Hostname: page-component-76fb5796d-r6qrq Total loading time: 0 Render date: 2024-04-27T12:42:04.183Z Has data issue: false hasContentIssue false

Language Policy and Planning in Western European Countries

Published online by Cambridge University Press:  19 November 2008

Extract

The recent events promoting European integration have far-reaching consequences for language management. Such management may form an explicit part of policy, though often it is reflected implicitly in interventions dealing with other aspects of social and political organization. This article will highlight both explicit and implicit language planning issues at the European level, the latter being more the result of policy interventions rather than deliberate attempts to manipulate language usage. Given constraints on space, it is impossible to handle more specific language planning issues at national or regional levels except as illustrations.

Type
Country and Regional Surveys
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1994

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

UNANNOTATED BIBLIOGRAPHY

Ammon, U., Mattheier, J. and Nelde, P. (eds.) 1987. Sociolinguistica: Internationales Jahrbuch für Europdische Soziolinguistik. [International yearbook of European sociolinguistics.] Volume 1. Brennpunkte der Soziolinguistik. [Main issues in sociolinguistics.] Tubingen: Max Niemeyer.Google Scholar
Ammon, U., Mattheier, J. and Nelde, P. (eds.) 1988. Sociolinguistica: Internationales Jahrbuch für Europdische Soziolinguistik. [International yearbook of European sociolinguistics.] Volume 2. Standardisierungsentwicklungen in europdischen Nationalsprachen: Romania, Germania. [Standardization of European national languages.] Tubingen: Max Niemeyer.Google Scholar
Ammon, U., Mattheier, J. and Nelde, P. (eds.) 1990. Sociolinguistica: internationales Jahrbuch fiir Europdische Soziolinguistik. [International yearbook of European sociolinguistics.] Volume 4. Minderheiten und Sprachkontakt. [Minorities and language contact.] Tubingen: Max Niemeyer.Google Scholar
Artigal, J. 1993. Catalan and Basque immersion programmes. In Baetens Beardsmore, H. (ed.) European models of bilingual education. Clevedon, Avon: Multilingual Matters. 3053.Google Scholar
Baetens Beardsmore, H. 1987. Language planning in Belgium. In Actes du colloque international sur l'aménagement linguistique/Proceedings of the international colloquium on language planning. Quebec: Presses de l'Université Laval. 103114.Google Scholar
Baetens Beardsmore, H. 1993b. The European School model. In Beardsmore, H. Baetens (ed.) European models of bilingual education. Clevedon, Avon: Multilingual Matters, 121154.Google Scholar
Baker, C. 1985. Aspects of bilingualism in Wales. Clevedon, Avon: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Balibar, R. 1987. L'aménagement linguistique en France. [Language planning in France.] In Actes du colloque international sur l'am'énagement linguistique/Proceedings of the international colloquium on language planning. Quebec: Presses de l'Universiteé Laval. 8594.Google Scholar
Bugarski, R. 1987. Language planning in Yugoslavia. In Actes du colloque international sur l'aménagement linguistique/Proceedings of the international colloquium on language planning. Quebec: Presses de l'Université Laval. 133142.Google Scholar
Byram, M. 1993. Minority education and ethnic survival. Clevedon, Avon: Multilingual Matters.Google Scholar
Byram, M. and Leman, J. (eds.) 1989. Bicultural and trilingual education: The Foyer Model in Brussels, Clevedon, Avon: Multilingual Matters.Google Scholar
Cobarrubias, J. and Garmendia Lasa, C.. 1987. Language policy and language planning efforts in Spain. In Actes du colloque international sur l'aménagement linguistique/Proceedings of the international colloquium on language planning. Quebec: Presses de l'Universite” Laval. 143192.Google Scholar
Contact Bulletin. 1983. Dublin/Brussel: Publication of the European Bureau for Lesser Used Languages.Google Scholar
Coulmas, F. (ed.) 1991. A language policy for the European Community. Berlin: Mouton-de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Council of Europe. 1990. Report on Workshop la "Curriculum development for odern languages in upper secondary, general, technical and vocational ducation 15/16–18/19". Strasbourg: Council of Europe.Google Scholar
Davies, J. (ed.) 1993. Mercator media guide. Cardiff: University of Wales Press.Google Scholar
Erasmus Newsletter, n.d. Erasmus Bureau publication for the Commission of the European Communities Task Force: Human Resources, Education, Training and Youth. Brussels: Erasmus Bureau.Google Scholar
Eurydice European Unit. 1989. Initial training of foreign language teachers. Brussels: the Task Force: Human Resources, Education, Training, Youth f the Commission of the European Communities.Google Scholar
