Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-pjpqr Total loading time: 0 Render date: 2024-06-24T03:36:14.111Z Has data issue: false hasContentIssue false

12 - Numerals and telephone conventions

Published online by Cambridge University Press:  05 June 2012

J. J. Kinder
Affiliation:
University of Western Australia, Perth
V. M. Savini
Affiliation:
University of Western Australia, Perth
Get access

Summary

Numerals and mathematical conventions

Decimals

In Italian, as a rule, the punto (point) separates thousands, the vìrgola (comma) decimals, e.g. 1.000.000 = un milione; 23,42 = ventitré virgola quarantadue/ventitré e quarantadue (centesimi). note that the English reading twenty-three point four two has no direct equivalent in Italian (ventitré virgola quattro due is not used). However, it should be pointed out that the use of the decimal point, if not practiced, is certainly widely understood in Italy, especially in the scientific world.

For the sake of clarity, the Anglo-American conventions (i.e. decimal point) have been applied throughout this text, even in Italian contexts.

Mathematical operations

When doing operations, the following Italian expressions are worthy of notice:

  • in sums (addizioni), in everyday casual speech “plus” can be simply e, and “equals” is omitted, e.g. 2 + 3 = 5 due e tre cinque (R1–2), rather than due più tre è uguale a (R2–3)/fa cinque. Cf. the idiom in quattro e quattr'otto (“in the twinkling of an eye”).

  • in divisions (divisioni), “divided by” becomes diviso, e.g. 8 : 2 = 4 otto diviso due è uguale a (R2–3)/fa quattro

  • in ratios (proporzioni), English “is to” becomes Italian sta a, e.g. 4 : 6 = 6 : 9 quattro sta a sei come sei sta a nove

  • in raising to a power (elevazione a potenza), “squared” is translated al quadrato, “cubed” al cubo, and, generally, “to the nth power” becomes all'ennesima (potenza), e.g. 33tre al cubo/alla terza (potenza)

Type
Chapter
Information
Using Italian
A Guide to Contemporary Usage
, pp. 226 - 228
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2004

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×