis Hellinger (eds.), Status Change of Languages, pp. 43–64. Berlin and New York: Walter de Gruyter
Gleich, Utta von (1998) El impacto lingüístico de la migración: ¿desplazamiento, cambio o descomposición del quechua? In: Dedenbach-Salazar Sáenz et al. (1998), pp. 679–704
Gleich, Utta von (2001) Multilingualism and Multilingual Literacies in Latin American Educational Systems. Working Papers in Multilingualism 28. Sonderforschungsbereich 538: Mehrsprachigkeit. Hamburg: University of Hamburg
Gnerre, Maurizio (1975) L’utilizzazione delle fonti documentarie dei secoli ⅩⅥ e ⅩⅦ per la storia linguistica Jíbaro. In: Cerulli and Della Ragione (1975), pp. 79–86
Gnerre, Maurizio (1986) The decline of dialogue: ceremonial and mythological discourse among the Shuar and Achuar. In: Sherzer and Urban (1986), pp. 307–41
Godenzzi, Juan Carlos (1986) Pronombres de objeto directo e indirecto del castellano en Puno. Lexis 10, pp. 187–201. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Godenzzi, Juan Carlos (1991) Discordancias gramaticales del castellano andino en Puno (Peru). Lexis 14, pp. 107–18. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Godenzzi, Juan Carlos ed. (1992) El quechua en debate. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Golbert de Goodbar, Perla (1975) Epu peñiwen (‘los dos hermanos’). Cuento tradicional araucano. Buenos Aires: Centro de Investigaciones en Ciencias de la Educación, Sección Lenguas Indígenas, Instituto Torcuato di Tello
Golbert de Goodbar, Perla (1977–8) Yagán Ⅰ. Las partes de la oración, Ⅱ. Morfología nominal. VICUS Cuadernos. Lingüística 1 (1977), pp. 87–101; 2 (1978), pp. 5–60. Amsterdam: John Benjamins
Golbert de Goodbar, Perla (1985) Hacia una morfología verbal del Yagán. International Journal of American Linguistics 51, 4, pp. 421–4CrossRefGoogle Scholar
Golluscio, Lucía (1998) Aspecto verbal en mapudungun. In: Golluscio and Kuramochi (1998), pp. 35–47
Golluscio, Lucía and Yosuke Kuramochi, eds. (1998) Lingüística y literatura mapuche. Aproximaciones desde ambos lados de los Andes (Trabajos del I Simposio Binacional de Lingüística y Literatura Indígenas, Temuco, 23–25 October 1995). Temuco: Universidad Católica de Temuco; Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires
Gómez-Imbert, Elsa (1982) De la forme et du sens dans la classification nominale en tatuyo. Thèse de troisième cycle, Université Sorbonne-Paris Ⅳ. Paris
Gómez-Imbert, Elsa (2000) Lenguas aborígenes de la Amazonia septentrional de Colombia. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 317–20
Gonzales de Barcía Carballido y Zúñiga, Andrés, ed. (1737–8) Epítome de la biblioteca oriental y occidental, náutica y geográfica de Don Antonio de León Pinelo, 3 vols. Madrid: Francisco Martínez Abad
González Holguín, Diego (1607) Gramática y arte nueva de la lengua general de todo el Perú llamada lengua qquichua o lengua del Inca. Lima: Francisco del Canto (1842 edition, Genoa: Pagano)
González Holguín, Diego (1608) Vocabulario de la lengua general de todo el Peru llamada lengua qquichua o del Inca. Lima: Francisco del Canto. (1952 edition by Raúl Porras Barrenechea, Lima: Imprenta Santa María; 1989 reprint, Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
González Ñáñez, Omar (2000) Las lenguas indígenas del Amazonas venezolano. In: Queixalós and Renault-Lescure (2000), pp. 385–418
González de Pérez, María Stella (1980) Trayectoria de los estudios sobre la lengua chibcha o muisca. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
González de Pérez, María Stella (1987) ‘Diccionario y gramática chibcha’. Manuscrito anónimo de la Biblioteca Nacional de Colombia. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
González de Pérez, María Stella and María Luisa Rodríguez de Montes (2000) Lenguas indígenas de Colombia. Una visión descriptiva. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Gordon, Alan M. (1980) Notas sobre la fonética del castellano en Bolivia. Actas del Ⅵ Congreso Internacional de Hispanistas (Toronto), pp. 349–51. Toronto: University of Toronto, Department of Spanish and Portuguese
Goulet, Jean-Guy (1981) The Guajiro kinship system: its semantic structure and social significance. Anthropological Linguistics 23, 7, pp. 298–325Google Scholar
Granda, Germán de (1977) Estudios sobre un área dialectal hispanoamericana de población negra. Las tierras bajas occidentales de Colombia. Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo 61. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Granda, Germán de (1993) Quechua y español en el noroeste argentino. Una precisión y dos interrogantes. Lexis 17, pp. 259–74. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Granda, Germán de (1995) Un quechuismo morfosintáctico en dos áreas extremas del español andino. Las perífrasis verbales de gerundio con valor perfectivo en el noroeste argentino y el sur de Colombia. Anuario de Lingüística Hispánica 11, pp. 153–9. Valladolid
Granda, Germán de (1996) Origen y mantenimiento de un rasgo sintáctico (o dos) del español andino. La omisión de cliticos preverbales. Lexis 20, pp. 275–98. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Granda, Germán (1997a) Replantamiento de un tema controvertido. Génesis y retención del doble posesivo en el español andino. Revista de Filología Española 77, pp. 139–7CrossRefGoogle Scholar
Granda, Germán de (1997b) Un fenómeno de convergencia lingüística por contacto en el quechua de Santiago del Estero. El desarrollo del futuro perifrástico. Estudios Filológicos 32, pp. 35–42. Valdivia: Universidad Austral de Chile, Facultad de Filosofía y Humanidades
Granda, Germán de (2001) Estudios de Lingüística andina. Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú
Grasserie, Raoul de la (1894) Langue puquina. Paris: Jean Maisonneuve
Gray, Andrew (1986) And after the Gold Rush…? Human Rights and Self-Development among the Amarakaeri of Southeastern Peru. IWGIA Document 55. Copenhagen: International Working Group of Indigenous Affairs
Gray, Andrew (1996) Mythology, Spirituality and History in an Amazonian Community, vol. 1 The Arakmbut of Amazonian Peru. Providence, RI: Berghahn Books
Greenberg, Joseph H. (1959) Linguistic classification of South America. In: Steward and Faron (1959), pp. 22–3
Greenberg, Joseph H. (1960a) The general classification of Central and South American languages. In: Anthony Wallace (ed.), Men and Cultures: Selected Papers of the 5th International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences (1956), pp. 791–4. Philadelphia: University of Pennsylvania Press
Greenberg, Joseph H. (1960b) Linguistic classification of South America. In: Sol Tax (ed.), Aboriginal languages of Latin America. Current Anthropology 1, 5–6, pp. 431–6. Chicago
Greenberg, Joseph H. (1966) Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements. In: Joseph H. Greenberg (ed.), Universals of Language (2nd edition), pp. 73–113. Cambridge, Mass., and London: MIT Press
Greenberg, Joseph H. (1987) Language in the Americas. Stanford: Stanford University Press
Greenberg, Joseph H., Christy G. Turner Ⅱ and Stephen L. Zegura (1985) Convergence of evidence for the peopling of the Americas. Collegium Antropologicum 9, 1, pp. 33–42. Zagreb
Greenberg, Joseph H., Christy, G. Turner and Stephen, L. Zegura (1986) The settlement of the Americas: a comparison of the linguistic, dental, and genetic evidence. Current Anthropology 27, 477–88CrossRefGoogle Scholar
Grimes, Barbara F., ed. (1996) Ethnologue (13th edition). Dallas: Summer Institute of Linguistics
Grimes, Joseph (1985) Topic inflection in Mapudungun verbs. International Journal of American Linguistics 51, 2, pp. 141–63CrossRefGoogle Scholar
Grinevald, Colette (2002) Nominal classification in Movima. In: Crevels et al. (2002), pp. 215–39
Grondona, Verónica María (1998) A Grammar of Mocoví. PhD diss. University of Pittsburgh
Groot de Mahecha, Ana María and Eva Maria Hooykaas (1991) Intento de delimitación del territorio de los grupos étnicos pastos y quillacingas en el altiplano nariñense. Bogotá: Banco de la República
Gualdieri, Cecilia Beatriz (1998) Mocovi (Guaicuru). Fonologia e morfosintaxe. Doctoral diss., Universidade Estadual de Campinas, Brazil
Guaman Poma de Ayala, Felipe (1936 [1615]) Nueva corónica y buen gobierno. Paris: Université de Paris, Institut d’Ethnologie
Guerra Eissmann, Ana María (1995) Los sintemas del yagan. In: Fernández Garay and Viegas Barros (1995), pp. 271–6
Gugenberger, Eva (1995) Identitäts- und Sprachkonflikt in einer pluriethnischen Gesellschaft. Eine soziolinguistische Studie über Quechua-Sprecher und -Sprecherinnen in Peru. Vienna: WUV-Universitätsverlag
Guillaume, Antoine (2000) Le Cavineña (langue Takana de Bolivie): éléments de morpho- syntaxe. Mémoire de DEA de Science du Langage. Lyon: Université Lumière Lyon 2
Gusinde, Martin (1926) Das Lautsystem der feuerländischen Sprachen. Anthropos 21, pp. 1000–24Google Scholar
Gusinde, Martin (1931–7) Die Feuerland-Indianer Ⅰ: die Selk’nam (1931); Ⅱ: Die Yamana (1937). Mödling near Vienna: Verlag der Internationalen Zeitschrift Anthropos
Guyot, Mireille (1968) Les mythes chez les Selk’nam et les Yamana de la Terre du Feu. Paris: Institut d’Ethnologie
Haan, Harry de (MS) Nouns in Chiquitano. Rotterdam: Erasmus University
Haboud, Marleen (1996) Quechua and Spanish in the Ecuadorian Andes: the effects of prolonged contact. PhD diss. University of Oregon (Spanish version appeared as Haboud 1998)
Haboud, Marleen (1998) Quichua y castellano en los Andes ecuatorianos: los efectos de un contacto prolongado. Quito: Abya-Yala
Haboud de Ortega, Marleen (1985) La variante lingüística del poblador rural y su influencia en la educación (San Pedro de Casta, Huarochirí). Revista de la Pontificia Universidad Católica del Ecuador 13, 43, pp. 137–64Google Scholar
Haboud de Ortega, Marleen, Luis Montaluisa Chasiquiza, Fabián Muenala Pineda and Froilán Viteri Gualinga (1982) Caimi ñucanchic shimiyuc-panca. Quito: Ministerio de Educación y Cultura, Pontificia Universidad Católica
Hammerly Dupuy, Daniel (1947) Clasificación del nuevo grupo lingüístico Aksanás de la Patagonia occidental. Ciencia e Investigación 3, 12, pp. 492–501. Buenos Aires
Hamp, Eric P. (1967) On Maya–Chipayan. International Journal of American Linguistics 33, 1, pp. 74–6CrossRefGoogle Scholar
Hamp, Eric P. (1971) On Mayan–Araucanian comparative phonology. International Journal of American Linguistics 37, 3, pp. 156–9CrossRefGoogle Scholar
Hardman, Martha James (1966) Jaqaru: Outline of Phonological and Morphological Structures. The Hague and Paris: Mouton
Hardman, Martha James (1975) Proto-Jaqi: reconstrucción del sistema de personas gramaticales. Revista del Museo Nacional 41, pp. 433–56. Lima
Hardman, Martha James (1978a) La familia lingüística andina jaqi: Jaqaru, Kawki, Aymara. VICUS Cuadernos. Lingüística 2, pp. 5–28. Amsterdam: John Benjamins
Hardman, Martha James (1978b). Jaqi: the linguistic family. International Journal of American Linguistics 44, 2, pp. 146–53Google Scholar
Hardman, Martha James ed. (1981) The Aymara Language in its Social and Cultural Context. A collection of essays on aspects of Aymara language and culture. Gainesville: University Presses of Florida
Hardman, Martha James (1983a) Jaqaru. Compendio de estructura fonológica y morfológica. Lima: Instituto de Estudios Peruanos e Instituto Indigenista Interamericano
Hardman, Martha James (1983b) Jaqaru short vowels. International Journal of American Linguistics 49, 2, pp. 186–95CrossRefGoogle Scholar
Hardman, Martha James (1986) Data-source marking in the Jaqi languages. In: Wallace Chafe and Johanna Nichols (eds.), Evidentiality: the Linguistic Coding of Epistemology, pp. 113–36. Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation
Hardman, Martha James (2000) Jaqaru. Munich: LINCOM Europa
Hardman, Martha James, Juana Vásquez and Juan de Dios Yapita Moya (1974) Outline of Aymara Phonological and Grammatical Structure. Gainesville: University of Florida
Hardman, Martha James, Juana Vásquez and Juan de Dios Yapita Moya (1988) Aymara: compendio de estructura fonológica y gramatical. La Paz: Ediciones ILCA (Instituto de Lengua y Cultura Aymara); Gainesville: The Aymara Foundation
Hardman-de-Bautista, M. J. see Hardman, Martha James
Harmelink, Bryan L. (1987) The uses and functions of ‘mew’ in Mapudungun. Lenguas Modernas 14, pp. 173–8. Santiago de Chile: Facultad de Lenguas Modernas, Universidad de Chile
Harmelink, Bryan L. (1988) The expression of temporal distinctions in Mapudungun. Lenguas Modernas 15, pp. 125–30. Santiago de Chile: Facultad de Lenguas Modernas, Universidad de Chile
Harmelink, Bryan L. (1990) El hablante como punto de referencia en el espacio: Verbos de movimiento y sufijos direccionales en mapudungun. Lenguas Modernas 17, pp. 111–25. Santiago de Chile: Facultad de Lenguas Modernas, Universidad de Chile
Harmelink, Bryan L. (1992) La incorporación nominal en el mapudungun. Lenguas Modernas 19, pp. 129–38. Santiago de Chile: Facultad de Lenguas Modernas, Universidad de Chile
Harms, Philip Lee (1994) Epena Pedee Syntax. Dallas: Summer Institute of Linguistics and University of Texas at Arlington
Harner, Michael (1972) The Jivaros. New York: Doubleday
Harrington, John Peabody (1943) Hokan discovered in South America. Journal of the Washington Academy of Sciences 33, pp. 334–44. Washington
Harrington, John Peabody (1944) Sobre fonética witoto. Anales del Instituto de Arqueología y Etnología 5, pp. 127–8. Mendoza: Universidad Nacional de Cuyo
Harris, Olivia (1974) Los laymis y machas del norte de Potosí. Semana – Ultima Hora (11–10–1974). La Paz
Hart, Helen (1988) Diccionario Chayahuita–Castellano. Canponanquë nisha nisha nonacaso′. Serie Lingüística Peruana 29. Lima: Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano
Hart, Raymond E. (1963) Semantic components of shape in Amarakaeri grammar. Anthropological Linguistics 5, 9, pp. 1–7Google Scholar
Hartmann, Roswith (1979) ¿Quechuismo preincaico en el Ecuador? Ibero-amerikanisches Archiv 5, 3, pp. 267–99Google Scholar
Hartmann, Roswith (1980) Lenguas aborígenes del Ecuador. Historia del Ecuador 4, pp. 60–2. Barcelona and Quito
Haude, Katharina (2003) Zur Semantik von Direktionalität und ihren Erweiterungen: das Suffix -su im Aymara. Arbeitspapier Nr. 45 (Neue Folge). Cologne: Institut für Sprachwissenschaft, Universität zu Köln
Havestadt, Bernardus (1777) Chilidúgú sive res chilensis, 2 vols. Münster, Westfalen
Hawkins, John A. (1979) Implicational universals as predictors of word order change. Language 55, pp. 618–48CrossRefGoogle Scholar
Hayes, Bruce (1982) Extrametricality and English stress. Linguistic Inquiry 13, pp. 227–76Google Scholar
Headland, Edna de (1977) Introducción al tunebo. Bogotá: Instituto Lingüístico de Verano
Headland, Edna Romayne (1997) Diccionario bilingüe Uw Cuwa (tunebo)-Español Español-Uw Cuwa (tunebo) con una gramática uw cuwa (tunebo). Bogotá: Instituto Lingüístico de Verano
Helberg Chávez, Heinrich A. (1984) Skizze einer Grammatik des Amarakaeri. PhD diss. University of Tübingen
Helberg Chávez, Heinrich A. (1990) Análisis funcional del verbo amarakaeri. In: Cerrón-Palomino and Solís Fonseca (1990), pp. 227–49
Hemming, John (1973) The Conquest of the Incas (1st edition 1970). New York: Harcourt, Brace, Jovanovich
Hemming, John (1978) The Search for Eldorado. London: Michael Joseph
Hermon, Gabriella (1985) Modularity in Syntax: Evidence from Quechua and Other Languages. Dordrecht: Foris Publications
Hernández, Graciela Beatriz (1992) Southern Tehuelche mythology according to an unpublished manuscript. Latin American Literatures Journal 8, 2, pp. 115–42Google Scholar
Hernández, Isabel (1992) Los indios de Argentina. Madrid: Ediciones MAPFRE (2nd edition in 1995, Quito: Abya-Yala)
Herrero, Joaquín (1969) Apuntes del castellano hablado en Bolivia. Boletín de Filología Española 16, pp. 37–43. Madrid: Instituto ‘Miguel de Cervantes’
Herrero, Joaquín, Daniel Cotari and Jaime Mejía (1978) Lecciones de aymara: Niveles Ⅰ y Ⅱ (2nd edition). Cochabamba: Instituto de Idiomas, Padres de Maryknoll
Herrero, Joaquín, and Federico Sánchez de Lozada (1978) Gramática quechua. Estructura del quechua boliviano contemporáneo. Cochabamba: Editorial Universo
Hervás y Panduro, Lorenzo (1784) Catalogo delle lingue conosciute e notizia della loro affinità e diversità. Part 1 of: Idea dell’universo: che contiene la storia della vita dell’uomo, elementi cosmografici, viaggio estatico al mondo planetario, e storie della terra e delle lingue (1784–7). Cesena: Biasini
Hervás y Panduro, Lorenzo (1800–5) Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas, y numeración, división, y clases de estas según la diversidad de sus idiomas y dialectos, 6 vols. (vol. 1: Lenguas y naciones americanas). Madrid
