Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-77c89778f8-rkxrd Total loading time: 0 Render date: 2024-07-18T07:42:01.507Z Has data issue: false hasContentIssue false

5 - ‘The Best Knight in the World’: Adapting Character Constellations

Published online by Cambridge University Press:  05 March 2014

Miriam Edlich-Muth
Affiliation:
Teaches Old and Middle English language and literature at the University of Cambridge.
Get access

Summary

‘And this day I sey ye ar the beste knyght in the worlde, for ye have slayne this day in my syght the myghtyeste man and the beste knyght excepte you that ever I sawe –’

(Morte, p. 162, fol. 103v)

One of the striking differences between the very earliest Arthurian works and their fifteenth-century counterparts is the number and variety of characters that populate Arthur's court. Where eleventh-century depictions of the king portray him with a retinue of two or three knights, later descriptions of Camelot contain whole clans of knights, with a wide range of backgrounds and allegiances. Clearly, the introduction of new characters, as well as the interpolation, combination or integration of heroes and storylines from different traditions, is a key method by which Arthurian chronographies were created and expanded. Thus the Morte combines the Vulgate Cycle with the prose Tristan, adding decisive new storylines such as Gareth's expanded adventures. Meanwhile, Gonnot's BN.fr.112 interlaces a wide array of sources including the prose Lancelot and the prose Tristan, and the Buch combines Wolfram's Parzival and Albrecht's Der Juengere Titurel with a redaction of the French prose Lancelot, adding in several other German protagonists of both known and unknown provenance. In contrast, the Tavola is the fairly straightforward result of combining the prose Tristan as its main source with a heavily abridged redaction of the Mort Artu and elements from unknown sources, while the Dutch Lancelot compiler places Dutch-derived protagonists such as Moriaen alongside French-derived protagonists such as Lancelot and Walewein.

Type
Chapter
Information
Malory and his European Contemporaries
Adapting Late Arthurian Romance
, pp. 116 - 146
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2014

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×