Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-84b7d79bbc-rnpqb Total loading time: 0 Render date: 2024-07-29T00:26:23.369Z Has data issue: false hasContentIssue false

8 - Translation

Published online by Cambridge University Press:  20 October 2020

Theodore George
Affiliation:
Texas A&M University
Get access

Summary

This chapter considers the contribution that can be made to our discovery of solidarities through the experience of translation. Specifically, I shall focus on the responsibility that Gadamer suggests we have to foster a robust global culture of translation. Thus, again in this chapter, the concern is with a mainstay of hermeneutics – the idea that our experience of translation can displace our prejudices, this time, the very prejudices embedded in the language of one's speech or a text. In what follows, I will argue that the experience of translation contributes to the discovery of solidarities with those from linguistic traditions other than our own. As we shall see, such solidarities are not primarily of ‘crosscultural’ or ‘cross-linguistic’ significance, in the sense of making a person's speech or a text from a foreign ‘source’ language accessible in a ‘target’ language with which we are familiar. Indeed, as we shall see, Gadamer's hermeneutics of translation suggests that such an approach misses the crucial issue: namely, that translation is itself always what he will call a ‘betrayal’ of its source. In view of this, translation contributes to the discovery of solidarities not primarily as a cross-cultural or cross-linguistic practice, but, as I shall argue, through the ‘increase’ of meaning that a translation can donate to its source text. In this sense, I shall suggest, translation, precisely as an experience of language at the limits of betrayal, underscores the ethical dimensions of Gadamer's attempt to advance Heidegger's ontological turn with a further turn to language. For here, in Gadamer's approach to one of our most extreme experiences of language, we find nothing less than an emblem of the responsibility that attends factical life.

This chapter's concern for the contribution that can be made by translation to our discovery of solidarities is timely. It speaks to what may be called a crisis in the culture of translation in the Anglophone world of publishing (the world through which the present enquiry has come to press). In her recent book already cited in the previous chapter, Edith Grossman lays out the evidence of this crisis in no uncertain terms: ‘The sad statistics indicate that in the United States and the United Kingdom, for example, only two or three percent of books published each year are literary translations.’

Type
Chapter
Information
The Responsibility to Understand
Hermeneutical Contours of Ethical Life
, pp. 163 - 182
Publisher: Edinburgh University Press
Print publication year: 2020

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×