Hildebrandt, Martha (1963) Diccionario Guajiro–Español. Caracas: Comisión Indigenista, Ministerio de Justicia
Hintz, Daniel John (2000) Características distintivas del quechua de Corongo. Perspectivas histórica y sincrónica. Serie Lingüística Peruana 50. Lima: Instituto Lingüístico de Verano
Hoff, Berend Jacob (1968) The Carib Language. The Hague: Martinus Nijhoff
Holmer, Nils Magnus (1946) Outline of Cuna grammar. International Journal of American Linguistics 12, 4, pp. 185–97CrossRefGoogle Scholar
Holmer, Nils Magnus (1947) Critical and Comparative Grammar of the Cuna Language. Etnologiska Studier 14. Göteborg: Etnografiska Museet
Holmer, Nils Magnus (1949) Goajiro (Arawak). International Journal of American Linguistics 15, 1, pp. 45–56; 15, 2, pp. 110–20; 15, 3, pp. 145–57; 15, 4, pp. 232–5CrossRefGoogle Scholar
Holmer, Nils Magnus (1951) Cuna Chrestomathy. Etnologiska studier 18. Göteborg: Etnografiska museet
Holmer, Nils Magnus (1952) Ethnolinguistic Cuna Dictionary. Etnologiska studier 19. Göteborg: Etnografiska museet
Holmer, Nils Magnus (1953) Contribución a la lingüística de la Sierra Nevada de Santa Marta. Revista Colombiana de Antropología, 1, pp. 311–355Google Scholar
Holmer, Nils Magnus and S. Henry Wassén (1953) The Complete Mu-Igala in Picture Writing: a native record of a Cuna Indian medicine song. Etnologiska studier 21. Göteborg: Etnografiska museet
Holt, Dennis (1989) On Paya causatives. Estudios de Lingüística Chibcha 8, pp. 7–15. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Hornberger, Nancy H. (1988) Bilingual Education and Language Maintenance: a southern Peruvian case. Dordrecht and Providence, RI: Foris Publications
Hornberger, Nancy H. (1989) Haku yachaywasiman: la educación bilingüe y el futuro del quechua en Puno (Spanish edition of Hornberger 1988). Lima and Puno: Programa de educación bilingüe de Puno
Hosókawa, Koomei (1980) Diagnóstico sociolingüístico de la región Norte de Potosí. La Paz: Instituto Nacional de Estudios Lingüísticos
Hout, Roeland and Pieter, C. Muysken (1994) Modelling lexical borrowability. Language Variation and Change 6, pp. 39–62CrossRefGoogle Scholar
Hovdhaugen, Even (1992) A grammar without a tradition? Fernando de la Carrera’s ‘Arte de la lengua yunga’ (1644). In: Anders Ahlqvist (ed.), Diversions of Galway: Papers on the History of Linguistics from ICHoLS V (Galway, 1–6 September 1990), pp. 113–22. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins
Howard, Linda (1977a) Esquema de los tipos de párrafo en camsá. In: Howard and Schöttelndreyer (1977), pp. 1–67
Howard, Linda (1977b) Camsá: certain features of verb inflection as related to paragraph types. In: Robert E. Longacre (ed), Discourse Grammar: Studies in Indigenous Languages of Colombia, Panamá, and Ecuador, part 2, pp. 273–99. Dallas: Summer Institute of Linguistics and University of Texas at Arlington
Howard, Linda (1979) Fonología del camsá. In: Sistemas fonológicos de idiomas colombianos, vol. 1, pp. 77–92. Lomalinda: Instituto Lingüístico de Verano, Editorial Townsend
Howard, Linda and Mareike Schöttelndreyer (1977) Estudios en camsá y catío. Lomalinda: Instituto Lingüístico de Verano, Editorial Townsend
Howard, Rosaleen (MS) From ‘Coca Cola’ to ‘Inca Kola’: Quechua Alphabets and the Politics of Language Identity in the Andes. University of Liverpool
Howard-Malverde, Rosaleen (1981) Dioses y diablos, tradición oral de Cañar, Ecuador. Amerindia numéro spécial 1. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Howard-Malverde, Rosaleen (1990) The Speaking of History: ‘Willapaakushayki’ or Quechua Ways of Telling the Past. London: University of London, Institute of Latin American Studies
Howard-Malverde, Rosaleen (1995) ‘Pachamama is a Spanish word’: linguistic tension between Aymara, Quechua, and Spanish in northern Potosí (Bolivia). Anthropological Linguistics 37, 2, pp. 141–68Google Scholar
Howard-Malverde, Rosaleen ed. (1997) Creating Context in Andean Cultures. New York and Oxford: Oxford University Press
Howkins, Douglas W. (1973) A Quechua Legend of Peru: Yaku runa or ‘River Man’. Glasgow: University of Glasgow, Institute of Latin American Studies
Hoyos Benítez, Mario Edgar (2000) Informe sobre la lengua emberá del río Napipí. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 73–83
Huber, Randall Q. and Robert B. Reed (1992) Comparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Bogotá: Asociación Instituto Lingüístico de Verano
Humboldt, Wilhelm von (1836) Über die Kawi-Sprache auf der Insel Java, nebst einer Einleitung über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluss auf die geistige Entwicklung des Menschengeschlechts. Berlin: Königliche Akademie der Wissenschaften
Humboldt, Wilhelm von (1971) Linguistic Variability and Intellectual Development, trans. George C. Buck and Frithjof A. Raven. Coral Gables, Fla.: University of Miami Press
Husson, Jean-Philippe (1985) La poésie quechua dans la chronique de Felipe Waman Puma de Ayala. De l’art lyrique de cour aux chants et danses populaires. Paris: L’Harmattan
Husson, Jean-Philippe (2001) La Mort d’Ataw Wallpa ou La fin de l’empire des Incas. Tragédie anonyme en langue quechua du milieu du ⅩⅥesiècle. Geneva: Editions Patiño
Ibarra Grasso, Dick (1958) Lenguas indígenas americanas. Buenos Aires: Editorial Nova
Ibarra Grasso, Dick (1982) Lenguas indígenas de Bolivia. La Paz: Editorial Juventud
Imbelloni, José (1926) El idioma de los Incas del Perú en el grupo lingüístico melanesio-polinésico. In: José Imbelloni (ed.), La esfinge indiana. Antiguos y nuevos aspectos de los orígenes americanos, pp. 352–68. Buenos Aires: El Ateneo
Imbelloni, José (1928) L’idioma Kichua nel sistema linguistico dell’Oceano Pacifico. Atti del ⅩⅫ Congresso Internazionale degli Americanisti (1926), vol. 2, pp. 495–509. Rome
Inda, Lorenzo and Pieter C. Muysken (MS 2002) El idioma uchumataqu. Irohito: Distrito Nacionalidad Indígena Urus de Irohito
Instituto Indígenista Interamericano (1993) América Indígena 53, 4. Mexico DF
Instituto Lingüístico de Verano (1973) Vocablos y expresiones médicos más usuales en veinte idiomas vernáculos peruanos. Lima
Instituto Lingüístico de Verano (1979) Palabras y frases útiles en algunos idiomas de la selva peruana. Lima
Irala, José S., Francisco Ráez and José Gregorio Castro (1905) Vocabulario políglota incaico. Lima: Colegio de Propaganda Fide del Perú (1998 edition by Rodolfo Cerrón-Palomino, Lima: Ministerio de Educación)
Isbell, William H. and Katherina, J. Schreiber (1978) Was Huari a state? American Antiquity 43, 3, pp. 372–89CrossRefGoogle Scholar
Itier, César (1991) Lengua general y comunicación escrita: cinco cartas en quechua de Cotahuasi – 1616. Revista Andina 9, 1, pp. 65–107. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Itier, César (1992) La tradición oral quechua antigua en los procesos de idolatrías de Cajatambo. Bulletin de l’Institut Français d’Etudes Andines 21, 3, pp. 1009–51. Lima
Itier, César (1995) El teatro quechua en el Cuzco, vol. 1: Dramas y comedias de Nemesio Zúñiga Cazorla. Lima: Institut Français d’Etudes Andines. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Itier, César (1997) Parlons quechua. La langue du Cuzco. Paris: L’Harmattan
Jackson, Jean (1983) The Fish People: Linguistic Exogamy and Tukanoan Identity in Northwest Amazonia. Cambridge: Cambridge University Press
Jahn, Alfredo (1927) Los aborígenes del occidente de Venezuela. Su historia, etnografía y afinidades lingüísticas. Caracas: El Comercio (2nd edition 1972, Caracas: Monte Avila)
Jake, Janice L. (1985) Grammatical Relations in Imbabura Quechua. New York and London: Garland Publishing
Jamioy Muchavisoy, José Narciso (1992) Tiempo, aspecto y modo en kamënt¨sá. In: Ⅱ Congreso del CCELA. Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes: Memorias 2, pp. 199–208. Bogotá: Universidad de los Andes
Jamioy Muchavisoy, José Narciso (1995) La lengua nativa es parte de la ‘identidad indígena’. In: Pabón Triana (1995b), pp. 9–18
Jaramillo Gómez, Orlando (1987a) Barí. In: Correa and Pachón (1987), pp. 63–73
Jamioy Muchavisoy, José Narciso (1987b) Yuko-yukpa. In: Correa and Pachón (1987), pp. 75–82
Jensen, Cheryl (1998) Comparative Tupí-Guaraní syntax. In: Derbyshire and Pullum (1998), pp. 489–616
Jijón y Caamaño, Jacinto (1936–8) Sebastián de Benalcázar, vol. 1 (1936) Quito: Imprenta del Clero; vol. 2 (1938) Quito: Editorial Ecuatoriana
Jijón y Caamaño, Jacinto (1940–5) El Ecuador interandino y occidental antes de la conquista castellana, vol. 1 (1940), vol. 2 (1941), vol. 3 (1943), vol. 4 (1945). Quito: Editorial Ecuatoriana (1998 edition, Quito: Abya-Yala)
Jiménez de la Espada, Marcos, ed. (1965 [1586]) Relaciones geográficas de Indias: Perú, 3 vols. Biblioteca de Autores Españoles 183–5. Madrid: Atlas
Jiménez Turón, S. (1989) La educación intercultural bilingüe entre los Yeʹkuana de Venezuela. Pueblos Indígenas y Educación 10, pp. 83–90. Quito: Abya-Yala and Proyecto de Educación Bilingüe e Intercultural (EBI)
Jones, Wendell and Paula Jones (1991) Barasano Syntax. Dallas: Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington
Juajibioy Chindoy, Alberto (1962) Breve estudio preliminar del grupo aborigen de Sibundoy y su lengua camsá en el sur de Colombia. Boletín del Instituto de Antropología 2, 8. Medellín: Universidad de Antioquia
Juajibioy Chindoy, Alberto and Alva Wheeler (1973) Bosquejo etnolingüístico del grupo kamsá de Sibundoy. Bogotá: Ministerio de Gobierno
Juank, Aijíu (1982) Aujmatsatai, yatsuchi. Manual de aprendizaje de la lengua shuar, vol. 1 (2nd edition). Ecuador: Mundo Shuar
Judy, Robert A. and Judith Judy (1962) Movima y castellano. Vocabularios bolivianos 1. Cochabamba: Instituto Lingüístico de Verano
Judy, Robert A. and Judith Judy (1967) Movima. In: Matteson (1967), 2, pp. 353–408
Julien, Catherine Jean (1979) Koli: a language spoken on the Peruvian coast. Andean Perspective Newsletter 3, pp. 5–11. Austin: University of Texas, Institute of Latin American Studies
Julien, Catherine Jean (1983) Hatunqolla: a View of Inca Rule from the Lake Titicaca Basin. University of California Publications in Anthropology 15. Berkeley: University of California Press
Juncosa, José E. (2000) Mapa lingüístico de la Amazonia ecuatoriana. In: Queixalós and Renault-Lescure (2000), pp. 263–75
Jung, Ingrid (1989) Grammatik des Páez: ein Abriss. PhD diss. University of Osnabrück
Jung, Ingrid (1991) Das Zweisprachenprojekt in Puno-Peru. Erziehungspolitik im Sprachen- und Kulturkonflikt. Bildungsreport Nr. 51. Eschborn: Deutsche Gesellschaft für technische Zusammenarbeit (GTZ)
Jung, Ingrid (2000) El páez. Breve descripción. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 139–49
Jusayú, Miguel Angel and Jesús Olza Zubiri (1981) Diccionario de la lengua guajira. Castellano–Guajiro. Caracas: Universidad Católica Andrés Bello, Maracaibo: Corpozulia
Jusayú, Miguel Angel and Jesús Olza Zubiri (1988) Diccionario sistemático de la lengua guajira. Caracas: Universidad Católica Andrés Bello
Kany, Charles F. (1945) American Spanish Syntax. Chicago: Chicago University Press
Kany, Charles F. (1947) Some aspects of Bolivian popular speech. Hispanic Review 15: pp. 193–206CrossRefGoogle Scholar
Karsten, Rafael (1932) Indian tribes of the Argentine and Bolivian Chaco. Ethnological Studies. Helsingfors: Akademiska Bokhandeln. Leipzig: Harassowitz
Karsten, Rafael (1935) The Head-hunters of Western Amazonas: the Life and Culture of the Jibaro Indians of Eastern Ecuador and Peru. Helsingfors: Akademiska Bokhandeln. Leipzig: Harassowitz
Kaufman, Terrence S. (1990) Language history in South America: what we know and how to know more. In: Doris L. Payne, (1990a), pp. 13–73
Kaufman, Terrence S. (1994) The native languages of South America. In: Moseley and Asher (1994), pp. 46–76
Keatinge, Richard W., ed. (1988a) Peruvian Prehistory: an Overview of Pre-Inca and Inca Society. Cambridge: Cambridge University Press
Keatinge, Richard W. (1988b) A summary view of Peruvian prehistory. In: Keatinge (1988a), pp. 303–16
Kensinger, Kenneth M. et al. (1975) The Cashinahua of Eastern Peru. Providence, RI: Haffenreffer Museum of Anthropology
Kensinger, Kenneth M. (1985) Panoan linguistic, folkloristic and ethnographic research. In: Klein and Stark (1985a), pp. 224–85
Kerke, Simon C. van de (1996) Affix Order and Interpretation in Bolivian Quechua. PhD diss. University of Amsterdam
Kerke, Simon C. van de (1998) Verb formation in Leko: causatives, reflexives and reciprocals. In: Leonid Kulikov and Heinz Vater (eds.), Typology of Verbal Categories. Papers Presented to Vladimir Nedjalkov on the Occasion of his 70th Birthday, pp. 195–203. Tübingen: Niemeyer
Kerke, Simon C. van de (1999) A 19th century Christian doctrine in the Leko language. In: Dedenbach-Salazar Sáenz and Crickmay (1999), pp. 115–50
Kerke, Simon C. van de (2000) Case marking in the Leko language. In: van der Voort and van de Kerke (2000), pp. 25–37
Kerke, Simon C. van de (2002) Complex verb formation in Leko. In: Crevels et al. (2002), pp. 241–54
Key, Harold (1967) Morphology of Cayuvava. The Hague: Mouton
Key, Mary Ritchie (1968) Comparative Tacanan Phonology. The Hague, Paris: Mouton
Key, Mary Ritchie (1978) Araucanian genetic relationships. International Journal of American Linguistics 44, 4, pp. 280–93CrossRefGoogle Scholar
Key, Mary Ritchie (1979) The Grouping of South American Indian Languages. Tübingen: Gunter Narr Verlag
Key, Mary Ritchie ed. (1991) Language Change in South American Indian languages. Philadelphia: University of Pennsylvania Press
Key, Mary Ritchie and Christos Clairis (1978) Fuegian and central South American language relationships. Actes du 42 ème Congrès International des Américanistes (Paris, 2–9 September 1976), vol. 4, pp. 635–45. Paris: Société des Américanistes, Musée de l’Homme
King, Kendall A. (2000) Inspecting the unexpected: language status and corpus shifts as aspects of Quichua language revitalization. Language Problems and Language Planning 22, pp. 109–32Google Scholar
Kingsley Noble, G. (1965) Proto-Arawakan and its Descendants. The Hague: Mouton; Bloomington: Indiana University Press
Kirtchuk, Pablo (1987) Le parler quechua de Santiago del Estero: quelques particularités. Amerindia 12, pp. 95–110. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Klee, Carol A. (1996) The influence of Quechua on Spanish language structure. In: Ana Roca and John B. Jensen (eds.), Spanish in Contact, pp. 73–91. Somerville, Mass.: Cascadilla Press
Klein, Harriet E. Manelis (1973) A Grammar of Argentine Toba: Verbal and Nominal Morphology. PhD diss. Columbia University
Klein, Harriet E. Manelis (1978) Una gramática de la lengua toba. Morfología verbal y nominal. Montevideo: Facultad de Humanidades y Ciencias, Universidad de la República
Klein, Harriet E. Manelis (1981) Location and direction in Toba: verbal morphology. International Journal of American Linguistics 47, 3, pp. 227–35Google Scholar
Klein, Harriet E. Manelis (1985) Current status of Argentine indigenous languages. In: Klein and Stark (1985a), pp. 691–731
Klein, Harriet E. Manelis and Louisa R. Stark, eds. (1985a) South American Indian Languages: Retrospect and Prospect. Austin: University of Texas Press
Klein, Harriet E. Manelis and Louisa R. Stark, eds. (1985b). Indian languages of the Paraguayan Chaco. In: Klein and Stark (1985a), pp. 802–45
Kramer, Fritz (1990) Literature among the Cuna Indians. Göteborg: Etnografiska museet
Krauss, Michael (1992) The world’s languages in crisis. Language 68, pp. 4–10CrossRefGoogle Scholar
Krüsi, Martin and Dorothy Krüsi (1978a) Phonology of Chiquitano. Work Papers of SIL-Bolivia 1972–1976, pp. 53–93. Riberalta: Instituto Lingüístico de Verano
Krüsi, Martin and Dorothy Krüsi (1978b) The use of modes in Chiquitano discourse. Work Papers of SIL-Bolivia 1972–1976, pp. 95–162. Riberalta. Instituto Lingüístico de Verano
Krzanowski, Andrzej and Szemiński, Jan (1978) La toponimia indígena en la cuenca del río Chicama (Perú). Estudios Latinoamericanos 4. Wroclaw: Ossolineum
Ladefoged, Peter (1975) A Course in Phonetics. New York: Harcourt, Brace, Jovanovich
Lafone Quevedo, Samuel A. (1894a) Los Lules. Boletín del Instituto Geográfico Argentino 15, pp. 185–246. Buenos Aires
Lafone Quevedo, Samuel A. (1894b) Calepino Lule-Castellano. Vade mecum para el Arte del Padre Antonio Machoni S. I. Boletín del Instituto Geográfico Argentino 15, pp. 305–85. Buenos Aires
Lafone Quevedo, Samuel A. (1895) La lengua vilela o chulupí. Estudio de filología chaco-argentina fundados sobre los trabajos de Hervás, Adelung y Pelleschi. Boletín del Instituto Geográfico Argentino 16, pp. 39–125. Buenos Aires
