Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-76fb5796d-qxdb6 Total loading time: 0 Render date: 2024-04-26T10:58:12.559Z Has data issue: false hasContentIssue false

22 - Possible Selves

Published online by Cambridge University Press:  02 June 2022

Gail Prasad
Affiliation:
York University, Toronto
Nathalie Auger
Affiliation:
University of Montpellier
Emmanuelle Le Pichon Vorstman
Affiliation:
University of Toronto
Get access

Summary

Through her own trajectory, as well as her daughter’s, Emmanuelle Le Pichon describes their experiences of “languages belonging” and legitimacy from France to Canada via Italy, the Netherlands and the United States. Emmanuelle Le Pichon shows her concern with categorizing and reductive terms such as foreign language or L1, L2, L3 and proposes alternative ways for a proactive celebration of diversity in the classroom.

Type
Chapter
Information
Multilingualism and Education
Researchers' Pathways and Perspectives
, pp. 184 - 193
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2022

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Altmayer, C., Dobstadt, M., Riedner, R., and Schier, C. (2014). Literatur in Deutsch als Fremdsprache und internationaler Germanistik: Konzepte, Themen, Forschungsperspektiven. Tuebingen: Stauffenburg Verlag.Google Scholar
Bakhtin, M. (1981). The Dialogic Imagination. Austin: University of Texas Press.Google Scholar
Bhabha, H. (1994). The Location of Culture. London: RoutledgeGoogle Scholar
Breen, M. and Candlin, C. N. (1980). The essentials of a communicative curriculum in language teaching. Applied Linguistics 1(2), 89110.CrossRefGoogle Scholar
Byram, M. (1989). Cultural Studies in Foreign Language Education. Clevedon: Multilingual MattersCrossRefGoogle Scholar
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Canagarajah, S. (2013a). Translingual Practice. London: RoutledgeCrossRefGoogle Scholar
Canagarajah, S. (2013b). From intercultural rhetoric to cosmopolitan practice: Addressing new challenges in Lingua Franca English. In Belcher, D., and Nelson, G., eds., Critical and Corpus-Based Approaches to Intercultural Rhetoric. Ann Arbor: University of Michigan Press, pp. 203226.Google Scholar
Castells, M. (2009). Communication power. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Deacon, T. (1997). The Symbolic Species. The Coevolution of Language and the Brain. New York: Penguin.Google Scholar
García, O. (2009). Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Oxford: Basil Blackwell.Google Scholar
García, O. and Wei, Li (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. New York: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Holquist, M. (1990). Dialogism: Bakhtin and His World. London: Routledge.Google Scholar
Huffmaster, M. and Kramsch, C. (2015). Multilingual practices in foreign language study. In Cenoz, J. and Gorter, D., eds., Multilingual Education: New Perspectives. London: Routledge, pp. 114136.Google Scholar
Hymes, D. (1972/2006). On communicative competence. In A. Pride, J.B. & Holmes, J., eds., Sociolinguistics. London: Routledge, pp. 269293.Google Scholar
Kramsch, C. (1981). Discourse Analysis and Second Language Teaching. Language in Education: Theory and Practice, Vol. 37. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.Google Scholar
Kramsch, C. (1984). Interaction et discours dans la classe de langue. Paris: Hatier-Credif.Google Scholar
Kramsch, C. (1985). Reden, Mitreden, Dazwischenreden. Managing Conversations in German. Textbook, Instructor’s manual and cassette. Boston: Heinle and Heinle.Google Scholar
Kramsch, C. (1989). Discourse and Text: A Narrative View of the Foreign Language Lesson, Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics. Washington, DC: Georgetown University Press, pp. 6980.Google Scholar
Kramsch, C. (1993). Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Kramsch, C. (1998). Language and Culture. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Kramsch, C. (2002). In search of the intercultural: Review article. Journal of Sociolinguistics 6(2), 275285.CrossRefGoogle Scholar
