Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-68945f75b7-76l5x Total loading time: 0 Render date: 2024-08-06T07:33:21.803Z Has data issue: false hasContentIssue false

28 - Children’s Perception of Multilingual Landscapes in Interaction

from Part Six - Multilingual Children’s Landscape

Published online by Cambridge University Press:  18 August 2022

Anat Stavans
Affiliation:
Beit Berl College, Israel
Ulrike Jessner
Affiliation:
Leopold-Franzens-Universität Innsbruck, Austria
Get access

Summary

The present chapter discusses children’s multilingual landscapes and language practices in social interaction and in their play. It presents studies on children of various ages, specifically focusing on how children with multilingual linguistic potentials and various kinds of language proficiency encounter a variety of social settings where multilingual or monolingual discursive practices are used. It discusses main theoretical perspectives on multilingualism, children’s learning and play, and introduces a bottom-up conceptualization of children’s multilingual landscapes. Research highlights how children, in their peer interactions, can use various language ideologies and resources. Children exploit the multilingual character and varieties of languages available in the social context and engage in translanguaging. The chapter reviews research on children’s multilingual peer play, language creativity and metalinguistic awareness. Further, it discusses how children co-create language norms and social order in multilingual peer groups, and how linguistic assets within multilingual families and in multilingual educational environments are invoked and exploited.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2022