Lagos Altamirano, Daniel S. (1981) El estrato fónico del mapudungu(n). Revista del Pacífico 19–20, pp. 42–66. Valparaíso
Lakämper-Acebey, Renate (2001) Plural- und Objektmarkierung in Quechua. Doctoral diss., Philosophische Fakultät, Heinrich-Heine-Universität, Düsseldorf
Lakämper, Renate and Wunderlich, Dieter (1998) Person marking in Quechua: a constraint-based minimalist analysis. Lingua 105: pp. 113–48CrossRefGoogle Scholar
Landaburu, Jon (1979) La langue des Andoke (Amazonie colombienne). Paris: Société dʹEtudes Linguistiques et Anthropologiques de France
Landaburu, Jon (1988) El sistema de designación de la persona sujeto en la lengua ika. Amerindia 13, pp. 157–67. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Landaburu, Jon (1992) La langue ika ou arhuaco: morphosyntaxe du noyau verbal. Amerindia 17, pp. 1–30. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Landaburu, Jon ed. (1994) Estructuras sintácticas de la predicación: lenguas amerindias de Colombia. Bulletin de l’Institut Français d’Etudes Andines 23, 3. Bogotá: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes, Universidad de los Andes
Landaburu, Jon ed. (1996–9) Documentos sobre lenguas aborígenes de Colombia del archivo de Paul Rivet, vol. 1: Lenguas de la Amazonía colombiana (1996a), vol. 2: Lenguas de la Orinoquía y del Norte de Colombia (1998), vol. 3: Lenguas del Sur de Colombia (1999). Bogotá: Editorial Uniandes, Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes and Colciencias
Landaburu, Jon (1996b) La langue ika ou arhuaco: phonologie. Amerindia 21, pp. 21–36. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Landaburu, Jon (2000a) La lengua Ika. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 733–48
Landaburu, Jon (2000b) Clasificación de las lenguas indígenas de Colombia. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 25–48
Landerman, Peter N. (1973) Vocabulario quechua del Pastaza. Serie Lingüística Peruana 8. Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano
Landerman, Peter N. (1978) The Proto-Quechua first person marker and the classification of Quechua dialects. Paper presented at the 2nd Workshop on Andean Linguistics, University of Illinois at Urbana-Champaign
Landerman, Peter N. (1991) Quechua Dialects and their Classification. PhD diss. University of California, Los Angeles
Landerman, Peter N. (1994) Glottalization and aspiration in Quechua and Aymara reconsidered. In: Cole et al. (1994), pp. 332–78
Laprade, Richard (1981) Some cases of Aymara influence on La Paz Spanish. In: Hardman (1981), pp. 207–27
Lara, Jesús, ed. (1957) Tragedia del fin de Atawallpa. Cochabamba: Edición Universitaria
Lara, Jesús (1969) La literatura de los quechuas. Ensayo y antología (2nd edition). La Paz: Juventud
Lara, Jesús (1971) Diccionario Qhëswa–Castellano Castellano–Qhëswa. Cochabamba: Los Amigos del Libro
Larraín Barros, Horacio (1991) Limpia de canales de Toconce: Descripción de una ceremonia-faena tradicional. Hombre y Desierto 5, pp. 3–19. Antofagasta: Universidad de Antofagasta, Instituto de Investigaciones Antropológicas
Lastra, Yolanda (1968) Cochabamba Quechua Syntax. The Hague, Paris: Mouton
Lathrap, Donald W. (1970) The Upper Amazon. London: Thames and Hudson. New York: Praeger
Lefebvre, Claire (1984) Grammaires en contact: définitions et perspectives de recherche. Revue québécoise de linguistique 14, 11–48CrossRefGoogle Scholar
Lefebvre, Claire and Pieter C. Muysken (1982) Relative Clauses in Cuzco Quechua: Interactions between Core and Periphery. Bloomington: Indiana University Linguistics Club
Lefebvre, Claire and Pieter C. Muysken (1988) Mixed Categories. Nominalizations in Quechua. Dordrecht: Kluwer
Lehmann, Walter (MS 1929) Vocabulario de la lengua uro. Berlin: Ibero-amerikanisches Institut Preussischer Kulturbesitz
Lehmann-Nitsche, Robert (1913) El grupo lingüístico Tshon de los territorios magallánicos. Revista del Museo de La Plata 22, pp. 217–276. Buenos Aires
Lehmann-Nitsche, Roberto (1926) Vocabulario mataco (Chaco salteño) con bibliografía. Boletín de la Academia Nacional de Ciencias 28, 3–4, pp. 251–266. Córdoba (Argentina)Google Scholar
Lehnert Santander, Roberto (1976) La lengua kunza y sus textos. Cuadernos de Filología 5, pp. 71–80. Antofagasta: Universidad de Chile, Instituto de Literatura Nortina
Lehnert Santander, Roberto (1987) En torno a la lengua kunza. Language Sciences 9, 1, pp. 103–112CrossRefGoogle Scholar
Lehnert Santander, Roberto (1991) Préstamos del runa-simi a la lengua kunza. Hombre y Desierto 5, pp. 30–48. Antofagasta: Universidad de Antofagasta, Instituto de Investigaciones Antropológicas
Lemle, Miriam. (1971) Internal classification of the Tupi-Guaraní linguistic family. In: Tupi Studies Ⅰ. SIL Papers in Linguistics 29, pp. 107–129. Norman, Oklahoma: Summer Institute of Linguistics
Lengerke, G. (1878a) Palabras de los dialectos de los indios del Opone. Zeitschrift für Ethnologie 10, pp. 306Google Scholar
Lengerke, G. (1878b) Palabras indias dictadas por un indio de la tribu de Carare. Zeitschrift für Ethnologie 10, pp. 306Google Scholar
Lenz, Roberto (1893) Beiträge zur Kenntnis des Amerikospanischen Ⅰ. Zeitschrift für romanische Philologie 17, pp. 188–214. Halle: Max Niemeyer (published in Spanish in 1940 as “Para el conocimiento del español de América” in: A. Alonso and R. Lida, El Español en Chile. Trabajos de Rodolfo Lenz, Andrés Bello y Rodolfo Oroz, pp. 209–258. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires)
Lenz, Roberto (1895–1897) Estudios araucanos. Materiales para el estudio de la lengua, la literatura y las costumbres de los indios mapuches o araucanos. Anales de la Universidad de Chile. Santiago: Imprenta Cervantes (originally published in 12 separate articles in the volumes 90–91, 93–94, and 97–98 of the Anales de la Universidad de Chile)
Lenz, Roberto (1905–1910) Los elementos indios del castellano de Chile. Estudio lingüístico y etnológico. Diccionario etimológico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas. Annex to Anales de la Universidad de Chile. Santiago: Imprenta Cervantes
Lévi-Strauss, Claude (1948) Sur certaines similarités structurales des langues chibcha et nambikwara. Actes du 28ème Congrès International des Américanistes (1947), pp. 185–192. Paris
Lévi-Strauss, Claude (1952) Race et histoire. Paris: Unesco (1961 edition, Paris: Gonthier)
Levinsohn, Stephen H. (1976) The Inga Language. The Hague, Paris: Mouton
Liccardi, Millicent (1968) Itonama intonation and phonemes. Linguistics 38, pp. 36–41Google Scholar
Liedtke, Stefan (1996) The Languages of the ‘First Nations’. Comparison of Native American Languages from an Ethnolinguistic Perspective. Munich, Newcastle: LINCOM Europa
Lindskoog, John N. and Ruth M. Brend (1962) Cayapa phonemics. In: Elson (1962), pp. 31–44
Lindskoog, John N. and Carrie A. Lindskoog (1964) Vocabulario cayapa. México: Instituto Lingüístico de Verano
Lipski, John M. (1987) The Chota valley: Afro-Hispanic language in highland Ecuador. Latin American Research Review 22, pp. 155–70Google Scholar
Lipski, John M. (1994) Latin American Spanish. London: Longmans Linguistics Library
Lira, Jorge A. (1941) Diccionario Kkechuwa–Español. Tucumán: Universidad Nacional de Tucumán (1982 edition, Bogotá: Cuadernos Culturales Andinos 5)
Lira, Jorge A. (1990) Cuentos del Alto Urubamba. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Llamín Canulaf, Segundo (1987) Federico ñi nütram, 4 vols. Temuco: Imprenta y Editorial Küme Dungu
Llanos Vargas, Héctor and Roberto Pineda Camacho (1982) Etnohistoria del Gran Caquetá (Siglos. ⅩⅥ.–.ⅩⅨ.). Bogotá: Fundación de Investigaciones Arqueológicas Nacionales and Banco de la Républica
Llerena Villalobos, Rito (1987) Relación y determinación en el predicado de la lengua kuna. Bogotá: Universidad de los Andes: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Llerena Villalobos, Rito (1994) Sintaxis de la predicación de la lengua E~pe~ra oriental del Alto Andágueda. In: Landaburu (1994), pp. 437–62
Llerena Villalobos, Rito ed. (1995) Estudios fonológicos del grupo chocó. Bogotá: Universidad de los Andes, Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Llerena Villalobos, Rito (2000) Elementos de gramática y fonología de la lengua cuna. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 59–71
Loewen, Jacob Abraham (1960) Spanish loan words in Waunana. International Journal of American Linguistics 26, 4, pp. 330–4CrossRefGoogle Scholar
Loewen, Jacob Abraham (1963a) Chocó Ⅰ: introduction and bibliography. International Journal of American Linguistics 29, 3, pp. 239–63CrossRefGoogle Scholar
Loewen, Jacob Abraham (1963b) Chocó Ⅱ: phonological problems. International Journal of American Linguistics 29, 4, pp. 357–71CrossRefGoogle Scholar
Long, Violeta (1985) Estudio de la lengua guambiana. University of St Andrews Centre for Latin American Studies Working Paper No. 20. Larnaca, Cyprus
Longacre, Robert E. (1968) Comparative reconstruction of indigenous languages. In: Thomas A. Sebeok (ed.), Current Trends in Linguistics 4: Ibero-American and Caribbean Linguistics, pp. 320–60. The Hague: Mouton
Loos, Eugene (1969) The Phonology of Capanahua and its Grammatical Basis. Norman, Okla.: Summer Institute of Linguistics
Loos, Eugene and Betty Loos (1998) Diccionario Capanahua–Castellano. Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano
López, Lorenzo E., ed. (1985) N. Federmann, U. Schmidl: Alemanes en América. Madrid: Historia 16
López, Luis Enrique, ed. (1988) Pesquisas en lingüística andina. Lima: Consejo Nacional de Ciencias y Tecnología (CONCYTEC). Puno: Universidad del Altiplano and Deutsche Gesellschaft fü;r technische Zusammenarbeit (GTZ)
López, Luis Enrique (1990) El bilingüismo de los unos y de los otros: diglosia y conflicto lingüístico en el Perú. In: Ballón Aguirre and Cerrón-Palomino (1990), pp. 91–130
López, Luis Enrique and Ingrid Jung (MS 1987) Las dimensiones políticas de una escritura: el caso del quechua en el Perú
López, Luis Enrique and Ingrid Jung (1989) El castellano del maestro y el castellano del libro. In: López et al. (1989), pp. 197–217
López, Luis Enrique and Ingrid Jung eds. (1998) Sobre las huellas de la voz. Sociolingüística de la oralidad y la escritura en su relación con la educación. Madrid: Ediciones Morata; Cochabamba, Bolivia: Programa de Formación de Educación Intercultural Bilingüe para los Paises Andinos (PROEIB Andes); Bonn: Deutsche Stiftung für internationale Entwicklung
López, Luis Enrique and Domingo Sayritupac Asqui, eds. (1985) Wiñay pacha Ⅰ. Chucuito and Puno: Instituto de Estudios Aymara
López, Luis Enrique and Domingo Sayritupac Asqui eds. (1990) Wiñay pacha (Tierra y tiempo eternos) Ⅱ. Puno: Academia de la Lengua Aymara
López, Luis Enrique, Iné;s Pozzi Escot, and Madeleine Zúñiga, eds. (1989) Temas de lingüística aplicada (Actas del Primer Congreso Nacional de Investigaciones Lingüístico-Filológicas, Lima, November 1987). Lima: Consejo Nacional de Ciencias y Tecnología (CONCYTEC), Deutsche Gesellschaft für technische Zusammenarbeit (GTZ)
López García, Angel (1995) Gramática muisca. Munich and Newcastle: LINCOM Europa
Loukotka, Čestmír (1935) Clasificación de las lenguas sudamericanas. Lingüística sudamericana, nr. 1. Prague
Loukotka, Čestmír (1968) Classification of South American Indian Languages, ed. Johannes Wilbert. Los Angeles: University of California (UCLA), Latin American Center
Lowes, R. H. G. (1954) Alphabetical list of Lengua Indian words with English equivalents (Paraguayan Chaco). Journal de la Société des Américanistes de Paris 43, pp. 85–107CrossRefGoogle Scholar
Lozano, Anthony G. (1975) Syntactic borrowing in Spanish from Quechua: the noun phrase. In: Rosalía Avalos de Matos and Rogger Ravines (eds.), Lingüística e indigenismo moderno de América. Actas y memorias del ⅩⅩⅩⅨ Congreso Internacional de Americanistas 5 (Lima, 1970), pp. 297–305. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Lozano, Elena (1970) Textos vilelas. La Plata: Universida Nacional de La Plata, Facultad de Humanidades
Lozano, Elena (1977) Cuentos secretos vilelas: Ⅰ. La mujer tigre. VICUS Cuadernos. Lingüística 1, pp. 93–116. Amsterdam: John Benjamins
Lozano, Pedro (1754–5) Historia de la Compañía de Jesús en la provincia del Paraguay, 2 vols. Madrid: Viuda de Manuel Fernández, Supremo Consejo de la Inquisición
Lozano, Pedro (1874–5) Historia de la conquista del Paraguay, Río de la Plata y Tucumán, 5 vols. Buenos Aires
Lucca, Manuel de (1987) Diccionario práctico Aymara–Castellano Castellano–Aymara. La Paz, Cochabamba: Los Amigos del Libro
Lucena Salmoral, Manuel, ed. (1967–70) Gramática chibcha del siglo ⅩⅦ. Revista Colombiana de Antropología 13 (1967), pp. 31–90; 14 (1970), pp. 203–20. Bogotá
Lugo, Bernardo de (1619) Gramática de la lengua general del Nuevo Reyno, llamada mosca. Madrid: Bernardino de Guzmán (1978 edition, Madrid: Ediciones Cultura Hispánica and Centro Iberoamericano de Cooperación)
Luján, Marta, Liliana Minaya and David Sankoff (1981) El Principio de Consistencia Universal en el habla de los niños bilingües peruanos. Lexis 5, 1, pp. 95–110. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Luján, Marta, Minaya, Liliana and Sankoff, David (1984) The Universal Consistency Hypothesis and the prediction of word order acquisition stages in the speech of bilingual children. Language 60, pp. 343–71CrossRefGoogle Scholar
Lumbreras, Luis G. (1974) The Peoples and Cultures of Ancient Peru. Washington, DC: Smithsonian Institution Press
Lussagnet, Suzanne, ed. (1958) Ignace Chomé. Arte de la lengua zamuca (1738–1745). Journal de la Société des Américanistes de Paris 47, pp. 121–79
Lussagnet, Suzanne (1961–2) Vocabulaires samuku, morotoko, poturero et guarañoka, précédés d’une étude historique et géographique sur les anciens Samuku du Chaco bolivien et leurs voisins. Journal de la Société des Américanistes de Paris 50 (1961), pp. 185–243; 51 (1962), pp. 35–64CrossRefGoogle Scholar
Lynch, Thomas F. ed. (1980) Guitarrero Cave: Early Man in the Andes. New York: Academic Press
Lynch, Thomas F. (1999) The earliest South American lifeways. In: Salomon and Schwartz (1999), part 1, pp. 188–263
Lyon, Patricia Jean, ed. (1974) Native South Americans: Ethnology of the Least Known Continent. Boston and Toronto: Little, Brown and Company (republished in 1985 by Waveland Press, Prospect Heights, Ill.)
Macera, Pablo (1978) Visión histórica del Perú (del Paleolítico al Proceso de 1968). Lima: Milla Batres
Machoni de Cerdeña, Antonio (1732) Arte y vocabulario de la lengua lule y tonocoté. Madrid: Herederos de García Infanzón (1877 edition, P. E. Coni, Buenos Aires)
Mackert, Michael (1999) Horatio Hale’s grammatical sketches of languages of the American Northwest Coast: the case of Tsihaili-Selish. In: Nowak (1999), pp. 155–73
MacNeish, Richard Scott (1979) The early man remains from Pikimachay cave, Ayacucho basin, highland Peru. In: R. L. Humphrey and D. Stanford, Pre-Llano Cultures of the Americas: Paradoxes and Possibilities, pp. 1–48. Washington, DC: Anthropological Society of Washington
McQuown, Norman A. (1955) The indigenous languages of Latin America. American Anthropologist, NS, 57, pp. 501–70CrossRefGoogle Scholar
Malone, Terry (1997–1998) Mora, minimal foot and segmental phonology in Chimila. Estudios de Lingüística Chibcha 16–17, pp. 19–69. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Mannheim, Bruce (1984) Una nación acorralada: southern Peruvian Quechua language planning and politics in historical perspective. Language in Society 13, pp. 291–309CrossRefGoogle Scholar
Mannheim, Bruce (1985a) Southern Peruvian Quechua. In: Klein and Stark (1985a), pp. 481–515
Mannheim, Bruce (1985b) Contact and Quechua-external genetic relationships. In: Klein and Stark (1985a), pp. 644–88
Mannheim, Bruce (1990) La cronología relativa de la lengua y literatura cuzqueña. Revista Andina 8, 1, pp. 139–78. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Mannheim, Bruce (1991) The Language of the Inka since the European Invasion. Austin: University of Texas Press
Mannheim, Bruce and Madeleine Newfield (1982) Iconicity in phonological change. In: Anders Ahlqvist (ed.), Papers from the Fifth International Conference of Historical Linguistics, pp. 211–22. Amsterdam: John Benjamins
Mansen, Richard and David Captain (2000) El idioma wayuu (o guajiro). In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 795–810
Mansilla, Lucio Victorio (1947 [1890]) Una excursión a los indios ranqueles. Mexico, Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica (published in English in 1997 as ‘An Expedition to the Ranquel Indians’, Austin: University of Texas Press)
Markham, Clements R. (1911) The Incas of Peru. London: Smith, Elder and Co.
