Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-5c6d5d7d68-pkt8n Total loading time: 0 Render date: 2024-08-08T22:13:50.781Z Has data issue: false hasContentIssue false

1 - Introduction

Published online by Cambridge University Press:  15 November 2023

Get access

Summary

The use of the learner's own language in language teaching is a contentious issue. It is a topic that has been largely ignored in the most widely used teacher training manuals for English language teachers and on UK-based pre- and in-service training courses such as CELTA. (Early editions of some handbooks (Scrivener, 1994; Harmer, 1983) paid very little attention to the use of the students’ own language in language classrooms. Both writers, however, have more recently made clear that they consider this an important issue.) It is also a topic which has featured very infrequently at ELT conferences in the last twenty-five years. Many language teaching organisations (from schools and school chains to language departments in colleges and universities) have policies banning the use of the mother tongue in language teaching classes.

There has been a steady stream of dissent (e.g. Bolitho, 1983; Atkinson, 1987; Prodromou, 2002), but, it seems, these voices have not been widely heard. At the same time, many teachers have continued to use the language that they share with their students. Research (Copland & Neokleous, 2011) tells us that many of these teachers under-report the amount of L1 they use in the class, suggesting that they do so with a sense of guilt. Luke Prodromou (2002, p. 5) has suggested that this guilt has cramped the potential of translation as a classroom resource.

Language teachers who use their mother tongue in the classroom, even teachers who write translations on the board, should be reassured. 2010 saw the publication of Guy Cook's awardwinning Translation in Language Teaching. Critical reaction to the book has revealed an academic consensus on the role and use of the mother tongue. Such respected names as Vygotsky, Halliday and Widdowson were already on record as advocates of own-language use in learning another language. Following publication of Cook's book, a string of well-known ELT trainers, writers and researchers (e.g. Jane Willis, Tessa Woodward and Rod Bolitho) supported the use of L1 when interviewed by the British Council for a series of YouTube videos (British Council, 2010).

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2014

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

  • Introduction
  • Philip Kerr
  • Book: Translation and Own-language Activities
  • Online publication: 15 November 2023
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781009024815.001
Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

  • Introduction
  • Philip Kerr
  • Book: Translation and Own-language Activities
  • Online publication: 15 November 2023
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781009024815.001
Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

  • Introduction
  • Philip Kerr
  • Book: Translation and Own-language Activities
  • Online publication: 15 November 2023
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781009024815.001
Available formats
×