Kramsch, C. (2006). From communicative competence to symbolic competence. Modern Language Journal 90(2), 249252.CrossRefGoogle Scholar
Kramsch, C. (2009a). Third culture and language education. In Cook, V. and Wei, L., eds., Contemporary Applied Linguistics: Vol.1 V. Cook, ed., Language Teaching and Learning. London: Continuum, pp. 233254.Google Scholar
Kramsch, C. (2009b). Discourse, the symbolic dimension of intercultural competence. In Hu, A. and Byram, M., eds., Intercultural Competence and Foreign Language Learning: Models, Empirical Studies Assessment. Tübingen: Gunter Narr, pp. 107122.Google Scholar
Kramsch, C. (2009c). The Multilingual Subject: What Foreign Language Learners Say about Their Experience and Why It Matters. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Kramsch, C. (2011). The symbolic dimensions of the intercultural. Language Teaching 44(3), 354367.Google Scholar
Kramsch, C. (2020). Language as Symbolic Power. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Kramsch, C. and Huffmaster, M. (2008). The political promise of translation. In Burwitz-Melzer, E., ed., Lehren und Lernen mit literarischen Texten. Special issue of Fremdsprachenlehren- und lernen 37, pp. 283–297.Google Scholar
Kramsch, C. and Whiteside, A. (2008). Language ecology in multilingual settings: Towards a theory of symbolic competence. Applied Linguistics 29(4), 645671.CrossRefGoogle Scholar
Kramsch, C. and Zhang, L. (2018). The Multilingual Instructor: What Foreign Language Teachers Say about Their Experience and Why It Matters. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Kubota, R. (2012). Memories of war: Exploring victim-victimizer perspectives in critical content-based instruction in Japanese. L2 Journal 4, 3757.Google Scholar
Kubota, R. (2017). ‘We must look at both sides’ – but denial of genocide, too? Difficult moments on controversial issues in the classroom. Critical Inquiry in Language Studies 11, 225251.CrossRefGoogle Scholar
Wei, Li (2017). Rethinking language in translanguaging: Implications for learning, use, and policy. Plenary speech delivered at the AAAL Annual Meeting in Portland, OR on March 18.Google Scholar
May, S. (2014). The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education. London: Routledge.Google Scholar
Modern Language Association (MLA) AdHoc Committee on Foreign Languages (2007). Foreign languages and higher education: New structures for a changed world. Profession 2007, 234244.Google Scholar
Polanyi, M. (1958). Personal Knowledge: Towards a Post-Critical Philosophy. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Propp, V. (1968). The Morphology of the Folktale. Trsl. Scott, Lawrence. Bloomington: Indiana University Press.Google Scholar
Riedner, R. (2015). Das Konzept der symbolic competence (Claire Kramsch) im Schnittpunkt von Linguistik, Kulturwissenschaft und Fremdsprachendidaktik. In Dobstadt, M., Fandrych, C., and Riedner, R., eds., Linguistik und Kulturwissenschaft. Zu ihrem Verhaeltnis aus der Perspektive des Faches Deutsch als Fremd- und Zweitsprache und anderer Disziplinen. Bern: Peter Lang, pp. 129–150.Google Scholar
Sharifian, F. (2013). Globalisation and developing metacultural competence in learning English as an International Language. Multilingual Education 3(7). https://doi.org/10.1186/2191-5059-3-7CrossRefGoogle Scholar
Street, B. V. and Thompson, L. (1993). Cultural is a verb: Anthropological aspects of language and cultural process. In Graddol, D. and Byram, M., eds., Language and Culture. Clevedon: BAAL in association with Multilingual Matters, pp. 2343.Google Scholar
Vinall, K. (2012). ¿Un legado histórico?: Symbolic competence and the construction of multiple histories. L2 Journal 4, 102123.CrossRefGoogle Scholar
Vinall, K. (2016). “Got Llorona?”: Teaching for the development of symbolic competence. L2 Journal 8(1), 116.CrossRefGoogle Scholar
Zarate, G., Levy, D., and Kramsch, C. (2008). Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme. Paris: Éditions des Archives Contemporaines.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×