Márquez Miranda, Fernando (1943) Los textos millcayac del P. Luis de Valdivia con un vocabulario Español–Allentiac–Millcayac. Revista del Museo de La Plata, NS, 2, Sección de Antropología 12, pp. 61–223. La Plata: Universidad Nacional de La Plata
Martín, Eusebia H. (1964) Notas sobre el cacán y la toponimia del noroeste argentino. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Centro de Estudios Lingüísticos
Martin, Laura (1988) Fonología. In: Hardman et al. (1988) pp. 24–66
Martínez, Angelita (2000) Lenguaje y cultura. Estrategias etnopragmáticas en el uso de los pronombres clíticos lo, la y le, en la Argentina, en zonas de contacto con lenguas aborígenes. PhD diss. Leiden University
Martínez Compañón, Baltasar Jaime (1985 [1782–90]) Trujillo del Perú en el siglo ⅩⅧ, vol. 2. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica
Martínez Sarasola, Carlos (1992) Nuestros paisanos los Indios: vida, historia y destino de las comunidades indígenas de la Argentina. Buenos Aires: Emecé Editores
Martins, Silvana and Valteir Martins (1999) Makú. In: Dixon and Aikhenvald (1999), pp. 251–67
Masferrer Kan, Elio (1983) Situación social de los grupos indígenas. Informe Unesco Número Ⅲ. México DF
Mason, John Alden (1950) The languages of South American Indians. In: Steward (1950), pp. 157–317
Mata, Pedro de la (1748) Arte de la lengua cholona. MS Additional 24, 322. British Library, London (transcribed and edited by Astrid Alexander-Bakkerus, MS); see also Tello (1923)
Matisoff, James (1990) On megalo-comparison, a discussion note. Language 66, pp. 106–20CrossRefGoogle Scholar
Matteson, Esther (1965) The Piro (Arawakan) Language. University of California Publications in Linguistics 62. Berkeley: University of California Press
Matteson, Esther ed. (1967) Bolivian Indian Grammars, 2 vols. Norman, Okla.: Summer Institute of Linguistics
Matteson, Esther (1972) Proto Arawakan. In: Esther Matteson et al. Comparative Studies in Amerindian Languages, pp. 160–242. The Hague and Paris: Mouton
Mayer, Enrique and Masferrer, Elio (1979) La población indígena de América en 1978. América Indígena 39, 2, pp. 211–338Google Scholar
Megenney, William W. (1986) El palenquero: un lenguaje post-criollo de Colombia. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Meggers, Betty Jane (1979) Climatic oscillation as a factor in the prehistory of Amazonia. American Antiquity 44, 2, pp. 252–66CrossRefGoogle Scholar
Meillet, Antoine and Marcel Cohen, eds. (1924) Les langues du monde. Collection linguistique, vol. 16. Paris: Société Linguistique de Paris (revised 1952 edition, Paris: Centre National de la Recherche Scientifique)
Meira, Sérgio (2000) A Reconstruction of Proto-Taranoan. Munich: LINCOM Europa
Mejía Fonnegra, Gustavo (2000) Presentación y descripción fonológica y morfosintáctica del waunana. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 85–96
Mejías, Hugo A. (1980) Préstamos de lenguas indígenas en el español americano del siglo ⅩⅦ. México DF: Universidad Nacional Autónoma de México
Meléndez Lozano, Miguel Angel (1989) El nominal en achagua. In: Meléndez Lozano and Tobar Ortiz (1989), pp. 3–66
Meléndez Lozano, Miguel Angel (1998) La lengua achagua: estudio gramatical. Bogotá: Universidad de los Andes: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Meléndez Lozano, Miguel Angel (2000a) Reseña bibliográfica del chimila. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 789–91
Meléndez Lozano, Miguel Angel (2000b) Reseña bibliográfica del tunebo. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 703–4
Meléndez Lozano, Miguel Angel (2000c) Reseña bibliográfica del kamsá. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 135–7
Meléndez Lozano, Miguel Angel (2000d) Reseña bibliográfica del kakua. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 561–2
Meléndez Lozano, Miguel Angel & Nubia Tobar Ortiz (1989) Lenguas aborígenes de Colombia: Descripciones no. 4: Orinoquía. Bogotá: Universidad de los Andes, Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Melià, Bartomeu (1997) Pueblos indígenas en el Paraguay. Demografía histórica y análisis de los resultados del Censo Nacional de Población y Viviendas, 1992. Fernando de la Mora: Dirección General de Estadística, Encuestas y Censos
Meneses Morales, Teodoro (1987) La Muerte de Atahuallpa. Drama quechua de autor anónimo. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Menges, Patricia A. (1980) Acquisition of Spanish by Quichua Children in Ecuador: Some Aspects of Main-Verb Form, Frequency, and Function. MA thesis, University of Amsterdam
Messineo, María Cristina (1989) Lingüística y educación indígena. Una experiencia en comunidades toba de la provincia del Chaco (Argentina). Pueblos Indígenas y Educación 12, pp. 9–28. Quito: Abya-Yala and Proyecto de Educación Bilingü;e e Intercultural (EBI)
Messineo, María Cristina (2000) Estudio del toba hablado en la provincia del Chaco (Argentina). Aspectos gramaticales y discursivos. Doctoral diss. University of Buenos Aires. Buenos Aires
Métraux, Alfred (1935–6) Les indiens uro-chipaya de Carangas. Journal de la Société des Américanistes de Paris 27, pp. 111–28, pp. 325–415; 28, pp. 155–207, pp. 337–94CrossRefGoogle Scholar
Métraux, Alfred (1936) Contributions à l’ethnographie et à la linguistique des indiens uro d’Ancoaqui (Bolivie). Journal de la Société des Américanistes de Paris 28, pp. 75–110Google Scholar
Métraux, Alfred (1948) Tribes of the eastern slopes of the Bolivian Andes. In: Steward (1948), pp. 465–503
Middendorf, Ernst W. (1890–92) Die einheimischen Sprachen Perus. 6 volumes. 1. Das Runa-Simi oder die Keshua-Sprache wie sie gegenwärtig in der Provinz Cuzco gesprochen wird (1890a) (published in Spanish in 1970 in a translation by Ernesto More as Gramática Keshua, Madrid: Aguilar). 2. Wörterbuch des Runa-Simi oder der Keshua-Sprache (1890b). 3. Ollanta, ein Drama der Keshua-Sprache (1890c). 4. Dramatische und lyrische Dichtungen der Keshua-Sprache (1891a). 5. Die Aimarà-Sprache (1891b). 6. Das Muchik oder die Chimu-Sprache mit einem Anhang über die Chibcha-Sprache (1892). Leipzig: F. A. Brockhaus
Migliazza, Ernest C. (1978a) Some Evidences for Panoan–Yanomama Genetic Relationship. Paper presented at the LSA Summer Meeting, Urbana, Ill
Migliazza, Ernest C. (MS 1978b) Pano–Tacana Northern Relationship
Migliazza, Ernest C. (1985) Languages of the Orinoco–Amazon region: current status. In: Klein and Stark (1985a), pp. 17–139
Migliazza, Ernest C. and Lyle Campbell (1988) Panorama general de las lenguas indígenas en América. Caracas: Academia Nacional de la Historia de Venezuela
Millones, Luis, ed. (1973) Un movimiento nativista: el Taki Onqoy. In: Ossio Acuña (1973), pp. 83–94
Millones, Luis ed. (1990) El retorno de las Huacas: estudios y documentos sobre el Taki Onqoy, Siglo ⅩⅥ. Lima: Instituto de Estudios Peruanos, Sociedad Peruana de Psicoanálisis
Minaya, Liliana and Marta Luján (1982) Un patrón sintáctico híbrido en el habla de los niños bilingües en quechua y español. Lexis 6, 2, pp. 271–93. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Miranda Esquerre, Luis, ed. (2000) Actas Ⅰ Congreso de Lenguas Indígenas de Sudamérica (Lima, 4–6 August 1999), 2 vols. Lima: Universidad Ricardo Palma, Facultad de Lenguas Modernas
Miranda Mamani, Luis, Daniel Moricio Choque and Saturnina Alvarez de Moricio (1992) Memorias de un olvido. Testimonios de vida Uru-Muratos (edited by Rossana Barragán). La Paz: Fundación para la Investigación Antropológica y el Etnodesarrollo ‘Antropólogos del Surandino’ (ASUR) and Editorial Hisbol
Mitre, Bartolomé (1909–10) Catálogo razonado de la sección Lenguas Americanas, 3 vols. Buenos Aires: Museo Mitre
Moesbach, Ernesto Wilhelm de (1930) Vida y costumbres de los indígenas araucanos en la segunda mitad del siglo ⅪⅩ, presentadas en la autobiografía del indígena Pascual Coña. Santiago de Chile: Imprenta Cervantes (new edition see Coña 1984)
Moesbach, Ernesto Wilhelm de (1963) Idioma mapuche. Padre Las Casas, Chile: Imprenta y Editorial ‘San Francisco’
Mogollón Pérez, María Cristina (2000) Fonología de la lengua barí. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 719–27
Mogrovejo, Toribio Alfonso (1920–1 [1593]) Diario de la segunda visita que hizo de su arquidiócesis el Ilustrísimo señor don Toribio de Mogrovejo, arzobispo de Los Reyes. Revista del Archivo Nacional del Perú, 1 (1920), pp. 49–81, 227–9, 401–19; 2 (1921), pp. 37–78Google Scholar
Molina, Cristóbal de (1574 [1989]) Relación de las fábulas y ritos de los Incas. In: Henrique Urbano and Pierre Duviols (eds.), C. de Molina, C. de Albornoz, Fábulas y mitos de los Incas, pp. 9–134. Madrid: Historia 16
Monguí Sánchez, José Raúl (1981) La lengua kame.ntzá. Fonología – fonética – textos. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Montaño Aragón, Mario (1987–92) Guía etnográfica lingüística de Bolivia, vols. 1, 2 (1987–9): Tribus de la selva; vol. 3 (1992): Tribus del Altiplano y valles: primera parte. La Paz: Editorial Don Bosco
Montes Rodríguez, María Emilia (1995) Tonología de la lengua ticuna. Bogotá: Universidad de los Andes Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Montoya, Rodrigo, Luis Montoya and Edwin Montoya (1987) La sangre de los cerros. Urqukunapa yawarnin (Antología de la poesía quechua que se canta en el Perú), 2 vols. Lima: Centro Peruano de Estudios Sociales, Mosca Azul Editores and Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Moore, Bruce R. (1961) A statistical morpho-syntactic typological study of Colorado (Chibcha). International Journal of American Linguistics 27, 4, pp. 298–307CrossRefGoogle Scholar
Moore, Bruce R. (1962) Correspondences in South Barbacoan Chibcha. In: Elson (1962), pp. 270–89
Moore, Bruce R. (1966) Diccionario Castellano–Colorado Colorado-Castellano. Quito: Instituto Lingüístico de Verano
Moore, Thomas H. (1878) Vocabulaire de la langue atacameña. Compte-Rendu de la Seconde Session du Congrès International des Américanistes, vol. 2, pp. 44–54. Luxemburg
Mortensen, Charles Arthur (1999) A Reference Grammar of the Northern Embera languages. Dallas: Summer Institute of Linguistics International and the University of Texas at Arlington
Moseley, Chris and R. E. Asher, eds. (1994) Atlas of the World’s Languages. London: Routledge
Mosonyi, Esteban Emilio. (1972) Indian groups in Venezuela. In: Dostal (1972), pp. 388–91
Mosonyi, Esteban Emilio (1993) Algunos problemas de clasificación de las lenguas arawak (Colombia – Venezuela). In: Rodríguez de Montes (1993), pp. 165–88
Mosonyi, Esteban Emilio (2000) Introducción al análisis del idioma baniva. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 499–513
Mosonyi, Esteban Emilio and Jorge Carlos Mosonyi (2000) Manual de lenguas indígenas de Venezuela, 2 vols. Caracas: Fundación Bigott
Mosonyi, Jorge Carlos (1987) Lenguas indígenas de Venezuela. Boletín de Lingüística 6, pp. 20–40. Caracas: Universidad Central de Venezuela
Mostny, Grete (1954) Peine, un pueblo atacameño. Santiago de Chile: Universidad de Chile, Instituto de Geografía
Murra, John Ⅴ. (1975) Formaciones económicas y políticas del mundo andino. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Murúa, Martín de (1987 [1613]) Historia general del Perú. Madrid: Historia 16
Muysken, Pieter C. (1977) Syntactic Developments in the Verb Phrase of Ecuadorian Quechua. Lisse: Peter de Ridder Press (also published by Foris, Dordrecht)
Muysken, Pieter C. (1979) La mezcla entre quechua y castellano. Lexis 3, 1, pp. 41–56. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Muysken, Pieter C. (1981a) Quechua word structure. In: F. Heny (ed.), Filters and Binding, pp. 279–329. London: Longmans
Muysken, Pieter C. (1981b) Halfway between Quechua and Spanish: the case for relexification. In: Albert Valdman and Arnold Highfield (eds.), Historicity and Variation in Creole Studies, pp. 52–78. Ann Arbor: Karoma
Muysken, Pieter C. (1984) The Spanish that Quechua speakers learn: L2 learning as norm-governed behaviour. In: R. W. Andersen (ed.), Second Languages: a Cross-Linguistic Perspective, pp. 101–24. Rowley, Mass.: Newbury House
Muysken, Pieter C. (1986) Contactos entre quichua y castellano en el Ecuador. In: Segundo E. Moreno Yánez (ed.), Memorias del Primer Simposio Europeo sobre Antropología del Ecuador, pp. 377–451. Quito: Ediciones Abya Yala
Muysken, Pieter C. (1997a) Media Lengua. In: Thomason (1997), pp. 365–426
Muysken, Pieter C. (1997b) Callahuaya. In: Thomason (1997), pp. 427–47
Muysken, Pieter C. (2000) Drawn into the Aymara mold? Notes on Uru grammar. In: van der Voort and van de Kerke (2000), pp. 99–109
Muysken, Pieter C. (MS 2002) The Uru Languages. Nijmegen
Myers, Sarah K. (1973) Language Shift among Migrants to Lima, Peru. Research Paper 147. Chicago: University of Chicago, Department of Geography
Najlis, Elena L. (1966) Lengua abipona, 2 vols. Archivo de lenguas precolombinas 1. Universidad de Buenos Aires: Instituto de Lingüística
Najlis, Elena L. (1973) Lengua selknam. Filología y Lingüística 3. Buenos Aires: Universidad del Salvador
Najlis, Elena L. (1975) Diccionario selknam. Filología y Lingüística 4. Buenos Aires: Universidad del Salvador
Najlis, Elena L. (1984) Fonología de la protolengua mataguaya. Cuadernos de Lingüística Indígena 9. Universidad de Buenos Aires: Instituto de Lingüística
Nardi, Ricardo L. J. (1962) El quechua de Catamarca y La Rioja. Cuadernos del Instituto Nacional de Investigaciones Folklóricas 3, pp. 189–285. Buenos Aires
Nardi, Ricardo L. J. (1979) El kakán, lengua de los Diaguitas. Sapiens 3, pp. 1–33. Chivilcoy (Buenos Aires): Museo Arqueológico Dr Osvaldo F. A. Menghin
Nardi, Ricardo L. J. (2002) Introducción al quichua santiagueño, ed. Lelia Iné;s Albarrací;n, Mario C. Tebes and Jorge R. Alderetes. Asociació;n de investigadores en lengua quechua (ADILQ), Tucumán. Buenos Aires: Editorial Dunken
Nebrija, Antonio de (c. 1488) Introductiones Latinae. Salamanca (1981 edition, Salamanca: Universidad de Salamanca)
Neira, Alonso de and Juan Ribero (1928 [1762]) Arte y vocabulario de la lengua achagua. Doctrina Christiana, confesionario de uno y otro sexo é instruccion de cathecumenos. In: Catálogo de la Real Biblioteca, vol. 6: Manuscritos. Lenguas de América, pp. 1–174. Madrid
Newson, Linda A. (1995) Life and Death in Early Colonial Ecuador. Norman Okla., and London: University of Oklahoma Press
Nieves Oviedo, Rocío (1991a) La predicación nominal en nasa yuwe. In: Rojas Curieux (1991c), pp. 101–38
Nieves Oviedo, Rocío (1991b) Fonología: variante Caldono. In: Nieves Oviedo (1991e), pp. 9–42
Nieves Oviedo, Rocío (1991c) Fonología comparada. In: Nieves Oviedo (1991e), pp. 121–50
Nieves Oviedo, Rocío (1991d) Fonología: variante Paniquitá. In:Nieves Oviedo (1991e), pp. 151–84
Nieves Oviedo, Rocío ed. (1991e) Estudios fonológicos de la lengua páez (nasa yuwe). Bogotá: Universidad de los Andes: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Nieves Oviedo, Rocío (2000) Páez: Lista de Morris Swadesh. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 150–2
Niño-Murcia, Mercedes (1995) The gerund in the Spanish of the north Andean region. In: Carmen Silva-Corvalán (ed.), Spanish in Four Continents. Studies in Language Contact and Bilingualism, pp. 83–100. Washington: Georgetown University Press
Nordenskiöld, Erland (1905) Über Quichua sprechende Indianer an der Ostabhängen der Anden im Grenzgebiet zwischen Peru und Bolivia. Globus 88, 7, pp. 101–8Google Scholar
Nordenskiöld, Erland (1912) Indianerleben. El Gran Chaco (Südamerika). Leipzig: Albert Bonnier
Nordenskiöld, Erland (1922) Deductions Suggested by the Geographical Distribution of some Post-Columbian Words Used by the Indians of South America. Comparative Ethnographical Studies 5. Göteborg: Elanders Boktryckeri
Nordenskiöld, Erland (1924) The Ethnography of South America Seen from Mojos in Bolivia. Comparative Ethnographical Studies 3. Göteborg: Elanders Boktryckeri
Nordenskiöld, Erland (1928–30) Picture-Writings and Other Documents, vol. 1 (1928) Comparative Ethnographical Studies 7, 1; vol. 2 (1930a) Comparative Ethnographical Studies 7, 2. Göteborg: Elanders Boktryckeri
Nordenskiöld, Erland (1930b) Modifications in Indian Culture through Inventions and Loans. Comparative Ethnographical Studies 8. Göteborg: Elanders Boktryckeri
Nordenskiöld, Erland (1938) An Historical and Ethnological Survey of the Cuna Indians (posthumous edition by S. Henry Wassén). Göteborg: Göteborgs museum, etnografiska avdelningen
Nowak, Elke, ed. (1999) Languages Different in All their Sounds: Descriptive Approaches to Indigenous Languages of the Americas 1500 to 1850. Studium Sprachwissenschaft, Beiheft 31. Münster: Nodus
Nuckolls, Janis B. (1997) Sounds Like Life: Sound-Symbolic Grammar, Performance, and Cognition in Pastaza Quechua. New York and Oxford: Oxford University Press
Obando Ordóñez, Pedro (1992) Awa-Kwaiker: an Outline Grammar of a Colombian–Ecuadorian Language, with a cultural sketch. PhD diss. University of Texas, Austin
Oblitas Poblete, Enrique (1968) El idioma secreto de los Incas. Cochabamba: Los Amigos del Libro
Olaya Perdomo, Noel (2000) Descripción preliminar del sistema verbal de la lengua kogui (o kawgi). In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 781–7
