Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-hfldf Total loading time: 0 Render date: 2024-04-30T22:14:39.962Z Has data issue: false hasContentIssue false

35 - World Children’s Literature

from Part VI - Poetics, Genre, Intermediality

Published online by Cambridge University Press:  17 August 2021

Debjani Ganguly
Affiliation:
University of Virginia
Get access

Summary

World children’s literature can be understood as a modern, transnational discursive space that formed in the late nineteenth century. Specific aspects of how this historical moment evolved internationally are explored in more detail using in particular the German, Japanese, and Anglo-American cases as examples. That we can now regard children’s literature as a cross-cultural genre characterized by widely shared notions of appropriate content or intended readership is a result that emerged from a complex, entangled set of historical and political circumstances. The first section of the essay sets the stage by tracing the historical growth of childhood as a scientific and cultural concept; the importance of this newly defined childhood to modern nation building efforts, especially as manifested in the centralization of schooling; the rise of mass media, including that tailored to children; and finally, the gradual creation of a literate child and youth population that developed its own reading culture. The next section explores the connection between education and children’s literature in more detail: it was the transnational pedagogical debate about children’s literature in the school curriculum at the end of the nineteenth century that led the genre to assume a central role in creating future citizens and imagined communities. A third section details the international boom in more popular, entertainment-oriented children’s literature around the fin de siècle, which demonstrates from an alternate perspective how the ideological goals of adults shaped -- and were shaped by -- children’s imagination of the world. The essay concludes with a reflection on how world children’s literature has continued to grow as a complex, uneven system of international exchange powered by a distinctive and paradoxical mix of didacticism and idealism on the one hand – and generosity and adaptability on the other.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2021