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Aukrust, V., & Rydland, V. (2009). “Does it matter?” Talking about ethnic diversity in preschool and first grade classrooms. Journal of Pragmatics, 41, 1538–56.CrossRefGoogle Scholar
Bakhtin, M. (1981). The Dialogic Imagination, ed. Holquist, M.. Austin: University of Texas Press.Google Scholar
Bernstein, K. (2016). “Misunderstanding” and (mis)interpretation as strategic tools in intercultural interactions between preschool children. Applied Linguistics Review, 7(4), 471–93.Google Scholar
Bernstein, K. (2018). The perks of being peripheral: English learning and participation in a preschool classroom network of practice. TESOL Quarterly, 52, 798844.Google Scholar
Björk-Willén, P. (2007). Participation in multilingual preschool play: Shadowing and crossing as interactional resources. Journal of Pragmatics, 39, 2133–58.Google Scholar
Björk-Willén, P. (2017). Peer collaboration in front of two alphabet charts. In Theobald, M., ed., Friendships and Peer Culture in Multilingual Settings. Bingley: Emerald, pp. 143–69.Google Scholar
Blum-Kulka, S., & Gorbatt, N. (2014). “Say princess”: The challenges and affordances of young Hebrew L2 novices’ interaction with their peers. In Cekaite, A., Blum-Kulka, S., Gröver, V., & Teubal, E., eds., Children’s Peer Talk: Learning from Each Other. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 169–93.Google Scholar
Blum-Kulka, S., & Snow, C. (2004). Peer talk. Introduction. Discourse Studies, 6(3), 291306.CrossRefGoogle Scholar
Boyd, S., Huss, L., & Ottesjö, C. (2017). Children’s agency in creating and maintaining language policy in practice in two “language profile” preschools in Sweden. Multilingua, 36, 501–31.Google Scholar
Cathcart Strong, R. (1986). Input generation by young second language learners. TESOL Quarterly, 20, 515–30.Google Scholar
Cekaite, A., & Aronsson, K. (2005). Language play: A collaborative resource in children’s L2 learning. Applied Linguistics, 26(2), 169–91.Google Scholar
Cekaite, A., & Aronsson, , (2014). Language play, peer group improvisations, and L2 learning. In Cekaite, A., Blum-Kulka, S., Gröver, V., & Teubal, E., eds., Children’s Peer Talk: Learning from Each Other. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 194213.CrossRefGoogle Scholar
Cekaite, A. & Björk-Willén, P. (2013). Peer group interactions in multilingual educational settings: Co-constructing social order and norms for language use. International Journal of Bilingualism, 17, 174–88.Google Scholar
Cekaite, A., & Evaldsson, A-C. (2008). Staging linguistic identities and negotiating monolingual in multiethnic school settings. International Journal of Multilingualism, 5, 177–96.CrossRefGoogle Scholar
Cekaite, A., & Evaldsson, A-C. (2017). Language policies in play: Language learning ecologies in children’s peer and teacher interactions in preschool. Multilingua, 36, 451–75.Google Scholar
Cekaite, A., & Evaldsson, A-C. (2019). Stance and footing in children’s multilingual play: Rescaling practices in a Swedish preschool. Journal of Pragmatics, 144, 127–40.Google Scholar
Cenoz, J. (2013). Defining multilingualism. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 318.Google Scholar
Cenoz, J. (2017). Translanguaging in school contexts: International perspectives. Journal of Language, Identity, and Education, 16, 193–98.Google Scholar
Corsaro, W. (2017). The Sociology of Childhood. New York: Sage.Google Scholar
Curdt-Christiansen, X., & Lanza, E. (2018). Language management in multilingual families: Efforts, measures and challenges. Multilingua, 37(2), 123–30.Google Scholar
de Leon, L. (2019). Playing at being bilingual: Bilingual performances, stance, and language scaling in Mayan Tzotzil siblings’ play. Journal of Pragmatics, 144, 92108.Google Scholar
Dorner, L., & Layton, A. (2014). “¿Cómo se dice?” Children’s multilingual discourses (or interacting, representing, and being) in a first-grade Spanish immersion classroom. Linguistics and Education, 25, 2439.Google Scholar
Duran, C. S. (2017). “You not die yet”: Karenni refugee children’s language socialization in a video gaming community. Linguistics and Education, 42, 19.Google Scholar
Duranti, A., Ochs, E., & Schieffelin, B., eds. (2012). The Handbook of Language Socialization. Malden: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Evaldsson, A-C. (2005). Staging insults and mobilizing categorizations in a multiethnic peer group. Discourse & Society, 16, 763–86.Google Scholar
García, O., & Wei, Li (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Garrett, P. (2012). Language socialization and language shift. In Duranti, A., Ochs, E., & Schieffelin, B., eds., The Handbook of Language Socialization. Malden: Wiley-Blackwell, pp. 515–35.Google Scholar
Goodwin, M. H., & Kyratzis, A. (2012). Peer language socialization. In Duranti, A., Ochs, E., & Schieffelin, B., eds., The Handbook of Language Socialization. Malden: Wiley-Blackwell, pp. 365–90.Google Scholar
Heller, M., ed. (2007). Bilingualism: A Social Approach. New York: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Hoffman, E. (1989). Lost in Translation. A Life in a New Language. New York: Penguin.Google Scholar
Howard, K. (2009). Breaking in and spinning out: Repetition and decalibration in Thai children’s play genres. Language in Society, 38, 339–63.Google Scholar
Jessner, U. (2008). A DST Model of Multilingualism and the Role of Metalinguistic Awareness. The Modern Language Journal, 92, 270–83.Google Scholar
Jørgensen, J., Karrebæk, M., Madsen, M., & Møller, J. S. (2015). Polylanguaging in superdiversity. In Arnaut, K., Blommaert, J., Rampton, B., & Spotti, M., eds., Language and Diversity. New York: Routledge, pp. 147–64.Google Scholar