Olson, Ronald D. (1964) Mayan affinities with Chipaya of Bolivia 1: Correspondences. International Journal of American Linguistics 30, 4, pp. 313–24CrossRefGoogle Scholar
Olson, Ronald D. (1965) Mayan affinities with Chipaya of Bolivia 2: Cognates. International Journal of American Linguistics 31, 1, pp. 29–38CrossRefGoogle Scholar
Olson, Ronald D. (1967) The syllable in Chipaya. International Journal of American Linguistics 33, 4, pp. 300–4CrossRefGoogle Scholar
Olza Zubiri, Jesús and Miguel Angel Jusayú (1978) Gramática de la lengua guajira. Caracas: Universidad Católica Andrés Bello, Ministerio de Educación
Olza Zubiri, Jesús, Conchita Nuni de Chapi and Juan Tube (2002) Gramática moja ignaciana (morfosintaxis). San Cristóbal: Universidad del Táchira; Caracas: Universidad Católica Andrés Bello
Oramas, Luis R. (1913) Contribución al estudio de la lengua guajira. Caracas: Publicaciones de la ‘Revista Técnica del Ministerio de Obras Públicas’ de los EE.UU. de Venezuela
Oramas, Luis R. (1916) Materiales para el estudio de los dialectos ayamán, gayón, jirajara, ajagua. Caracas: El Comercio
Orbigny, Alcide Dessalines d’ (1839) L’homme américain (de l’Amérique méridionale) considéré sous ses rapports physiologiques et moraux. Paris
Orbigny, Alcide Dessalines d’ (1945) Viaje a la América meridional. Brasil. República del Uruguay. República Argentina. La Patagonia. República de Chile, República de Bolivia, República del Perú. Realizado de 1826 a 1833. Buenos Aires: Editorial Futura
Oré, Luis Jerónimo de (1607) Rituale seu Manuale Peruanum. Naples
Oroz, Rodolfo (1966) La lengua castellana en Chile. Santiago: Universidad de Chile, Facultad de Filosofía y Educación, Instituto de Investigaciones Histórico-Culturales, Instituto de Filología
Orr, Carolyn J. and Robert, E. Longacre (1968) Proto Quechumaran. Language 44, pp. 528–55CrossRefGoogle Scholar
Ortega Ricaurte, Carmen (1978) Los estudios sobre lenguas indígenas de Colombia. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Ortiz, Sergio Elías (1946) Los indios yurumanguíes. Acta Americana 4, pp. 10–25Google Scholar
Ortiz, Sergio Elías (1965) Lenguas y dialectos indígenas de Colombia. Part 3 of Luis Duque Gómez (ed.), Historia extensa de Colombia, vol. Ⅰ: Prehistoria. Academia Colombiana de Historia. Bogotá: Ediciones Lerner
Ortiz Ricaurte, Carolina (1989) La composición nominal en kogui. In: Trillos Amaya et al. (1989), pp. 181–272
Ortiz Ricaurte, Carolina (1994) Clases y tipos de predicados en la lengua kogui. In: Landaburu (1994), pp. 377–99
Ortiz Ricaurte, Carolina (2000) La lengua kogui: fonología y morfosintaxis nominal. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 757–80
Ossio Acuña, Juan María, ed. (1973) Ideología mesiánica del mundo andino. Lima: Ignacio Prado Pastor
Ostler, Nicholas (1993) Cases, directionals and conjunctions in Chibcha. Estudios de Lingüística Chibcha 12, pp. 7–33. San José: Universidad de Costa Rica
Ostler, Nicholas (1994) Syntactic typology of Muisca – a sketch. In: Cole et al. (1994), pp. 205–30
Ostler, Nicholas (1995) Fray Bernardo de Lugo: two sonnets in Muisca. In: Troiani (1995), pp. 129–42
Ostler, Nicholas (1999) Las oraciones y el catecismo breve en muisca del MS 2922: Historia, texto, terminología. In: Dedenbach-Salazar Sáenz and Crickmay (1999), pp. 41–59
Ostler, Nicholas (2000) The development of transitivity in the Chibchan languages of Colombia. In: John Charles Smith and Delia Bentley (eds.), Historical Linguistics 1995, vol. 1: General Issues and Non-Germanic Languages, pp. 279–93. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins
Ostler, Nicholas and María Stella González de Pérez (forthcoming) Chibcha in its Linguistic Context: Grammar, Dictionary, Texts and Reconstruction. Berlin and New York: Mouton de Gruyter
Pabón Triana, Marta (1995a) La Lengua de Totoró: historia de una causa. In: Pabón Triana (1995b), pp. 91–110. Bogotá
Pabón Triana, Marta ed. (1995b) Lenguas aborígenes de Colombia (Ⅶ Congreso de Antropología; Simposio ‘La recuperación de lenguas nativas como búsqueda de identidad étnica’; Medellín, June 1994), Memorias 3. Bogotá: Universidad de los Andes, Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Pachón, Ximena, (1987) Páez. In: Correa and Pachón (1987), pp. 217–34
Páez, Justiniano (1936) Investigaciones sobre la lengua de los indios motilones. Hacaritama 2, pp. 337–43. Ocaña, Colombia
Palavecino, Enrique (1926) Elementos lingüísticos de Oceanía en el quechua. In: José Imbelloni (ed.), La esfinge indiana. Antiguos y nuevos aspectos de los orígenes americanos, pp. 335–49. Buenos Aires: El Ateneo
Paniagua Loza, Félix (1986) Qala chuyma. Canciones tradicionales aymaras. Q’axilunaka – Cajelos. Puno: Proyecto Experimental de Educación Bilingüe
Pantoja Alcántara, Isabel del Rocío (MS 2000) Presencia del culli en el castellano regional de Santiago de Chuco – La Libertad. MA thesis Facultad de Letras y Ciencias Humanas, Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Lima
Pantoja Ramos, Santiago, José Ripkens and Germán Swisshelm (1974) Cuentos y relatos en el quechua de Huaraz, 2 vols. Estudios Culturales Benedictinos 3. Huaraz
Parada, Enrique, Humberto Valdivieso and Miguel A. Alarcón (1976) El léxico de las minas del carbón. Concepción, Chile: Universidad de Concepción
Pardo Rojas, Mauricio and Daniel Aguirre Licht (1993) Dialectología chocó. In: Rodríguez de Montes (1993), pp. 269–312
Park, Marinell, Nancy Weber and Víctor Cenepo Sangama (1976) Diccionario quechua San Martín. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Parker, Gary John (1963) La clasificación genética de los dialectos quechuas. Revista del Museo Nacional 32, pp. 241–52. Lima
Parker, Gary John (1965) Gramática del quechua ayacuchano. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Plan de Fomento Lingüístico
Parker, Gary John (1969a) Ayacucho Quechua Grammar and Dictionary. The Hague and Paris: Mouton
Parker, Gary John (1969–71) Comparative Quechua phonology and grammar. I: Classification, Working Papers in Linguistics 1, 1, pp. 65–87; Ⅱ (1969b): Proto-Quechua phonology and morphology, WPIL 1, 2, pp. 123–47; Ⅲ (1969c): Proto-Quechua lexicon, WPIL 1, 4, pp. 1–61; Ⅳ (1969d): The evolution of Quechua A, WPIL 1, 9, pp. 149–204; Corrigenda et Addenda to Chapters Ⅰ–Ⅳ, WPIL 2, 2, pp. 111–16; Ⅴ (1971): The evolution of Quechua B, WPIL 3, 3, pp. 45–109. Honolulu: University of Hawaii, Department of Linguistics
Parker, Gary John (1976) Gramática quechua Ancash–Huailas. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Parker, Gary John and Amancio Chávez (1976) Diccionario quechua Ancash–Huailas. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Parker, Stephen G. (1987) Vocabularios y textos chamicuro. Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano
Parker, Stephen G. (1995) Datos de la lengua iñapari. Documento de Trabajo 27. Lima, Yarinacocha: Ministerio de Educación, Instituto Lingüístico de Verano
Parker, Stephen G. with Gregorio Orbe Caro and Alfonso Patow Chota (1987) Kana acha’taka ijnachale kana chamekolo. Vocabulario y textos chamicuro. Documento de Trabajo 21. Lima: Ministerio de Educación, Instituto Lingüístico de Verano
Parker, Stephen G. with Arquí;medes Sinuiri Nunta and Antonio Ramírez Cairuna (1992) Datos del idioma huariapano. Documento de Trabajo 24. Lima: Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano
Patiño Rosselli, Carlos (2000) Lenguas aborígenes de la Amazonia meridional de Colombia. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 169–70
Patte, Marie-France (1978) Etude phonologique de la langue añun (paraujano) parlée dans la région de Sinamaica (Ⅴénézuéla). Amerindia 3, pp. 57–83. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Patte, Marie-France (1981) Les préfixes personnels en añún. Amerindia 6, pp. 7–16. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Patte, Marie-France (1986) De los Añun. Chantiers Amerindia: Supplément 2 au no 11 d’Amerindia. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Patte, Marie-France (1989) Estudio descriptivo de la lengua Añun (o ‘Paraujano’). San Cristóbal: Universidad Católica del Táchira
Payaguaje, Alfredo and Celestino Payaguaje (1988) Ñama, yaio’i cui’ne cutihue cou. El venado, los tigres y la tortuga. Cultura siona – secoya. Cuadernos de lectura 1. Quito: Organización de Indígenas Secoya-Siona del Ecuador, Centro de Investigaciones Culturales de la Amazona Ecnatoriana and Confederación de Nacionalidades Indígenas de Ecuador
Payne, David L. (1981) Bosquejo fonológico del proto-shuar-candoshi. Revista del Museo Nacional 45, pp. 323–77. Lima
Payne, David L. (1985) The genetic classification of Resígaro. International Journal of American Linguistics 51, 2, pp. 222–31CrossRefGoogle Scholar
Payne, David L. (1990) Some widespread grammatical forms in South American languages. In: Doris L. Payne (1990a), pp. 75–87
Payne, David L. (1991a) A classification of Maipuran (Arawakan) languages based on shared lexical retentions. In: Derbyshire and Pullum (1991), pp. 353–499
Payne, David L. (1991b) Apolista (Lapachu) as a Maipuran language. Paper presented at the 47th International Congress of Americanists, New Orleans
Payne, David L. (1991c) Clasificadores nominales: la interacción de la fonología, la gramática, y el léxico en la investigación comparativa del maipuran. Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos 6, pp. 241–57. Lima: Ignacio Prado Pastor
Payne, David L. (1993) Una visión panorámica de la familia lingüística arawak. In: Rodríguez de Montes (1993), pp. 127–64
Payne, Doris L. (1984) Evidence for a Yaguan-Zaparoan connection. In: Desmond Derbyshire (ed.), SIL Work Papers, University of North Dakota Session 28, pp. 131–56
Payne, Doris L. (1985) -ta in Zaparoan and Peban-Yaguan. International Journal of American Linguistics 51, 4, 529–31CrossRefGoogle Scholar
Payne, Doris L. (1986) Basic constituent order in Yagua clauses. Implications for word order universals. In: Derbyshire and Pullum (1986), pp. 440–65
Payne, Doris L. ed. (1990a) Amazonian Linguistics: Studies in Lowland South American Languages. Austin: University of Texas Press
Payne, Doris L. (1990b) Morphological characteristics of lowland South American Languages. In: Doris L. Payne (1990a), pp. 213–42
Payne, Doris L. and Thomas E. Payne (1990) Yagua. In: Derbyshire and Pullum (1990), pp. 249–474
Payne, Johnny (1984) Cuentos cusqueños. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Paz y Miño, Luis T. (1936–7) Contribución al estudio de las lenguas indígenas del Ecuador. Boletín de la Academia Nacional de Historia 14 (1936), pp. 40–54; 15 (1937), pp. 9–41. Quito
Paz y Miño, Luis T. (1940–2) Lenguas indígenas del Ecuador. Ⅰ (1940) La lengua pasto, Boletín de la Academia Nacional de Historia, 20, 56, pp. 161–78; Ⅱ (1941a) La lengua kara, BANH, 21, 57, pp. 28–52; Ⅲ (1941b) La kito o panzaleo, BANH, 21, 58, pp. 145–70; Ⅳ (1942) La lengua puruguay, BANH 22, 59, pp. 42–74. Quito
Paz y Miño, Luis T. (1961a) Las agrupaciones y lenguas indígenas del Ecuador, en 1500 y 1959. Boletín de la Academia Nacional de Historia 43, 97, pp. 5–16. Quito
Paz y Miño, Luis T. (1961b) Lenguas indígenas del Ecuador: la lengua kañar. Boletín de la Academia Nacional de Historia 43, pp. 193–229. Quito
Peeke, M. Catherine (1962) Structural summary of Záparo. In: Elson (1962), pp. 125–216
Peeke, M. Catherine (1973) Preliminary Grammar of Auca. Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics and Related Fields 39. Norman, Okla.: Summer Institute of Linguistics
Peeke, M. Catherine (1979) El idioma huao: gramática pedagógica, vol. 1. Cuadernos Etnolingüísticos 3. Quito: Instituto Lingüístico de Verano
Pellizzaro, Siro M. (1969) Apuntes de gramática shuar. Quito: Federación Provincial de Centros Shuar de Morona-Santiago
Perea y Alonso, Sixto (1937) Apuntes para la prehistoria indígena del Río de la Plata y especialmente de la banda oriental de Uruguay, como introducción a la filología comparada de las lenguas y dialectos Arawak. Boletín de Filología 1, pp. 217–45. Montevideo: Universidad de Montevideo
Pérez de Barradas, José (1955) Les Indiens de l’Eldorado. Etude historique et ethnographique des Muiscas de Colombie. Paris: Payot (originally published in Spanish in Madrid, 1951)
Pérez van Leenden, Francisco (2000) Lenguas aborígenes de la península de la Guajira. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 793–4
Perl, Matthias and Armin Schwegler, eds. (1998) América Negra: panorámica actual de los estudios lingüisticos sobre variedades hispanas, portuguesas y criollas. Frankfurt am Main: Vervuert
Petersen de Piñeros, Gabriele (1994) La lengua uitota en la obra de K. Th. Preuss. Bogotá: Editorial Universidad Nacional
Petersen de Piñeros, Gabriele and Carlos Patiño Rosselli (2000) El idioma uitoto. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 219–38
Phelan, John Leddy (1967) The Kingdom of Quito in the Seventeenth Century. Madison, Milwaukee and London: University of Wisconsin Press
Philippi, Rodulfus Amandus (1860) Reise durch die Wüste Atacama auf Befehl der chilenischen Regierung im Sommer 1853–1854. Halle: Eduard Anton
Pigafetta, Antonio (1956) Relation du premier voyage autour du monde par Magellan [1519–1522]. Commentary and transcription by Léonce Peillard. Paris: Club des Librairies de France
Pike, Evelyn G. and Rachel Saint, eds. (1988) Workpapers concerning Waorani Discourse Features. Dallas: Summer Institute of Linguistics
Pineda Giraldo, Roberto and Miguel Fornaguera (1958) Vocabulario opon-carare. In: Academia Colombiana de Historia, ed. Homenaje al Profesor Paul Rivet. Bogotá: Editorial ABC
Piossek Prebisch, Teresa (1976) La rebelión de Pedro Bohórquez. El Inca del Tucumán (1656–1659). Buenos Aires: Juárez
Pitkin, Harvey (1984) Wintu Grammar. Berkeley: University of California Press
Pitkin, Harvey (1985) Wintu Dictionary. Berkeley: University of California Press
Pizarro, Pedro (1986 [1571]) Relación del descubrimiento y conquista de los reinos del Perú (2nd edition). Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú
Plaza Martínez, Pedro and Juan Carvajal Carvajal (1985) Etnias y lenguas de Bolivia. La Paz: Instituto Boliviano de Cultura
Poblete Mendoza, María Teresa and Adalberto, Salas (1997) El aymara de Chile (fonología, textos, léxico). Filología y Lingüística 23, 1, pp. 121–203. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Poblete Mendoza, María Teresa and Salas, Adalberto (1999) Fonemas yamana (yagan). Estructura fonológica de la palabra. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 37, pp. 107–22. Concepción (Chile)Google Scholar
Polo, José Toribio (1901) Indios uros del Perú y Bolivia. Boletín de la Sociedad Geográfica de Lima 10, pp. 445–82. Lima
Porterie-Gutiérrez, Liliane (1988) Etude linguistique de l’aymara septentrional (Pérou-Bolivie). Thèse Amerindia. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Porterie-Gutiérrez, Liliane (1990) Documentos para el estudio de la lengua chipaya. Amerindia 15, pp. 157–91. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Posnansky, Arturo (1915) La lengua chipaya. Memorias presentadas al ⅪⅩ Congreso Internacional de Americanistas. La Paz: Instituto Tiahuanacu de Antropología, Etnografía y Prehistoria
Posnansky, Arturo (1918) Los chipayas de Carangas (2nd edition). La Paz: Escuela tipográfica salesiana
Posnansky, Arturo (1934) Los urus o uchumi. Actas del ⅩⅩⅤ Congreso Internacional de Americanistas (La Plata, 1932), vol. 1, pp. 235–300. La Plata, Argentina
Pottier, Bernard, ed. (1983) América Latina en sus lenguas indigenas. Caracas: Unesco and Monte Avila
Pozzi-Escot, Inés (1998) El multilinguïsmo en el Perú. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas; Cochabamba: Programa de Formación en Educación Intercultural Bilingüe para los Países Andinos (PROEIB Andes)
Preuss, Konrad Theodor (1921–5) Forschungsreise zu den Kágaba-Indianern der Sierra Nevada de Santa Marta. Anthropos 16–17 (1–3), pp. 459–80, (4–6), pp. 737–64; 18–19 (1–3), pp. 125–54, (4–6), pp. 890–950; 20 (1–2), pp. 77–119, (3–4), pp. 461–95. St Gabriel, Mödling near Vienna: Anthropos Verlag
Preuss, Konrad Theodor (1921–3) Religion und Mythologie der Uitoto. Textaufnahmen und Beobachtungen bei einem Indianenstamm in Kolumbien, Südamerika. Göttingen and Leipzig: Vandenhoeck & Ruprecht
Proulx, Paul (1969) Proto-Quechua person suffixes. International Journal of American Linguistics 35, 1, pp. 25–7CrossRefGoogle Scholar
Puente Baldoceda, Blas (1978) Influencia morfo-sintáctica del quechua sobre el castellano andino del Perú. Paper presented at a Workshop on Andean Linguistics organised by the Linguistic Society of America (University of Illinois, Champaign-Urbana, August 1978)
Pyle, Ransford Comstock (1981) Aymara kinship, real and spiritual. In: Hardman (1981), pp. 80–9
Queixalós, Francisco (1985) Fonología sikuani. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Queixalós, Francisco (1989) Diccionario Sikuani–Español. Bogotá: Universidad de los Andes: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Queixalós, Francisco (1993) Lenguas y dialectos de la familia lingüística guahibo. In: Rodríguez de Montes (1993), pp. 189–217
