Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-tn8tq Total loading time: 0 Render date: 2024-07-07T21:15:18.336Z Has data issue: false hasContentIssue false

1 - Comedia de Bras Gil y Beringuella

Published online by Cambridge University Press:  04 June 2021

Get access

Summary

[Aijr]

Comedia hecha por Lucas Fernández en lenguaje y estilo pastoril. En la qual se introduzen dos pastores y dos pastoras y vn viejo, los quales son llamados Bras Gil y Beringuella y Miguel Turra y Olalla y el viejo es llamado Juan Benito. Y entra el primero Bras Gil, penado de amores, a buscar a Beringuella, la qual halla y requiere de amores y bence, e ya vencida, que se van conformes cantando, entra el viejo llamado Juan Benito, abuelo de la dicha Berenguella, y turua el plazer de los dichos y amenaza a Beringuella y reñe con él Bras Gil. E ya que quieren venir a las manos entra Miguel Turra, y no solamente los pone en paz mas casa a Bras Gil con Beringuella y también llama a su esposa Olalla y vánse cantando y vaylando para su lugar.

Bras Gil Dereniego del amor,

doyle a rabia y doyle a huego,

dél blasfemo y dél reniego

con gran yra y gran furor,

pues que siempre su dolor

ño me dexa reposar,

ni aun apenas resolgar

mostrándome disfauor.

He andado [h]oy acossado

de cerro en selva, en montaña, 10

por ver dónde se acauaña

Veringuella y su ganado.

¡A la mía fe, mal pecado!

Cuydo que ño la [h]allaré

ni puedo saber ni sé

dónde lo busque ¡cuytado!

A ndo y ando y ñunca paro

como res que va perdida,

a mi mal no [h]allo guarida

y en mi bien ño [h]allo reparo. 20

De rato en rato m’envaro,

voy como tras perra el perro

o baca tras su bezerro.

¡Ay, amor, cómo sos caro!

Si me embosco en la [e]spessura,

ño puedo allá sosegar,

pues si me vueluo al llugar

lluego me añubra8 ventura,

pues en prados y en verdura

tómanme cient mill teritos,

por los bosques pego gritos

con gran descuetro y tristura.

El comer ño [h]ay quien lo coma, [Aijrb]

el dormir ño se me apega.

Como modorra borrega

estoy lleno de carcoma.

Siempre oteo quién assoma,

siempre escucho sospechoso,

siempre viuo congoxoso,

jamás mi pena se doma.

Mas, no sé quién biene allí.

Type
Chapter
Information
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2015

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×