Kearney, E., & Barbour, A. (2015). Embracing, contesting and negotiating new languages: Young children’s early socialization into foreign language learning. Linguistics and Education, 31, 159–73.Google Scholar
Kerfoot, C. (2016). Game changers? Multilingual learners in a Cape Town primary school. Applied Linguistics, 37, 451–73.Google Scholar
Kibler, A. (2017). Peer interaction and learning in multilingual settings from a sociocultural perspective: Theoretical insights. International Multilingual Research Journal, 11, 199203.Google Scholar
King, K., & Lanza, E. (2017). Ideology, agency, and imagination in multilingual families: An introduction. International Journal of Bilingualism, 34, 17.Google Scholar
Kirsch, C. (2018). Young children capitalising on their entire language repertoire for language learning at school. Language, Culture, and Curriculum, 31, 3955.Google Scholar
Kheirkhah, M., & Cekaite, A. (2015). Language maintenance in a multilingual family: Informal heritage language lessons in parent-child interactions. Multilingua, 34, 319–46.Google Scholar
Kheirkhah, M., & Cekaite, A. (2018). Siblings as bilingual language socializing agents. International Journal of Multilingual Research, 12, 255–72.Google Scholar
Kramsch, C. (2012). Authenticity and legitimacy in multilingual SLA. Critical Multilingualism Studies, 1(1), 107–28.Google Scholar
Kyratzis, A. (2014). Peer interaction, framing, and literacy in preschool bilingual play. In Cekaite, A., Blum-Kulka, S., Gröver, V., & Teubal, E., eds., Children’s Peer Talk: Learning from Each Other. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 129–48.Google Scholar
Kyratzis, A. (2019). Enregistering reading and Papá voices in peer bilingual play: Mexican heritage children’s scaling practices at a bilingual US preschool. Journal of Pragmatics, 144, 109–26.Google Scholar
Lanza, E., & Lexander, K. (2019). Family language practices in multilingual transcultural families. In Montanari, S. & Quay, S., eds., Multidisciplinary Perspectives on Multilingualism. Berlin: Walter de Grutyer, pp. 229–52.Google Scholar
Lytra, V. (2007). Play Frames and Social Identities. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Lytra, V. (2009). Constructing academic hierarchies: Teasing and identity work among peers at school. Pragmatics, 19, 449–66.Google Scholar
Luykxx, A. (2005). Children as socializing agents: Family language policy in situations of language shift. In Cohen, J., ed., ISB4: Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism. Somerville: Cascadilla Press, pp. 1407–14.Google Scholar
Madsen, L. (2015). Fighters, Girls and Other Identities. Sociolinguistics in a Martial Arts Club. Mahwah: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Melo-Pfeifer, S. (2015). Multilingual awareness and heritage language education: children’s multimodal representations of their multilingualism. Language Awareness, 24, 197215.Google Scholar
Minks, A. (2010). Performing gender in song games among Nicaraguan Miskitu children. Language & Communication, 28, 3656.Google Scholar
Montrul, A. (2016). The Acquisition of Heritage Languages. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Obied, V. (2009). How do siblings shape the language environment in bilingual families? International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12, 705–20.Google Scholar
Ortega, L. (2019). SLA and the study of equitable multilingualism. The Modern Language Journal, 103, 2338.Google Scholar
Paugh, A. (2005). Multilingual play: Children’s code-switching, role play, and agency in Dominica, West Indies. Language in Society, 34, 6386.Google Scholar
Paugh, A. (2019). Negotiating language ideologies through imaginary play: Children’s code choice and rescaling practices in Dominica, West Indies. Journal of Pragmatics, 144, 7891.Google Scholar
Piaget, J. (1962). Play, Dreams, and Imitation in Childhood. New York: Norton.Google Scholar
Prinsloo, M. (2004). Literacy is child’s play: Making sense in Khwezi Park. Language & Education, 18(4), 291304.Google Scholar
Puskas, T., & Björk-Willén, P. (2017). Dilemmatic aspects of language policy in a trilingual preschool group. Multilingua, 36(4), 425–49.Google Scholar
Rampton, B. (1995). Crossing: Language and Ethnicity among Adolescents. London: Longman.Google Scholar
Rogoff, B. (2003). The Cultural Nature of Human Development. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Schwartz, M., & Gorbatt, G. (2016). “Why do we know Hebrew and they do not know Arabic?” Children’s meta-linguistic talk in bilingual preschool. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 19(6), 121.Google Scholar
Said, F., & Zhu, H. (2019). “No, no Maama! Say ‘Shaatir ya Ouledee Shaatir’!” Children’s agency in language use and socialisation. International Journal of Bilingualism, 23(3), 771–85.Google Scholar
Shohamy, E., & Gorter, D., eds. (2009). Linguistic Landscape: Expanding Scenery. London/New York: Routledge.Google Scholar
Spolsky, B. (2009). Language Management. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Stavans, I. (2001). On Borrowed Words. A Memoir of Language. New York: Penguin.Google Scholar
Theobald, M., ed. (2017). Friendship and Peer Culture in Multilingual Settings. Bingley: Emerald.Google Scholar
Unamuno, V. (2008). Multilingual switch in peer classroom interaction. Linguistics and Education, 19, 119.Google Scholar
Vygotsky, L. (1986). Thought and Language. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Wei, L. (2014). Translanguaging knowledge and identity in complementary classrooms for multilingual minority ethnic children. Classroom Discourse, 5, 158–75.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×