Queixalós, Francisco (1998) Nom, verbe et prédicat en sikuani (Colombie). Paris: Société d’Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France and Peeters
Queixalós, Francisco (2000) Syntaxe sikuani (Colombie). Paris: Société d’Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France and Peeters
Queixalós, François and Odile Renault-Lescure, eds. (2000) As línguas amazônicas hoje. São Paulo: Institut de recherche pour le développement, Instituto Socioambiental and Museu Paraense Emílio Goeldi
Quesada Castillo, Félix (1976a) Gramática quechua Cajamarca–Cañaris. Lima: Ministerio de Educación and Instituto de Estudios Peruanos
Quesada Castillo, Félix (1976b) Diccionario quechua Cajamarca–Cañaris. Lima: Ministerio de Educación and Instituto de Estudios Peruanos
Quesada Pacheco, Miguel Angel (1991) El vocabulario mosco de 1612. Estudios de Lingüística Chibcha 10, pp. 29–99. San José: Universidad de Costa Rica
Quijano Otero, José María, ed. (1881) Grammatica, frases, oraciones, cathezismo, confessionario y bocabulario de la lengua chibcha [1620]. In: Actas del Congreso Internacional de Americanistas Ⅳ (Madrid 1881), vol. 2, pp. 226–95. Madrid: Imprenta de Fortanet (republished in 1968 by Kraus Reprint, Nendeln, Liechtenstein)
Rabinowitz, Joel (1983) La lengua pescadora: the lost dialect of Chimu fishermen. In: Daniel H. Sandweiss (ed.), Cornell University Investigations of the Andean Past, Papers from the First Annual Northeast Conference on Andean Archaeology and Ethnohistory, pp. 243–67. Ithaca: Cornell University
Raimondi, Antonio (1873) El departamento de Ancachs y sus riquezas minerales. Lima: P. Lira
Ramírez, Henri (1997) A Fala Tukano dos Ye′pâ-Masa, vol. Ⅰ: Gramática; vol. Ⅱ: Dicionário. Manaus: Inspetoria Salesiana Missionária da Amazônia and Centro ‘Iavareté’ de Documentacão Etnográfica e Missionária (CEDEM)
Ramos Cabredo, Josefina (1950) Las lenguas en la región tallanca. Cuadernos de Estudio del Instituto de Investigaciones Históricas 3, 8, pp. 11–55. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú
Ramos Pizarro, Nelly (1989) Bilingüismo castellano mapudungun en población escolar media de la Ⅸ región (Chile). Pueblos Indígenas y Educación 12, pp. 29–42. Quito: Abya-Yala and Proyecto de Educación Bilingüe e Intercultural (EBI)
Ravines, Rogger and Avalos de Matos, Rosalía (1988) Atlas etnolingüístico del Perú. Lima: Instituto Andino de Artes Populares del Convenio Andrés Bello, Comisión Nacional del Perú
Raymond, J. Scott (1988) A view from the tropical forest. In: Keatinge (1998), pp. 279–300
Reichel-Dolmatoff, Gerardo (1947) La lengua chimila. Journal de la Société des Américanistes de Paris 36, pp. 15–50CrossRefGoogle Scholar
Reichel-Dolmatoff, Gerardo (1950–1) Los kogi: una tribu de la Sierra Nevada de Santa Marta, 2 vols. Bogotá: Editorial Iqueima (new edition 1985, Bogotá: Procultura)
Reichel-Dolmatoff, Gerardo (1965) Excavaciones arqueológicas en Puerto Hormiga (Departamento de Bolívar). Bogotá: Universidad de los Andes
Reichel-Dolmatoff, Gerardo (1972) San Agustín. New York and Washington: Praeger
Reichel-Dolmatoff, Gerardo (1989) Materiales lingüísticos de 1.947. ‘Contribuciones al conocimiento del idioma sanká’. In: Trillos Amaya et al. (1989), pp. 143–80
Remy, Pilar and María Rostworowski de Diez Canseco, eds. (1992) Las visitas a Cajamarca 1571–2/1578, 2 vols. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Reuse, Willem J. (1986) The lexicalization of sound symbolism in Santiago del Estero Quechua. International Journal of American Linguistics 52, 1, pp. 54–64CrossRefGoogle Scholar
Ricardo, Antonio, ed. (1985 [1584]) Doctrina Christiana y catecismo para instrucción de los indios. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas
Ricardo, Antonio, ed. (1586) Arte, y vocabulario en la lengua general del Peru llamada quichua, y en la lengua española. Lima (revised edition see Aguilar Páez 1970)
Rick, John W. (1988) The character and context of highland preceramic society. In: Keatinge (1988), pp. 3–40
Riester, Jürgen (1976) En busca de la Loma Santa. La Paz, Cochabamba: Los Amigos del Libro
Riester, Jürgen (1986a) Introducción. In: Riester (1986b), pp. 17–84
Riester, Jürgen ed. (1986b) Zúbaka. La Chiquitanía: visión antropológica de una región en desarrollo, vol. 1: Vocabulario del chiquito Cochabamba: Los Amigos del Libro
Rivano, Emilio (1988) Morphosyntactic functions in Mapudungu. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 26, pp. 57–90. Concepción, Chile
Rivano, Emilio (1989) Persons, interactions, proximity, and metaphorical grammaticalization in Mapudungu. Working Papers 35, pp. 149–68. Lund University, Department of Linguistics
Rivano, Emilio (1990) Notes on the feature matrix for Mapudungu vowels and related issues. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 28, pp. 135–45. Concepción, Chile
Rivarola, José Luis (1985a) Lengua, comunicación e historia del Perú. Lima: Lumen (also published in Boletín de la Academia Peruana de la Lengua 19 (1984), pp. 125–60, Lima)
Rivarola, José Luis (1985b) Un testimonio del español andino en el Perú del siglo 17. Anuario de Lingüística Hispánica 1, pp. 203–11. Valladolid
Rivarola, José Luis (1986) El español del Perú. Balance y perspectiva de la investigación. Lexis 10, pp. 25–52. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Rivarola, José Luis (1987) Parodías de la ‘lengua del indio’ en el Perú (SS ⅩⅦ–ⅪⅩ). Lexis 11, pp. 137–64. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Rivarola, José Luis (1990) La formación lingüística de Hispanoamérica. Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú
Rivera, Mario A. (1999) Prehistory of the Southern Cone. In: Salomon and Schwartz (1999), part 1, pp. 734–68
Rivet, Paul (1924a) Langues américaines, Ⅱ: Langues de l’Amérique du Sud et des Antilles. In: Meillet and Cohen (1924), pp. 639–712
Rivet, Paul (1924b) La langue andakí. Journal de la Société des Américanistes de Paris 16, pp. 99–110CrossRefGoogle Scholar
Rivet, Paul (1925) Les Australiens en Amérique. Bulletin de la Société Linguistique de Paris 26, pp. 23–63. Paris
Rivet, Paul (1927) La famille linguistique timote. International Journal of American Linguistics 4, 2–4, pp. 137–67CrossRefGoogle Scholar
Rivet, Paul (1934) Population de la province de Jaén. Equateur. In: Congrès international des sciences anthropologiques et ethnologiques: compte-rendu de la première session, pp. 245–7. London: Royal Institute of Anthropology
Rivet, Paul (1942) Un dialecte hoka colombien: le yurumangí. Journal de la Société des Américanistes de Paris 34, pp. 1–59CrossRefGoogle Scholar
Rivet, Paul (1943a) La influencia karib en Colombia. Revista del Instituto Etnológico Nacional 1, pp. 55–93, 283–95. BogotáGoogle Scholar
Rivet, Paul (1943b) La lengua chokó. Revista del Instituto Etnológico Nacional 1, pp. 131–96. BogotáGoogle Scholar
Rivet, Paul (1943–6) Nouvelle contribution à l’étude de l’ethnologie précolombienne de Colombie. Journal de la Société des Américanistes de Paris 35, pp. 25–39CrossRefGoogle Scholar
Rivet, Paul (1947) Les indiens malibú. Journal de la Société des Américanistes de Paris 36, pp. 139–44CrossRefGoogle Scholar
Rivet, Paul (1949) Les langues de l’ancien diocèse de Trujillo. Journal de la Société des Américanistes de Paris 38, pp. 1–51Google Scholar
Rivet, Paul (1956) Les affixes classificatoires des noms de nombre. Journal de la Société des Américanistes de Paris 45, pp. 179–88CrossRefGoogle Scholar
Rivet, Paul and Armellada, Cesáreo (1950) Les indiens motilones. Journal de la Société des Américanistes de Paris 39, pp. 15–57CrossRefGoogle Scholar
Rivet, Paul and Georges de Créqui-Montfort (1951–6) Bibliographie des langues aymará et kičua, 4 vols. Paris: Université de Paris, Institut d’Ethnologie
Rivet, Paul and Čestmír Loukotka (1952) Langues de l’Amérique du Sud et des Antilles. In: Meillet and Cohen (revised edition 1952), pp. 1099–160
Rivet, Paul and Tastevin, Clément (1931) Nouvelle contribution à l’étude du groupe kahuapana. International Journal of American Linguistics 6, 3–4, pp. 227–71CrossRefGoogle Scholar
Robayo Moreno, Camilo Alberto (2000) Introducción al estudio de la lengua yuko o yukpa. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 709–17
Rochereau, Henri (1926–7) La lengua tuneba y sus dialectos, fasc. Ⅰ: Ensayo gramatical. (1926); fasc. Ⅱ: Vocabulario (1927). Pamplona: Imprenta de la Diócesis de Pamplona
Rodrigues, Aryon Dall’Igna (1984–5) Relações internas na família lingüística tupi-guaraní. Revista de Antropologia 27/28, pp. 33–53. São Paulo: Universidade de São Paulo, Departamento de Ciências Sociais
Rodrigues, Aryon Dall’Igna (1985a) Evidence for Tupi–Carib relationships. In: Klein and Stark (1985a), pp. 371–404
Rodrigues, Aryon Dall’Igna (1985b) The present state of the study of Brazilian Indian languages. In: Klein and Stark (1985a), pp. 405–39
Rodrigues, Aryon Dall’Igna (1986) Línguas brasileiras. São Paulo: Edições Loyola
Rodrigues, Aryon Dall’Igna (1999) Macro-Jê. In: Dixon and Aikhenvald (1999), pp. 164–206
Rodrigues, Aryon Dall’Igna (2000) ‘Ge-Pano-Carib’ Ⅹ ‘Jê-Tupí-Karib’; sobre relaciones lingüísticas prehistóricas en Sudamérica. In: Miranda Esquerre (2000), vol. 1, pp. 95–104
Rodríguez, Gustavo (1991) The Talátur. Ceremonial chant of the Atacama people. In: Key (1991), pp. 181–92
Rodríguez Baquero, Luis Enrique (1995) Encomienda y vida diaria entre los indios de Muzo (1550–1620). Bogotá: Instituto Colombiano de Cultura Hispánica
Rodríguez Garrido, José A. (1982) Sobre el uso del posesivo redundante en el español del Peru. Lexis 6, pp. 117–23. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Rodríguez González, Sandra Patricia (2000). Estudios sobre la lengua koreguaje. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 199–213
Rodríguez de Montes, María Luisa, ed. (1993) Estado actual de la clasificación de las lenguas indígenas de Colombia. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Rojas Curieux, Tulio (1991a) Las estructuras de la oración en páez. In: Rojas Curieux (1991c), pp. 7–100
Rojas Curieux, Tulio (1991b) Fonología: variante Munchique. In: Nieves Oviedo (1991e), pp. 43–96
Rojas Curieux, Tulio ed. (1991c) Estudios gramaticales de la lengua páez (nasa yuwe). Bogotá: Universidad de los Andes, Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Rojas Curieux, Tulio (1998) La lengua páez: una visión de su gramática. Santafé de Bogotá: Ministerio de Cultura
Rojas de Perdomo, Lucia (1979) Manual de arqueología colombiana. Bogotá: Carlos Valencia Editores
Romero, Fernando (1988) Quimba, Fa, Malambo, Ñeque. Afronegrismos en el Perú. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Romoli, Kathleen (1987) Los de la lengua de Cueva. Los grupos indígenas del istmo oriental en la época de la conquista española. Bogotá: Instituto Colombiano de Antropología, Instituto Colombiano de Cultura (Ediciones Tercer Mundo)
Rona, José Pedro (1964) Nuevos elementos acerca de la lengua charrúa. Montevideo: Universidad de la República, Facultad de Humanidades y Ciencias, Departamento de Lingüística
Rösing, Ina (1990) Introducción al mundo callawaya: curación ritual para vencer penas y tristezas, vol. Ⅰ: Introducción y documentación. Cochabamba: Los Amigos del Libro
Rouby, Angel and Otto Riedmayer, with Luis María Caillet (1983) Shuar chicham. Gramática shuar. Vocabulario Castellano – Shuar. Ecuador: Mundo Shuar
Rowe, John Howland (1947) The distribution of Indians and Indian languages in Peru. The Geographical Review 37, pp. 202–15. New York
Rowe, John Howland (1948) The kingdom of Chimor. Acta Americana 6, 1–2, pp. 26–59Google Scholar
Rowe, John Howland (1950a) The Idabaez: Unknown Indians of the Chocó coast. Kroeber Anthropological Society Papers no. 1, pp. 34–44. Berkeley
Rowe, John Howland (1950b) Sound patterns in three Inca dialects. International Journal of American Linguistics 16, 3, pp. 137–48CrossRefGoogle Scholar
Rowe, John Howland (1974) Sixteenth and seventeenth century grammars. In: Dell Hymes (ed.), Studies in the History of Linguistics: Traditions and Paradigms, pp. 361–79. Bloomington and London: Indiana University Press
Sáez Godoy, Leopoldo, ed. (1971) Johann Jakob von Tschudi: la lengua cunza. Signos 5, 1, pp. 15–20. Valparaíso: Universidad Católica de Valparaíso, Instituto de Lenguas y Literatura
Sáez Godoy, Leopoldo, et al. (MS 1974) Diccionario Español–Kunsa Kunsa–Español. Seminario de titulación ‘la lengua kunsa’. Valparaíso: Universidad Católica de Valparaíso
Saint, Rachel and Kenneth L. Pike (1962) Auca phonemics. In: Elson (1962), pp. 2–30
Sakel, Jeanette (2002) Gender agreement in Mosetén. In: Crevels et al. (2002), pp. 287–305
Sakel, Jeanette (2003) A Grammar of Mosetén. PhD diss. University of Nijmegen
Salas, Adalberto (1978) Terminaciones y transiciones en el verbo mapuche. Crítica y bases para una nueva interpretación. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 16, pp. 167–79. Concepción, Chile
Salas, Adalberto (1979) Semantic Ramifications of the Category of Person in the Mapuche Verb. PhD diss. State University of New York, Buffalo
Salas, Adalberto (1984) Textos orales en mapuche o araucano del centro-sur de Chile. Concepción: Editorial de la Universidad de Concepción
Salas, Adalberto (1992a) El mapuche o araucano. Fonología, gramática y antología de cuentos. Madrid: Editorial MAPFRE
Salas, Adalberto (1992b) Lingüística mapuche. Revista Andina 10, 2, pp. 473–537. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Salas, Adalberto and María Teresa Poblete Mendoza (1997) El aymara de Chile (Ⅱ Léxico). Filología y Lingüística 23, 2, pp. 95–138. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica
Salas, José Antonio (2002) Diccionario Mochica–Castellano Castellano-Mochica. Lima: Universidad de San Martín de Porres, Escuela Profesional de Turismo y Hotelería
Salas, Julio C. (1924) Orígenes americanos: lenguas indias comparadas, vol. 1. Caracas: Editorial Sur-America
Salomon, Frank (1986) Native Lords of Quito in the Age of the Incas: the Political Economy of North Andean Chiefdoms. Cambridge: Cambridge University Press
Salomon, Frank and Grosboll, Sue (1986) Names and peoples in Incaic Quito: retrieving undocumented historic processes through anthroponymy and statistics. American Anthropologist 88, pp. 387–99CrossRefGoogle Scholar
Salomon, Frank and Stuart B. Schwartz, eds. (1999) The Cambridge History of the Native Peoples of South America, vol. 3: South America, 2 parts. Cambridge: Cambridge University Press
Salomon, Frank and George L. Urioste (1991) The Huarochirí Manuscript. A Testament of Ancient and Colonial Andean Religion. Austin: University of Texas Press
San Pedro, Juan de and Juan del Canto (1918) Relación de la religión y ritos del Perú, hecha por los primeros religiosos Agustinos que allí passaron para la conversión de los naturales. In: Horacio H. Urteaga and Carlos H. Romero (eds.), Informaciones acerca de la Religión y Gobierno de los Incas. Colección de Libros y Documentos referentes a la historia del Perú, vol. 11, pp. 3–58. Lima (for the 1992 edition see Castro de Trelles)
San Román, Francisco J. (1967) La lengua cunza de los naturales de Atacama. Revista de Cultura Universitaria Ancora 3, pp. 76–88. Antofagasta (first published in 1890 in Revista de la Dirección de Obras Públicas: Sección de Geografía 5, Santiago: Imprenta Gutenberg)
Santa Gertrudis, Juan de (1970) Maravillas de la naturaleza, 4 vols. Bogotá: Editorial Kelly
Santo Tomás, Domingo de (1560a) Grammatica o arte de la lengua general de los indios de los reynos del Peru. Valladolid: Francisco Fernández de Córdova (also published in 1951 by Raúl Porras Barrenechea, Lima; and in 1994, with an introductory study, by Rodolfo Cerrón-Palomino, Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica and Unesco)
Santo Tomás, Domingo de (1560b) Lexicon o vocabulario de la lengua general del Peru. Valladolid: Francisco Fernández de Córdova (also published in 1994 by Rodolfo Cerrón-Palomino, Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica and Unesco)
Schleicher, Charles Owen (1998) Comparative and Internal Reconstruction of the Tupi-Guaraní Language Family. PhD diss. University of Wisconsin, Madison
Schuchard, Barbara (1986) Apuntes sobre la gramática. In: Riester (1986b), pp. 85–101
Schumacher de Peña, Gertrud (1991) El vocabulario mochica de Walter Lehmann (1929) comparado con otras fuentes léxicas. Lima: Instituto de Lingüística Aplicada (CILA), Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Schuller, Rudolph R. (1908) Vocabulario y nuevos materiales para el estudio de la lengua de los indios Lican-antai (Atacameños) – Calchaquí. Santiago de Chile: Imprenta Cervantes
Seelwische, José (1980) Nivacle Ihcliish – Sômto Ihcliish. Diccionario Nivacle – Castellano. Filadelfia, Paraguay: Asociación de Servicios de Cooperación Indígena-Menonita (ASCIM)
Seifart, Frank (2002) El sistema de clasificación nominal del miraña. Bogotá: Universidad de los Andes: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes (CCELA)
Seler, Eduard (1902) Gesammelte Abhandlungen zur altamerikanischen Sprach- und Alterthumskunde, vol. 1. Berlin: A. Asher & Co.
