Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7479d7b7d-rvbq7 Total loading time: 0 Render date: 2024-07-11T12:17:18.553Z Has data issue: false hasContentIssue false

8 - Rabindranath Translated to Tagore: Gitanjali Song Offerings (1912)

from SECTION I - THE BROAD NINETEENTH CENTURY: INDIANS IN ENGLISH AND THE ENGLISH IN INDIA

Published online by Cambridge University Press:  05 March 2016

Rosinka Chaudhuri
Affiliation:
Centre for Studies in Social Sciences, Calcutta
Rosinka Chaudhuri
Affiliation:
Centre for Studies in Social Sciences, Calcutta
Get access

Summary

Almost every account of Rabindranath's English versions of his poems in Gitanjali: Song Offerings (London, 1912) that led to him winning the Nobel Prize the following year begins with story of his discomfort with the English language. It was a story that, like much else in the critical corpus on his work, he himself insisted on shaping from the start. Sisir Kumar Das's magisterial volumes on The English Writings of Rabindranath Tagore open, in Volume One: Poems, with a well-known letter Rabindranath wrote his niece, Indira, in which he reflects on the success of the translations (preceding the Prize). Writing from London on May 6, 1913, he had said, in his original letter:

You have written to me about my English translations of Gitanjali. How I wrote them and why people liked them so much I still cannot quite comprehend. That I cannot write English is such a plain fact that I never had the pride to ever feel ashamed of it. If anybody wrote to me in English inviting me to tea, I didn't have the courage to even write a reply. You're thinking perhaps that I have rid myself of that illusion [māyā] today – absolutely to the contrary – that I have written in English seems to me to be the illusion [māyā]. (My translation)

The translation that Sisir Das used in his volume is different from my translation above, in that in it, crucially, the word māyā, which Rabindranath used twice, was rendered as “delusion.” Now, māyā could certainly imply both delusion and illusion, and in the second instance it works, but the first time he uses the word, in the phrase “māyā kete geche,” it would be better rendered, it seems to me, as “rid myself of that illusion.” The difference lies simply in that the word “delusion” implies fallacy, whose synonyms may include “misconception” or “mistake,” whereas “illusion,” meaning “impression,” seems to take the reader toward pretension, and the getting rid of it thereof, which is what he seems to be gesturing toward over here, coupled as the phrase is with the English social occasion of invitation to tea.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2016

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×