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Aesop, Joseph Jacobs, and Caxton, William. 1889. The Fables of Aesop: As First Printed by William Caxton in 1484, with Those of Avian, Alfonso and Poggio. D. Nutt.Google Scholar
Alexander, Thomas. 1918. The Prussian Elementary Schools. Macmillan and Company. https://archive.org/details/prussianelementa00alex/page/n3.Google Scholar
Benjamin, Walter. 1950. Berliner Kindheit um Neunzehnhundert. Suhrkamp Verlag.Google Scholar
Brass, Jory. 2013. “Constituting a Sense of ‘American’ Identity and Place through Language and Literary Study: A Curriculum History, 1898–1912.” English Teaching: Practice and Critique, Vol. 12, No. 2 (September): 4157.Google Scholar
British Library. N.d. “Synopsis of the Forster Education Act 1870.” www.bl.uk/collection-items/synopsis-of-the-forster-education-act-1870.Google Scholar
Bruno, G. 1877. Le tour de la France par deux enfants [Two Children Travel France]. Belin.Google Scholar
Burns, Paul C. 1976. “Language Arts and the Curriculum.” Theory Into Practice, Vol. 15, No. 2 (April): 107–15.CrossRefGoogle Scholar
Canetti, Elias. 1977. Die Gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend. Carl Hanser Verlag.Google Scholar
Cave, Peter. 2016. “Introduction: Children, Education, and Media in Japan and its Empire.” Japan Forum, Vol. 28, No. 1: 18.Google Scholar
Collodi, Carlo. 1877. Il viaggio per l’Italia di Giannettino [Giannettino Travels Italy]. Paggi.Google Scholar
Crane, Walter. 1887. The Baby’s Own Aesop. G. Routledge and Sons.Google Scholar
D’Alton, Anna. 2018. Interview. “Children’s Literature in Translation: Yonder.” Words Without Borders, January 3. www.wordswithoutborders.org/dispatches/article/childrens-literature-in-translation-yonder.Google Scholar
De Amicis, Edmondo. 1889. Cuore: Libro per i ragazzi. 98th ed. Treves.Google Scholar
De Castell, Suzanne, and Luke, Allan. 1983. “Defining ‘Literacy’ in North American Schools: Social and Historical Conditions and Consequences.” Journal of Curriculum Studies, Vol. 15, No. 4: 373–89.Google Scholar
Defoe, Daniel. 1719. The Life and Strange Suprizing Adventures of Robinson Crusoe, of York, Marine. W. Taylor.Google Scholar
Dewey, John. 1915. The School and Society.University of Chicago Press.Google Scholar
Dewey, John, ed. 1900. The Elementary School Record. Vol. I (June). University of Chicago Press.Google Scholar
Duke, Benjamin. 2009. The History of Modern Japanese Education: Constructing the National School System, 1872–1890. Rutgers University Press.Google Scholar
Education.” 1860. New York Observer and Chronicle, Vol. 38, No.25 (June 21), 197.Google Scholar
Even-Zohar, Itamar. 1990. “Laws of Literary Interference.” Poetics Today, Vol. 11, No. 1, Polysystem Studies (Spring): 5372.Google Scholar
Every Child’s Library. 1907–8. 8 vols. Heinemann.Google Scholar
Farmer, Lesley. 2012. “Overview of Youth-Serving Libraries in the United States.” In Youth-Serving Libraries in Japan, Russia, and the United States, ed. Farmer, Lesley, Gendina, Natalia, and Nakamura, Yuriko. Scarecrow Press, 239–58.Google Scholar
Farquhar, Mary Ann. 1999. Children’s Literature in China: From Lu Xun to Mao Zedong. M. E. Sharpe.Google Scholar
Fechner, Heinrich. 1889. Geschichte des Volksschul-Lesebuchs. Thienemann Verlag.Google Scholar
Galan, Christian. 2013. “Language Textbooks following the Meiji Restoration.” Cipango – French Journal of Japanese Studies, Vol. 2. https://journals.openedition.org/cjs/281.Google Scholar
Giddings, Jeremy Lane. 1988. “Innocence and Instinct: The Figure of the Child in Modern Japanese Fiction.” Ph.D. dissertation, Harvard University.Google Scholar
Gilmore, Natasha. 2015. “Nielsen Summit Shows the Data Behind the Children’s Book Boom.” Publishers’ Weekly, Sept. 17. www.publishersweekly.com/pw/by-topic/childrens/childrens-industry-news/article/68083-nielsen-summit-shows-the-data-behind-the-children-s-book-boom.html.Google Scholar
Göbels, Hubert. 1986. Zeitschriften für die Deutsche Jugend: Eine Chronographie 1772–1960. Harenberg.Google Scholar
Grimm, Jacob, and Grimm, Wilhelm. 1812. Die Kinder- und Hausmärchen.Vol. I. Berlin.Google Scholar
Hazard, Paul, and Marguerite, M. K. Mitchell, , trans. 1944. Books, Children & Men. The Horn Book.Google Scholar
Heathorn, Stephen J. 2000. For Home, Country, and Race. University of Toronto Press.Google Scholar
Hill, Michael. 2013. Lin Shu, Inc.: Translation and the Making of Modern Chinese Culture. Oxford University Press.Google Scholar
Howard, Velma Swanston. 1907. “Translator’s Introduction.” In The Wonderful Adventures of Nils by Selma Lagerlöf. Doubleday, viixiii.Google Scholar
Keith, Elizabeth. 2011. “Dôshinshugi and Realism: A Study of the Characteristics of the Poems, Stories, and Compositions in Akai tori from 1918 to 1923.” Ph.D. dissertation, University of Hawaii.Google Scholar
Kelly, Catriona. 2007. Children’s World: Growing Up in Russia, 1890–1991. Yale University Press.Google Scholar
Key, Ellen. 1909. The Century of the Child. G. P. Putnam’s Sons.Google Scholar
Koga, Tôru. 1991. “Marion M. Scott to Nihon no kyôiku.” Hikaku kyôikugaku kenkyû, Vol. 17. www.jstage.jst.go.jp/article/jces1990/1991/17/1991_17_43/_pdf.Google Scholar
Izumi, Kyôka. 1973. “Yamatogokoro” [The Japanese Spirit]). In Kyôka zenshû [Collected Works of Kyôka)], Vol. I. Iwanami shoten, 235–57.Google Scholar
Lagerlöf, Selma. 1906/7. Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige [Nils Holgersson’s Wonderful Journey across Sweden]. 2 vols. Bonniers.Google Scholar