Serrano, Antonio (1936) Contribuciones al estudio de lenguas indígenas en la Argentina: observaciones sobre el kakán, el extinguido idioma de los diaguitas. Boletín de la Academia Argentina de Letras, 4, 14, pp. 261–72Google Scholar
Serrano, Antonio (1947) Los aborígenes argentinos. Buenos Aires: Editorial Nova
Shady Solís, Ruth (1988) La época Huari como interacción de las sociedades regionales. Revista Andina 6, 1, pp. 67–134. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Shady Solís, Ruth (1997) El centro urbano primigenio de Caral, Supe, costa nor-central del Perú. Boletín del Instituto de Investigaciones Lingüísticas (INVEL) 3. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas
Shafer, Robert (1959) Algumas equações fonéticas em Arawakan. Anthropos 54, pp. 542–62Google Scholar
Shafer, Robert (1962) Aruacan (not Arawakan). Anthropological Linguistics 4, 4, pp. 31–40Google Scholar
Shell, Olive (1965) Pano Reconstruction. PhD diss. University of Pennsylvania
Shell, Olive (1975) Estudios Panos Ⅲ: Las lenguas panos en su reconstrucción. Serie Lingüística Peruana 12. Lima, Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano
Shell, Olive A. and Mary Ruth Wise (1971) Grupos idiomáticos del Perú (2nd edition). Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos and Instituto Lingüístico de Verano
Sherzer, Joel F. (1974) Namakke, sunmakke, kormakke: three types of Cuna speech event. In: Richard Baumann and Joel Sherzer, Explorations in the Ethnography of Speaking, pp. 263–82. Cambridge: Cambridge University Press
Sherzer, Joel F. (1975) A problem in Cuna phonology. Journal of the Linguistic Association of the Southwest 1, 2, pp. 45–53Google Scholar
Sherzer, Joel F. (1978) Cuna numeral classifiers. In: Mohammad Ali Jazayeri, Edgar C. Polomé and Werner Winter (eds.), Linguistic and Literary Studies in Honor of Archibald A. Hill, vol. 2: Descriptive Linguistics, pp. 331–7. The Hague, Paris and New York: Mouton
Sherzer, Joel F. (1983) Kuna Ways of Speaking: an Ethnographic Perspective. Austin: University of Texas Press
Sherzer, Joel F. (1986) The report of a Kuna curing specialist: the poetics and rhetoric of an oral performance. In: Sherzer and Urban (1986), pp. 169–212
Sherzer, Joel F. and Greg Urban, eds. (1986) Native South American Discourse. Berlin, New York and Amsterdam: Mouton de Gruyter
Silva Santisteban, Fernando (1982) La lengua culle de Cajamarca y Huamachuco. Cantuta 9, pp. 138–48. Lima: Universidad Nacional de Educación (reprinted 1986 in: Fernando Silva Santisteban, Waldemar Espinoza Soriano and Rogger Ravines (eds.), Historia de Cajamarca Ⅱ: etnohistoria y lingüística, pp. 365–70, Cajamarca: Instituto Nacional de Cultura)
Silver, Shirley and Wick R. Miller (1997) American Indian Languages. Cultural and Social Contexts. Tucson: University of Arizona Press
Simón, Pedro (1882–92 [1626]) Noticias historiales de las conquistas de Tierra Firme en las Indias Occidentales, several volumes. Bogotá: Imprenta de Medardo Rivas (1982 edition, Bogotá: Biblioteca Banco Popular)
Simson, Alfred (1886) Travels in the Wilds of Ecuador and the Exploration of the Putumayo River. London: Sampson Low, Marston, Searle & Rivington
Skottsberg, Carl (1913) Observations on the natives of the Patagonian Channel region. American Anthropologist 15, pp. 578–616CrossRefGoogle Scholar
Smeets, Ineke (1989) A Mapuche Grammar. PhD diss. Leiden University
Society for Promoting Christian Knowledge (1907) Nimpasmo nimpaiwa nelmathnangkama: Portions of the Book of Common Prayer in the Lengua Language as Spoken by a Tribe of Indians of the Paraguayan Chaco. London
Society for Promoting Christian knowledge (1911) Nimpaiwa ningminaigmàschàma: Original Hymns and Paraphrases of Well-known Hymns in the Lengua Language as Spoken by a Tribe of Indians of the Paraguayan Chaco. London
Solá, Donald F. (1967) Gramática del quechua de Huánuco. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Plan de Fomento Lingüístico
Solís Fonseca, Gustavo and Jorge Esquivel Villafana (1979) El fonema postvelar quechua y sus efectos coarticulatorios. Documento de Trabajo 40. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Centro de Investigación de Lingüística Aplicada
Sorensen, Arthur P. (1967) Multilingualism in the Northwest Amazon. American Anthropologist 69, pp. 670–84Google Scholar
Sorensen, Arthur P. (1985) An emerging Tukanoan linguistic regionality. In: Klein and Stark (1985a), pp. 140–56
Soto Ruiz, Clodoaldo (1976a) Gramática quechua Ayacucho–Chanca. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Soto Ruiz, Clodoaldo (1976b) Diccionario quechua Ayacucho–Chanca. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos
Soto Ruiz, Clodoaldo (1979) Quechua. Manual de enseñanza. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Squier, Ephraim George (1877) Peru Illustrated or Incidents of Travel and Exploration in the Land of the Incas. New York: Hurst & Company
Stahl, Wilmar (1982) Escenario indígena chaqueño. pasado y presente. Filadelfia, Paraguay: Asociación de Servicios de Cooperación Indígena-Menonita (ASCIM)
Stark, Louisa R. (1968) Mayan Affinities with Yunga of Peru. PhD diss. New York University
Stark, Louisa R. (1970) Mayan affinities with Araucanian. Papers from the 6th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, 16–18 April 1970, pp. 57–69. Chicago: Chicago Linguistic Society
Stark, Louisa R. (1972a) Maya–Yunga–Chipaya: a new linguistic alignment. International Journal of American Linguistics 38, 2, pp. 119–35CrossRefGoogle Scholar
Stark, Louisa R. (1972b) Machaj–Juyay: secret language of the Callahuayas. Papers in Andean Linguistics 1, 2, pp. 199–218Google Scholar
Stark, Louisa R. (1985a) Ecuadorian highland Quechua: history and current status. In: Klein and Stark (1985a), pp. 443–80
Stark, Louisa R. (1985b) The Quechua language in Bolivia. In: Klein and Stark (1985a), pp. 516–45
Stark, Louisa R. (1985c) Indigenous languages of lowland Ecuador. In: Klein and Stark (1985a), pp. 371–404
Stark, Louisa R. and Pieter C. Muysken (1977) Diccionario Español–Quichua Quichua–Español. Quito and Guayaquil: Museos del Banco Central del Ecuador, Archivo Histórico del Guayas
Stevenson, William Bennett (1825) A Historical and Descriptive Narrative of 20 Years Residence in South America, 2 vols. London: Hurst, Robinson and Co.
Steward, Julian Haynes, ed. (1946–50) Handbook of South American Indians, vol. 1 (1946a): The Marginal Tribes; vol. 2 (1946b): The Andean Civilizations; vol. 3 (1948): The Tropical Forest Tribes; vol. 6 (1950): Physical Anthropology, Linguistics and Cultural Geography of South American Indians. Smithsonian Institution, Bureau of American Ethnology, Bulletin 143. Washington DC: United States Government Printing Office
Steward, Julian Haynes and Louis C. Faron (1959) Native Peoples of South America. New York, Toronto and London: McGraw-Hill
Stratford, Billie Dale (1989) Structure and Use of Altiplano Spanish. PhD diss. University of Florida, Gainesville
Strom, Clay (1992) Retuarã Syntax. Dallas: Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington
Suárez, Jorge A. (1959) The phonemes of an Araucanian dialect. International Journal of American Linguistics 25, 3, pp. 177–81CrossRefGoogle Scholar
Suárez, Jorge A. (1969) Mosetén and Pano–Tacanan. Anthropological Linguistics 11, 9, pp. 255–66Google Scholar
Suárez, Jorge A. (1973) Macro–Pano–Tacanan. International Journal of American Linguistics 37, 3, pp. 137–54CrossRefGoogle Scholar
Suárez, Jorge A. (1974) Classification of South American Indian languages. Encyclopaedia Britannica (15th edition). Macropaedia 17, pp. 105–12. Chicago
Suárez Roca, José Luis (1992) Lingüística misionera española. Oviedo: Pentalfa
Sušnik, Branislava J. (1958) Eençlït áppaiwa. Lengua–Maskoy. Estructura gramatical. Parte 1ra Boletín de la Sociedad Científica del Paraguay y del Museo Andrés Barbero etnográfico e histórico natural, vol. 2, Etnolingüística 2. Asunción (Paraguay)
Sušnik, Branislava J. (1977) Lengua–maskoy. Su hablar, su pensar, su vivencia. Lenguas chaqueñas Ⅳ. Asunción: Museo Etnográfico ‘Andrés Barbero’
Sušnik, Branislava J. (1978) Los aborígenes del Paraguay, vol. 1: Etnología del Chaco Boreal y su periferia (Siglos ⅩⅥ y ⅩⅦ). Asunción: Museo Etnográfico ‘Andrés Barbero’
Sušnik, Branislava J. (1986–7) Los aborígenes del Paraguay, vol. 7,1: Lenguas chaqueñas. Asunción: Museo Etnográfico ‘Andrés Barbero’
Swadesh, Morris (1954) Perspectives and problems of Amerindian comparative linguistics. Word 10, pp. 306–32CrossRefGoogle Scholar
Swadesh, Morris (1959) Mapas de clasificación lingüística de México y las Américas. Cuadernos del Instituto de Historia, Serie Antropológica 8. Mexico: Universidad Nacional Autónoma de México
Swadesh, Morris (1962) Afinidades de las lenguas amerindias. In: Akten des 34. Amerikanistenkongresses (Vienna, 18–25 July 1960), pp. 729–38. Vienna: Fred Berger
Swadesh, Morris (1967) Lexicostatistic classification. In: Robert Wauchope and Norman A. McQuown (eds.), Handbook of Middle American Indians, vol. 5: Linguistics, pp. 79–115. Austin: University of Texas Press
Swadesh, Morris (1971) The Origin and Diversification of Language. New York: Aldine-Atherton
Sweet, David G. (1974) A Rich Realm of Nature Destroyed: the Central Amazon Valley, 1640–1750. PhD diss. University of Wisconsin, Madison
Swisshelm, Germán (1971) Un análisis detallado de la fonología del quechua de Huaraz. Estudios Culturales Benedictinos 1. Huaraz
Swisshelm, Germán (1972) Un diccionario del quechua de Huaraz (Quechua–Castellano Castellano–Quechua). Estudios Culturales Benedictinos 2. Huaraz
Swisshelm, Germán (1974) Los sufijos de derivación verbal en el quechua de Huaraz. In: Pantoja Ramos et al. (1974), vol. 2, pp. 471–577
Szemiński, Jan (1990) Un texto en el idioma olvidado de los Inkas. Histórica 14, 2, pp. 379–89. Jerusalem
Szemiński, Jan (1998) Del idioma propio de los incas cuzqueños y de su pertenencia lingüística. Histórica 22, 1, pp. 135–68. Jerusalem
Tate, Norman (1981) An ethnosemantic study of Aymara: ‘to carry’. In: Hardman (1981), pp. 57–70
Taussig, Michael T. (1987) Shamanism, Colonialism, and the Wild Man: a Study in Terror and Healing. Chicago: University of Chicago Press
Taylor, Anne Christine (1999) The western margins of Amazonia from the early sixteenth to the early nineteenth century. In: Salomon and Schwartz (1999), part 2, pp. 188–256
Taylor, Douglas (1978) Four consonantal patterns in northern Arawakan. International Journal of American Linguistics 44, 2, pp. 121–30CrossRefGoogle Scholar
Taylor, Gérald (1975) Le parler quechua d’Olto, Amazonas (Pérou). Phonologie, esquisse grammaticale, textes. Paris: Société d΄Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France
Taylor, Gérald (1979a) Morphologie comparée du verbe quechua: l’expression de l’actance. Première partie: Le Sujet. In: Cathérine Paris (ed.), Relations prédicat-actant(s) dans des langues de types divers, pp. 171–86. LACITO-documents. Paris: Société d΄Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France
Taylor, Gérald (1979b) Diccionario normalizado y comparativo quechua: Chachapoyas–Lamas. Paris: L’Harmattan
Taylor, Gérald (1982a) Breve presentación de la morfología del quechua de Ferreñafe. Lexis 6, 2, pp. 243–70. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Taylor, Gérald (1982b) Aspectos de la dialectología quechua, vol. 1: Introducción al quechua de Ferreñafe. Chantiers Amerindia. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Taylor, Gérald (1984) Yauyos: un microcosmo dialectal quechua. Revista Andina 2, 1, pp. 121–46. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Taylor, Gérald (1990a) La lengua de los antiguos chachapuyas. In: Cerrón-Palomino and Solís Fonseca (1990), pp. 121–39
Taylor, Gérald (1990b) Le dialecte quechua de Laraos, Yauyos: étude morphologique. Bulletin de l’Institut Français d’Etudes Andines 19, 2, pp. 293–325. Lima
Taylor, Gérald (1994) Estudios de dialectología quechua (Chachapoyas, Ferreñafe, Yauyos). Lima: Universidad Nacional de Educación
Taylor, Gérald (1996a) El quechua de Ferreñafe: fonología, morfología, léxico. Cajamarca: Acku Quinde
Taylor, Gérald (1996b) La tradición oral quechua de Chachapoyas. Lima: Instituto Francés de Estudios Andinos. Cuzco: Asociación Archivo de la Tradición Oral Quechua (ATOQ)
Taylor, Gérald (2000) Estudios lingüísticos sobre Chachapoyas. Lima: Fondo Editorial de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos and Instituto Francés de Estudios Andinos
Taylor, Gérald and Antonio Acosta (1987) Ritos y tradiciones de Huarochirí del siglo ⅩⅦ. Lima: Instituto de Estudios Peruanos and Instituto Francés de Estudios Andinos
Tello, Julio C. (1913) Algunas conexiones gramaticales de las lenguas campa, ipurina, moxa, baure, amuesha, goajira, del grupo o familia arawak o maipure. Revista Universitaria 8, 1, pp. 506–32. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Tello, Julio C. (1923) Arte de la lengua cholona por Fr. Pedro de la Mata. In: Inka vol. 1, pp. 690–750. Lima
Tello, Julio C. and Toribio Mejía Xesspe (1979) Las lenguas del Centro Andino. In: Julio C. Tello and Toribio Mejía Xesspe, Paracas. Segunda parte: Cavernas y necrópolis, pp. 7–29. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos. New York: Institute of Andean Research
Tessmann, Günter (1928) Menschen ohne Gott. Ein Besuch bei den Indianern des Ucayali. Stuttgart: Strecker and Schröder
Tessmann, Günter (1930) Die Indianer Nordost-Perus. Hamburg: Friederichsen, de Gruyter and Co. (published in Spanish in 1999 as Los indígenas del Perú nororiental, Quito: Abya-Yala)
Thiesen, Wesley (1996) Gramática del idioma bora. Serie Lingüística Peruana 38. Lima: Instituto Lingüístico de Verano
Thiesen, Wesley and David J. Weber (forthcoming) A Grammar of Bora. Publications in Linguistics. Dallas: SIL International and the University of Texas at Arlington
Thomason, Sarah G., ed. (1997) Contact Languages: A Wider Perspective. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins
Thomason, Sarah G. and Terrence S. Kaufman (1988) Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley: University of California Press
Ticona Alejo, Esteban and Xavier Albó Corrons (1997) La lucha por el poder comunal. Jesús de Machaqa: la marka rebelde. La Paz: Centro de Documentación e Información (CEDOIN) and Centro de Investigación y Promoción del Campesinado (CIPCA)
Tobar Ortiz, Nubia (1989) El nominal en guayabero. In: Meléndez Lozano and Tobar Ortiz (1989), pp. 67–134. Bogotá: Universidad de los Andes: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Tobar Ortiz, Nubia (2000) La lengua tinigua: anotaciones fonológicas y morfológicas. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 669–79
Toledo, Domingo (1989) Régimen de educación intercultural bilingüe en Venezuela: interpretación oficial. Pueblos Indígenas y Educación 10, pp. 43–54. Quito: Abya-Yala and Proyecto de Educación Bilingüe e Intercultural (EBI)
Toliver, Ralph (MS 1987) Informe sobre las variedades del quechua pasqueño. Lima: Instituto Lingüístico de Verano
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1964) Los dialectos quechuas. Anales Científicos de la Universidad Agraria 2, 4, pp. 446–78. La Molina, Lima
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1965) Le puquina, la troisième langue générale du Pérou. Doctoral dissertation, Université de la Sorbonne, Paris
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1968) Procedencia geográfica de los dialectos quechua de Ferreñafe y Cajamarca. Anales Científicos de la Universidad Agraria 6, 3–4, pp. 291–316. Lima
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1970) Lingüística e historia de la sociedad andina. Anales Científicos de la Universidad Nacional Agraria 8, 3–4, pp. 231–64. Lima (also published in: Escobar (1972), pp. 46–106)
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1974) El quechua y la historia social andina. Lima: Universidad Ricardo Palma
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1983) La familia lingüística quechua. In: Pottier (1983), pp. 61–92
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1984) El comercio lejano y la difusión del quechua: el caso del Ecuador. Revista Andina 2, 2, pp. 367–402. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1986) Deslindes lingüísticos en la costa norte peruana. Revista Andina 4, 3, pp. 523–48. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1987) Lenguas y pueblos altiplánicos en torno al siglo ⅩⅥ. Revista Andina 5, 2, pp. 329–405. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1989) Areas toponímicas e idiomas en la sierra norte peruana: un trabajo de recuperación lingüística. Revista Andina 7, 1, pp. 217–57. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1990) Procesos lingüísticos e identificación de dioses en los Andes centrales. Revista Andina 8, 1, pp. 237–63. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1992) Acerca de la familia lingüística uruquilla (uru-chipaya). Revista Andina 10, 1, pp. 171–91. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1993a) Lenguas del nororiente peruano: la hoya de Jaén en el siglo ⅩⅥ. Revista Andina 11, 2, pp. 447–72. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1993b) Fronteras lingüísticas y difusión de culto: el caso de Huari y de Contiti Viracocha. In: Duviols (1993), pp. 219–33
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1994a) El ‘idioma particular’ de los Incas. In: Calvo Pérez (1994), pp. 231–40
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1994b) Las sibilantes del quechua yunga y del castellano en el siglo ⅩⅥ. In: Calvo Pérez (1994), pp. 241–54
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1995) Historias de /x/: el proceso de velarización de /š/ castellana según su uso en escrituras de lenguas andinas en los siglos ⅩⅥ y ⅩⅦ. In: Teresa Echenique et al. (eds.), Historia de la lengua española en América y España, pp. 185–203. Valencia: Tirant lo Blanch
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1996) Las hablas cauquis de Yauyos (Perú) dentro de una propuesta de reconstrucción fonológica del proto-aru. Libro electrónico del Ⅰ Congreso Europeo de Latinoamericanistas. Instituto de Ibero-américa y Portugal de la Universidad de Salamanca