Eurydice European Unit. 1990. The in-service training of foreign language teachers in the member states of the European Community: I. In their own member state, II. In another member state. Brussels: for the Task Force: Human Resources, Education, Training, Youth of the Commission f the European Communities.Google Scholar
Eurydice European Unit. 1992. The teaching of languages in the European Community. Brussels: Eurydice. [Working Document.]Google Scholar
Gobierno, Vasco. 1990a. 10 Años de enseñanza bilingüe: 1979–80 1989–90. [10 Years of bilingual education: 1979–80 1989–90.] Vitoria-Gasteiz: Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco.Google Scholar
Gobierno, Vasco. 1990b. La ensefianza del Euskera: influencia de losfactores. [The teaching of Basque: Influence of factors.] Vitoria-Gasteiz: Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco.Google Scholar
Gobierno, Vasco. 1992. Comparecencia, a peticion propia, de la Secretaria General de Politico Linguistica del Gobierno Vasco ante la Comision de Instituciones e Interior del Parlamento Vasco. [Appearance, at her own request, of the secretary general for linguistic policy of the Basque Government before the Commission of the Interior and of Institutions of the Basque parliament.] Vitoria-Gasteiz: Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco.Google Scholar
Jacoby, L. 1990. European Community activities in favour of lesser used languages and cultures: 1983–1989. Baile Atha Cliath (Dublin): Mercator Bureau for Lesser Used Languages.Google Scholar
Lang, J-B. 1987. La situation linguistique de la Suisse. [The language situation in Switzerland.] In Actes du colloque international sur l'aménagement inguistique/Proceedings of the international colloquium on language planning. Quebec: Presses de l'Université Laval. 315328.Google Scholar
Lebrun, N. and Beardsmore, H. Baetens. 1993. Trilingual education in the Grand Duchy of Luxembourg. In Beardsmore, H. Baetens (ed.) European models of bilingual education. Clevedon, Avon: Multilingual Matters. 101120.Google Scholar
Leman, J. 1993. The bicultural programmes in the Dutch-language school system in Brussels. In Beardsmore, H. Baetens (ed.) European models of bilingual education. Clevedon, Avon: Multilingual Matters. 86100.Google Scholar
Ludi, G., Milroy, L. and Muyskens, P. (eds.) Forthcoming. One speaker, two languages: Cross-disciplinary perspectives on code-switching. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Mäsch, N. 1993. The German model of bilingual education: An administrator's perspective. In Beardsmore, H. Baetens (ed.) European models of ilingual education. Clevedon, Avon: Multilingual Matters. 155172.Google Scholar
McRae, K. 1983. Conflict and compromise in multilingual societies:Switzerland Waterloo, Ontario: Wilfried Laurier University Press.Google Scholar
McRae, K. 1986. Conflict and compromise in multilingual societies: Belgium. Waterloo, Ontario: Wilfried Laurier University Press.Google Scholar
Network on Code-Switching and Language Contact. 1990a. Papers for the workshop on concepts, methodology and data, Basel, 12–13 January 1990. Strasbourg: European Science Foundation.Google Scholar
Network on Code-Switching and Language Contact. 1990b. Papers for the workshop on constraints, conditions and models, London, 27–29 September 1990. Strasbourg: European Science Foundation.Google Scholar
Network on Code-Switching and Language Contact. 1990c. Papers for the workshop on impact and consequences: Broader considerations, Brussels, 23–24 November 1990. Strasbourg: European Science Foundation.Google Scholar
Network on Code-Switching and Language Contact. 1991. Papers for the symposium on code-switching in bilingual studies: Theory, significance and perspectives, Barcelona, 21–23 March 1991. Strasbourg: European Science Foundation.Google Scholar
Siguan, M. 1990. Linguistic minorities in the European Community: Spain, Portugal, Greece: Summary of the report. Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities.Google Scholar
Sikma, J. and Gorter, D.. 1991. European lesser used languages in primary education: Inventory and proceedings of the colloquy. Ljouwert: Fryske Akademy.Google Scholar
Stevenson, P. 1990. Political culture and intergroup relations in plurilingual Switzerland. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 11. 3.227255.CrossRefGoogle Scholar
Timm, L. 1988. Against all odds: Language promotion efforts in Brittany. In Jorgensen, J., Hansen, E., Holmen, A., and Gimbel, J. (eds.) Bilingualism in Society and School. Clevedon, Avon: Multilingual Matters. 1932.Google Scholar
Thomas, N. 1989. News and information networks for the lesser-used language communities: A report for the Commission of the European Communities. Brussels: The Commission of the European Communities.Google Scholar