Lagerlöf, Selma. 1907. The Wonderful Adventures of Nils. Trans. Velma Swanston Howard. Doubleday.Google Scholar
Lagerlöf, Selma. 1958. Das Tagebuch Der Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf. Nymphenburger.Google Scholar
Locke, John. 1889. Some Thoughts Concerning Education. Cambridge University Press. https://archive.org/details/somethoughtsconc00lockuoft/page/164.Google Scholar
May, Karl. 1882–84. Waldröschen, oder die Rächerjagd rund um die Erde [The Little Rose of the Forest, or: A Quest for Revenge around the World]. Münchmeyer.Google Scholar
McGuffey, William Homes, ed. 1837. McGuffey’s Readers. 4 vols. Truman and Smith.Google Scholar
Nagura, Yôko. 2005. Nihon no kindaika to Gurimu dôwa: jidai ni yoru henka wo yomitoku. Sekai Shisôsha.Google Scholar
Reimer, Mavis, Nyala Ali, Deanna England and Melanie Dennis Unrau. 2014. “Introduction: The Compulsion to Repeat.” In Seriality and Texts for Young People: The Compulsion to Repeat. Palgrave Macmillan, 133.Google Scholar
“Report of the Commissioner of Education for the Year 1872.” 1873. United States Bureau of Education.Google Scholar
Reynolds, Kimberley. 2011. Children’s Literature: A Very Short Introduction. Oxford University Press.Google Scholar
Salgari, Emilio. 1895. Al Polo Australe in velocipede [To the South Pole by Bicycle]. Paravia.Google Scholar
Sazanami, Iwaya. ed. 1899. Mujintô Daiô Robinson Hyôryûki. Sekai otogibanashi. Vol. V. Hakubunkan.Google Scholar
Sanjin Kawa, Sanjin Ko, and Sanjin Sazanami, trans. 1898 Kojiki Ôji [The Beggar King]. Shônen sekai [Boys’ World]. Serialized Jan.–Dec.Google Scholar
Schacker, Jennifer. 2003. National Dreams: The Remaking of Fairy Tales in Nineteenth-Century England. University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Sekai otogibanashi [Children’s Stories from around the World]. 18981907. Vols. 1–96. Hakubunkan.Google Scholar
Shine, Norman. 1978. “The Translation of Children’s Literature: A Case Study of English Children’s Books Written between 1800 and 1900 and at Some Point in Time Translated into Danish.” In Children’s Books in Translation: The Situation and the Problems, ed. Klingberg, Göte, Mary Ørvig; Stuart Amor. The Swedish Institute for Children’s Books, 113–29.Google Scholar
Shiken, Morita, trans. 1896. Jûgo shônen [Fifteen Boys]. Hakubunkan.Google Scholar
Shuttleworth, Sally. 2010. The Mind of the Child: Child Development in Literature, Science, and Medicine, 1840–1900. Oxford University Press.Google Scholar
Smith, Jordan A. Y. 2010. “Alternate Vectors: Transpacific Travels and Translations of Octavio Paz and Ōe Kenzaburō.” Ph.D. dissertation, University of California at Los Angeles.Google Scholar
Snyder, Thomas, ed. 1993. 120 Years of American Education: A Statistical Portrait. National Center for Education Statistics.Google Scholar
Sundmark, Björn. 2011. “Ivanhoe and the Translation of English Children’s Books into Swedish in the Nineteenth Century.” In Literature, Geography, Translation Studies in World Writing, ed. Alvstad, Cecilia, Stephan Helgesson and David Watson. Cambridge Scholars, 120–31.Google Scholar
Tröhler, Daniel, Popkewitz, Thomas, and Larabee, David, eds. 2011. Schooling and the Making of Citizens in the Long Nineteenth Century: Comparative Visions. Routledge.Google Scholar
Tsurumi, Patricia E. 1974. “Meiji Primary School Language and Ethics Textbooks: Old Values for a New Society?Modern Asian Studies, Vol. 8, No. 2: 247–61.Google Scholar
Twain, Mark. 1881. The Prince and the Pauper. Dawson Bros.Google Scholar
Van Horn, Catherine. 2003. “Turning Child Readers into Consumers: Children’s Magazines and Advertising, 1900–1920.” In Defining Print Culture for Youth: The Cultural Work of Children’s Literature, ed. Lundin, Anne and Wiegand, Wayne A.. Libraries Unlimited, 121–38.Google Scholar
Venezky, Richard, with Kaestle, Carl F.. 2009. “From McGuffey to Dick and Jane: Reading Textbooks.” In A History of the Book in America Volume 4: Print in Motion: The Expansion of Publishing and Reading in the United States, 1880–1940, ed. Kaestle, Carl F. and Radway, Janice A.. University of North Carolina Press, 415–30.Google Scholar
Venuti, Lawrence. 1995. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. Routledge.Google Scholar
Verne, Jules. 1888. Deux ans de vacances. J. Hetzel. gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6578062x.Google Scholar
Werner, Michael, and Zimmermann, Bénédicte. 2006. “Beyond Comparison: Histoire Croisée and the Challenge of Reflexivity.” History and Theory, Vol. 45 (February): 3050.Google Scholar
Willson, Marcius. 1861. The First Reader of the School and Family Series. Harper & Bros. https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.32044081500910;view=1up;seq=16.Google Scholar
Willson, Marcius. 1885. The First Reader of the School and Family Series. Ôsaka Dôshi Shuppansha,Google Scholar
Wilson, Anita. 1984. “To Instruct and Amuse: Some Victorian Views of Aesop’s Fables.” Children’s Literature Association Quarterly, Vol. 9, No. 2 (Summer): 6668.Google Scholar
Wolgast, Heinrich. 1905. Vom Kinderbuch: Gesammelte Aufsätze. Teubner.Google Scholar
Wordsworth, William. N.d. Poems of William Wordsworth. Generic NL Freebook Publisher. EBSCOhost,proxy.lib.sfu.ca/login?url=https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=nlebk&AN=2008645&site=ehost-live.Google Scholar
Yanagita, Kunio. 2006. “Randoku no kuse.” In Yanagita Kunio zenshû, Vol. 23. Chikuma shobô, 491–94.Google Scholar
Yoshikawa, Eiji. 1992. Fragments of a Past: A Memoir. Trans. Edwin McClellan. Kodansha International.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×