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1997) La fonología del idioma mochica en los siglos ⅩⅥ–ⅩⅦ. Revista Andina 15, 1, pp. 101–29. Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1998) El marco histórico-geográfico en la interacción quechua-aru. In: Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz et al. (1998), pp. 601–30
Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (2002) Idiomas de los Andes: lingüística e historia. Lima: Instituto Francés de Estudios Andinos, Editorial Horizonte
Torres Rubio, Diego de (1616) Arte de la lengua aymara. Lima: Francisco del Canto (republished in 1966 by Mario Franco Inojosa, Lima: Imprenta Lyrsa)
Torres Rubio, Diego de (1619) Arte de la lengua quichua. Lima: Francisco Laso (republished in 1964 by Luis A. Pardo and Carlos Galimberti Miranda, Cuzco: H. G. Rozas)
Toscano Mateus, Humberto (1953) El español en el Ecuador. Revista de Filología Española, Anejo 61. Madrid: Consejo Superior de Investigación Científica
Tovar, Antonio (1981) Relatos y diálogos de los matacos. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica, Instituto de Cooperación Iberoamericana
Tovar, Antonio (1983) Linguistic similarity and its significance: comparative procedures. In: Shirô Hattori and Kazuko Inoue (eds.), Proceedings of the ⅩⅩⅢ International Congress of Linguists (Tokyo, 29 August–4 September 1982), pp. 259–69. Tokyo
Tovar, Antonio (1986) Las lenguas arahuacas: hacia una delimitación más precisa de la familia arahuaca. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo (also in Thesaurus 41, pp. 15–57)
Tovar, Antonio and Consuelo Larrucea de Tovar (1984) Catálogo de las lenguas de la América del Sur con clasificaciones, indicaciones tipológicas, bibliografía y mapas. Madrid: Editorial Gredos
Triana y Antorveza, Humberto (1987) Las lenguas indígenas en la historia social del Nuevo Reino de Granada. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
Triana y Antorveza, Humberto (1993) Las lenguas indígenas en el ocaso del imperio español. Bogotá: Instituto Colombiano de Antropología – Colcultura
Trillos Amaya, María (1989) Aspecto, modo y tiempo en damana. In: Trillos Amaya et al. (1989), pp. 1–142
Trillos Amaya, María (1994) Voz y predicación en damana. In: Landaburu (1994), pp. 401–34
Trillos Amaya, María (1997) Categorías gramaticales del ette taara: lengua de los chimilas. Bogotá: Universidad de los Andes, Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Trillos Amaya, María (1999) Damana. Munich and Newcastle: LINCOM Europa
Trillos Amaya, María (2000) Síntesis descriptiva de los sistemas morfológico y morfosintáctico del damana. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 749–56
Trillos Amaya, María, Gerardo Reichel-Dolmatoff and Carolina Ortiz Ricaurte (1989) Lenguas aborígenes de Colombia: Descripciones no. 3: Sierra Nevada de Santa Marta. Bogotá: Universidad de los Andes, Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Triviño Garzón, Lilia (1994) Hacia una tipología de la predicación de la oración simple en la lengua guambiana. In: Landaburu (1994), pp. 601–18
Troiani, Duna, ed. (1995) La ‘découverte’ des langues et des écritures d’Amérique. Actes du colloque international (Paris, 7–11 September 1993), Amerindia 19–20. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Tschopik, Harry (1946) The Aymara. In: Steward (1946b), pp. 501–73
Tschopik, Harry (1948) Aymara texts: Lupaca dialects. International Journal of American Linguistics 14, 2, pp. 108–14CrossRefGoogle Scholar
Tschudi, Johann Jakob von (1853) Die Kechua-Sprache, 3 vols. Vienna: Kaiserlich-königliche Hof- und Staatsdruckerei
Tschudi, Johann Jakob von (1866–9) Reisen durch Südamerika, 5 vols. Leipzig: F. A. Brockhaus
Turner, Glen D. (1958) Alternative phonemicizing in Jivaro. International Journal of American Linguistics 24, 2, pp. 87–94CrossRefGoogle Scholar
Uhle, Max (1890) Verwandtschaften und Wanderungen der Tschibtscha. Acts of the 7th International Congress of Americanists (Berlin 1888), pp. 466–89
Uhle, Max (MS 1895) Grundzüge einer Uro-Grammatik und Uro Vokabular. Berlin: Ibero-amerikanisches Institut Preussischer Kulturbesitz
Uricoechea, Ezequiel (1871) Gramática, vocabulario, catecismo i confesionario de la lengua chibcha. Collection linguistique américaine, vol. 1. Paris: Maisonneuve (republished in 1968 by Kraus Reprint, Nendeln, Liechtenstein)
Vaïsse, Emilio, Félix Hoyos and Aníbal Echeverría y Reyes (1896) Glosario de la lengua atacameña. Santiago de Chile: Imprenta Cervantes (first published in 1895 in Anales de la Universidad de Chile 91, pp. 527–56, Santiago de Chile)
Valdivia, Luis de (1606) Arte y gramatica general de la lengua que corre en todo el Reyno de Chile, con un vocabulario, y confessionario. Lima: Francisco del Canto (republished in 1887 by Julio Platzmann, Leipzig: B. G. Teubner)
Valdivia, Luis de (1894 [1607]) Doctrina Cristiana y catecismo con un confesionario, Arte y vocabulario breves en lengua allentiac, ed. José Toribio Medina. Seville: E. Rasco
Valenti, Donna (1986) A Reconstruction of the Proto-Arawakan Consonantal System. PhD diss. New York University
Valenzuela, Pilar M. (2000a) Ergatividad escindida en wariapano, yaminawa y shipibo-konibo. In: van der Voort and van de Kerke (2000), pp. 111–28
Valenzuela, Pilar M. (2000b) Major categories in Shipibo ethnobiological taxonomy. Anthropological Linguistics 42, pp. 1–36Google Scholar
Valenzuela, Pilar M. (2003) Transitivity in Shipibo-Konibo Grammar. PhD diss. University of Oregon, Eugene
Varese, Stefano (1968) La sal de los cerros. Lima: Universidad Peruana de Ciencias y Tecnología, Departamento de Publicaciones
Varese, Stefano (1983) Los grupos etnolingüísticos de la selva andina. In: Pottier (1983), pp. 119–55
Vargas Llosa, Mario (1987) El hablador. Barcelona: Editorial Seix Barral
Vásquez de Ruiz, Beatriz (1988) La predicación en guambiano. Bogotá: Universidad de los Andes: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes
Vásquez de Ruiz, Beatriz (1994) La oración compuesta en guambiano. In: Landaburu (1994), pp. 619–37
Vásquez de Ruiz, Beatriz (2000) Guambiano: algunos aspectos sobre morfología nominal. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 155–67
Velasco, Juan de (1787) Vocabulario de la lengua índica (1964 edition, Quito: Instituto Ecuatoriano de Antropología y Geografía y Biblioteca Ecuatoriana ‘Aurelio Espinoza Polit’)
Velasco, Juan de (1789) Historia del Reino de Quito en la América meridional, 3 vols. (1981 edition of volumes 2 and 3 by Alfredo Pareja Diezcanseco, Caracas: Biblioteca Ayacucho)
Vélez Diéguez, Juan (1980) Clave artificial para identificar los peces marinos comunes en la costa central del Perú. Boletín de Lima 9 (November 1980), pp. 41–56. Lima
Vellard, Jehan A. (1950–1) Contribution a l’étude des indiens uru ou kot’suns. Travaux de l’Institut Français d’Etudes Andines 2 (1950), pp. 51–88; 3 (1951), pp. 3–39. Paris, Lima
Vellard, Jehan A. (1954) Dieux et parias des Andes. Les ourous, ceux qui ne veulent pas être des hommes. Paris: Emile-Paul
Vellard, Jehan A. (1967) Contribución al estudio de la lengua uru. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Centro de Estudios Lingüísticos
Vidal, Alejandra (2001) Pilagá Grammar. PhD diss. University of Oregon, Eugene
Viegas Barros, José Pedro (1990) Dialectología qawasqar. Amerindia 15, pp. 43–73. Paris: Association d’ethnolinguistique amérindienne
Viegas Barros, José Pedro (1992) La familia lingüística tehuelche. Revista Patagónica, 12, 54, pp. 39–46. Ushuaia, Argentina
Viegas Barros, José Pedro (1993) La alternancia R/L en selknam: indicios de lexicalización de simbolismo fónico. In: Viegas Barros and Stell (1993), pp. 271–8
Viegas Barros, José Pedro (1995) La reconstrucción de los personales en Proto-Chon. In: Fernández Garay and Viegas Barros (1995), pp. 271–6
Viegas Barros, José Pedro (1998) Explorando la hipótesis del parentesco alacalufe-yagan. Actas Ⅵ Jornadas de Lengua y Literatura Mapuche (Temuco, 1994), pp. 281–5. Temuco: Universidad de la Frontera
Viegas Barros, José Pedro (2001) Evidencias de la relación genética lule-vilela. LIAMES 1, pp. 107–26. Campinas: Universidade Estadual de Campinas
Viegas Barros, José Pedro (2002) Fonología del proto-mataguayo. In: Crevels et al. (2002), pp. 137–48
Viegas Barros, José Pedro (MS. to appear a) La lengua de los chonos del sur de Chile: una comparación con el qawasqar y el yagan. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET) and Universidad de Buenos Aires
Viegas Barros, José Pedro (MS. to appear b) Enoo y Guaïcaro: dos entidades lingüísticas problemáticas de la Patagonia Austral. CONICET and Universidad de Buenos Aires
Viegas Barros, José Pedro and Nelida N. Stell, eds. (1993) Actas Primeras Jornadas de Lingüística Aborigen (Buenos Aires, 6–7 October 1992). Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística
Vienrich, Adolfo (1906) Tarmapap pachahuarainin: apólogos quechuas. Tarma: La Aurora de Tarma (republished in 1999 by Pedro Díaz Ortiz as Azucenas quechuas – Fábulas quechuas, Lima: Ediciones Lux)
Vignati, Milcíades Alejo (1942–6) Iconografía aborigen 1, 2, 3. Revista del Museo de la Plata, NS, 2: Sección de Antropología 10, pp. 13–48; 13, pp. 225–36; 15, pp. 277–99. La Plata: Museo Nacional de La Plata
Villareal, Federico (1921) La lengua yunga o mochica según el arte publicado en Lima en 1644 por el licenciado D. Fernando de la Carrera. Lima: Imprenta Peruana de E. Z. Casanova
Villarejo, Avencio (1953) Así es la selva. Estudio monográfico de la Amazonía nor-oriental del Perú. Maynas-Loreto-Requena (1st edition 1943). Lima: Sanmarti y cía (republished in 1979 by Centro de Estudios Teológicos de la Amazonía, Iquitos)
Villarejo, Avencio (1959) La selva y el hombre: estudio antropocosmológico del aborigen amazónico. Lima: Editorial Ausonia SA.
Vink, Hein (MS 1992) Léxico del quechua de Macañía (Pataz). Leiden
Vittadello, Alberto (1988) Cha′palaachi: el idioma cayapa, 2 vols. Guayaquil: Pontificia Universidad Católica del Ecuador: Sede de Esmeraldas. Museos del Banco Central del Ecuador
Vivar, Jerónimo de (1988 [1558]) Crónica de los reinos de Chile. Madrid: Historia 16 (see also Bibar)
Voegelin, Carl F. and Voegelin, Florence M. (1965) Languages of the world: Native America fascicle 2, Anthropological Linguistics 7, 1, pp. 146–7Google Scholar
Voort, Hein van der and Simon van de Kerke, eds. (2000) Essays on Indigenous Languages of Lowland South America. (Contributions to the 49th International Congress of Americanists, Quito, 1997). Indigenous Languages of Latin America Series no. 1. Leiden: Research School CNWS of Asian, African and Amerindian Studies
Wachtel, Nathan (1978) Hommes d’eau: le problème uru (ⅩⅥe–ⅩⅦe siècles). Annales Economies Sociétés Civilisations 33,5–6, pp. 1127–59. Paris: Armand Colin
Wachtel, Nathan (1990) Le retour des ancêtres: les indiens uru de Bolivie ⅩⅩe–ⅩⅥesiècle. Essai d’histoire régressive. Paris: Gallimard
Wagner, Erika (1967) The Prehistory and Ethnohistory of the Carache Area in Western Venezuela. New Haven: Yale University, Department of Anthropology
Watahomigie, Lucille J. and Yamamoto, Akira Y. (1992) Local reactions in perceived language decline. Language 68, pp. 10–17CrossRefGoogle Scholar
Weber, David John (1983) Relativization and Nominalized Clauses in Huallaga (Huanuco) Quechua. University of California Publications in Linguistics 103. Berkeley, Los Angeles and London: University of California Press
Weber, David John ed. (1987a) Juan del Oso. Serie Lingüística Peruana 26. Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano
Weber, David John (1987b) Estudios quechua: planificación, historia y gramática. Serie Lingüística Peruana 27. Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano
Weber, David John (1989) A Grammar of Huallaga (Huánuco) Quechua. University of California Publications in Linguistics 112. Berkeley, Los Angeles and London: University of California Press
Weber, David John (1994) Ortografía. Lecciones del quechua. Serie Lingüística Peruana 32. Lima: Ministerio de Educación, Instituto Lingüístico de Verano
Weber, David John and Landerman, Peter N. (1985) The interpretation of long vowels in Quechua. International Journal of American Linguistics 51, 1, pp. 94–108CrossRefGoogle Scholar
Weber, David John, Félix Cayco Zambrano, Teodoro Cayco Villar and Marlene Ballena Dávila (1998) Rimaycuna. Quechua de Huánuco. Diccionario del quechua del Huallaga con índices castellano e inglés. Serie Lingüística Peruana 48. Lima: Instituto Lingüístico de Verano
Weisshar, Emmerich (1982) Die Stellung des Warao und Yanomama in Beziehung zu den indigenen Sprachen Südamerikas nördlich des Amazonas: Studien zur genetischen und areal-typologischen Klassifikation. PhD diss. University of Tübingen
Wheeler, Alva (2000) La lengua siona. In: González de Pérez and Rodríguez de Montes (2000), pp. 181–98
Whiffen, Thomas (1915) The North-West Amazonas: Notes of Some Months Spent among Cannibal Tribes. London: Constable
Whitehead, Neil L. (1999) The crises and transformations of invaded societies: the Caribbean (1492–1580). In: Salomon and Schwartz (1999), part 1, pp. 864–903
Wilbert, Johannes, ed. (1975) Folk Literature of the Selknam Indians. Martin Gusinde’s Collection of Selknam Narratives. Los Angeles: UCLA, Latin American Center Publications
Wilbert, Johannes (1977) Folk Literature of the Yamana Indians: Martin Gusinde’s Collection of Yamana Narratives. Los Angeles: UCLA, Latin American Center Publications
Wilbert, Johannes and Karin Simoneau, eds. (1984) Folk Literature of the Tehuelche Indians. Los Angeles: UCLA, Latin American Center Publications
Willey, Gordon R. (1971) An Introduction to American Archaeology, vol. 2: South America. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall, Inc.
Wilson, Peter J. (1992) Gramática del achagua (arawak). Bogotá: Instituto Lingüístico de Verano
Wipio Deicat, Gerardo (1996) Diccionario Aguaruna–Castellano Castellano–Aguaruna. Lima: Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano
Wise, Mary Ruth (1976) Apuntes sobre la influencia inca entre los amuesha: factor que oscurece la clasificación de su idioma. Revista del Museo Nacional 42, pp. 355–66. Lima
Wise, Mary Ruth (1982) Una contribución de Julio C. Tello a la clasificación de las lenguas autóctonas. Lexis 6, 1, pp. 125–9. Lima: Pontifica Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Wise, Mary Ruth (1985) Indigenous languages of Lowland Peru: history and current status. In: Klein and Stark (1985a), pp. 194–223
Wise, Mary Ruth (1986) Grammatical characteristics of Pre-Andine Arawakan languages of Peru. In: Derbyshire and Pullum (1986), pp. 567–642
Wise, Mary Ruth (1991) Un estudio comparativo de las formas pronominales y sus funciones en las lenguas arawakas norteñas. In: Lingüística arawaka. Estudios presentados en el 46oCongreso Internacional de Americanistas (Amsterdam, 4–8 July 1988). Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos 6, pp. 183–99. Lima: Ignacio Prado Pastor
Wölck, Wolfgang (1972) Foco y especificación en quechua. Documento de Trabajo 4. Lima: Plan de Fomento Lingüístico
Wölck, Wolfgang (1987) Pequeño breviario quechua. Lima: Instituto de Estudios Peruanos
Wolf, Teodoro (1892) Geografía y geología del Ecuador. Leipzig
Woolard, Kathryn A. and Schieffelin, Bambi (1994) Language ideology. Annual Review of Anthropology 23, pp. 55–82CrossRefGoogle Scholar
Yánez Cossío, Consuelo and Fausto Jara Jara (1983) Ñucanchic llactapac shimi, vol. 1 (3rd edition). Quito: Centro de Investigaciones para la Educación Indígena
Yapita, Juan de Dios (1991) Curso de aymara paceño. St Andrews: Institute of Amerindian Studies, University of St Andrews
Yokoyama, Masako (1951) Outline of Quechua structure. Ⅰ: Morphology. Language 27, 1, pp. 38–67CrossRefGoogle Scholar
Yule Yatacué, Marcos (1991a) Estructura distribucional del verbo en nasa yuwe. In: Rojas Curieux (1991c), pp. 139–90
Yule Yatacué, Marcos (1991b) Fonología: variante Toribío. In: Nieves Oviedo (1991e), pp. 97–120
Zamora Munné, Juan C. and Jorge M. Guitart (1982) Dialectología hispanoamericana: teoría, descripción, historia. Salamanca: Ediciones Alma
Zamponi, Raoul (1996) Materiali in betoi e varietà linguistiche affini dei ‘llanos’ colombiani. Quaderno 3 del Seminario Interdisciplinare della Facoltà di Lettere e Filosofia. Siena: Università degli Studi di Siena
Zevallos Quiñones, Jorge (1948) Primitivas lenguas de la costa. Revista del Museo Nacional 17, pp. 114–19. Lima
Zevallos Quiñones, Jorge (1966) Onomástica prehispánica de Chachapoyas. Lenguaje y Ciencias 6, pp. 28–41. Trujillo, Peru: Universidad de Trujillo, Departamento de Idiomas y Lingüística
Zevallos Quiñones, Jorge (1989) Los cacicazgos de Lambayeque. Trujillo, Peru: Gráfica Cuatro SA.
Zevallos Quiñones, Jorge (1992) Los cacicazgos de Trujillo. Trujillo, Peru: Gráfica Cuatro SA.
Zimmermann, Klaus, ed. (1997) La descripción de las lenguas amerindias en la época colonial. Bibliotheca Iberoamericana, vol. 63. Frankfurt am Main: Vervuert; Madrid: Iberoamericana
Zolezzi, Gabriela and Jürgen Riester (1985) Cantaré a mi gente. Canto y poesía de los ayoréode. Cochabamba and Santa Cruz: Apoyo para el Campesino Indígena del Oriente Boliviano (APCOB)
Zúñiga, Fernando (2000) Mapudungun. Munich: LINCOM Europa
Zwartjes, Otto, ed. (2000) Las gramáticas misioneras de tradición hispánica (siglos ⅩⅥ–ⅩⅦ). Amsterdam and Atlanta: Rodopi

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

  • References
  • Willem F. H. Adelaar, Universiteit Leiden
  • With Pieter C. Muysken, Katholieke Universiteit Nijmegen, The Netherlands
  • Book: The Languages of the Andes
  • Online publication: 22 September 2009
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511486852.011
Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

  • References
  • Willem F. H. Adelaar, Universiteit Leiden
  • With Pieter C. Muysken, Katholieke Universiteit Nijmegen, The Netherlands
  • Book: The Languages of the Andes
  • Online publication: 22 September 2009
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511486852.011
Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

  • References
  • Willem F. H. Adelaar, Universiteit Leiden
  • With Pieter C. Muysken, Katholieke Universiteit Nijmegen, The Netherlands
  • Book: The Languages of the Andes
  • Online publication: 22 September 2009
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511486852.011
Available formats
×